Глава 520: Его взгляд остановился на ее губах

Вэй Чжицянь сделал еще один шаг к Тань Мо. Теперь расстояние между ними было достаточно широким, чтобы вместить чуть больше кулака.

Поскольку Вэй Чжицянь был намного выше Тань Мо, и так как они были очень близко друг к другу, Тань Мо пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него. Вскоре ее затылок почувствовал усталость.

Мужчина отчетливо видел румянец на лице дамы.

Он также заметил, что ее глаза время от времени отводили от него взгляд.

Конечно, Тань Мо все еще не сводила глаз с лица Вэй Чжицяня, но вид был немного туманным. Она как будто смотрела на мужчину через фильтр камеры, чтобы сделать его лицо немного мягче.

Вэй Чжицянь нахмурился, поняв, что лицо Тань Мо становится все краснее и краснее.

Он поднял руку и нежно положил ее на лоб дамы.

Это было странно для него, поскольку в первую секунду, когда он это сделал, казалось, что лоб Тан Мо имеет нормальную температуру.

Через секунду после этого начала подниматься температура.

Поскольку Вэй Чжицян счел это странным, он не убрал руку.

Удивительно, но температура, которую он ощущал через ладонь, начала повышаться еще больше.

«Что случилось?» — нервно спросил Вэй Чжицянь. «У тебя лихорадка? Помню, у меня здесь есть термометр для тела…»

Он схватил Тан Мо за руку и пошел в ванную.

Однако всего через несколько шагов он услышал, как Тан Мо сказал: «У меня нет лихорадки. Ты забыл, что у меня все еще есть моя исцеляющая сила? Если я не злоупотреблю своей силой, я никогда не заболею».

С тех пор, как Тань Мо была ребенком, она заболела только один раз, и это было время, когда она помогала вылечить Вэй Чжицянь во время выпускного экзамена. В остальном она всегда была здорова.

Вэй Чжицянь совершенно забыл об этом, так как слишком забеспокоился, когда почувствовал жар на лбу Тан Мо.

Он остановился и снова повернулся, чтобы положить ладонь на лоб Тан Мо.

Когда их кожа впервые соприкоснулась, определенно показалось, что температура немного упала.

Однако в следующую секунду температура снова подскочила.

«Странный. Почему у тебя так сильно колеблется температура тела?» — спросил Вэй Чжицянь.

Он не мог найти объяснения этому, кроме ее болезни.

Затем его внимание переключилось на красные щеки Тан Мо, и он решил коснуться их пальцем.

В тот момент, когда он коснулся ее мягкой кожи, он почувствовал ее жжение.

Как раз когда Вэй Чжицянь собирался снова что-то спросить, он внезапно почувствовал, как что-то ударило его в грудь. Когда он опустил голову, он увидел, что Тан Мо теперь положила голову ему на грудь. Она как будто потеряла все кости в своем теле.

Если бы кто-то посмотрел на них сбоку, они бы увидели, что Тан Мо практически упал вперед. Если бы Вэй Чжицянь не поддерживала ее, она бы упала лицом на пол.

«Что случилось?» — удивленно спросил Вэй Чжицянь, нежно кладя руки на плечи дамы. Вместо того, чтобы немного оттолкнуть ее и позволить встать, он продолжал позволять ей положить голову ему на грудь.

«Хм… у меня нет сил стоять прямо…» — сказала Тан Мо, потирая голову слева направо о грудь мужчины.

Вэй Чжицянь рассмеялась, обнаружив, что она может выглядеть так мило даже в лени.

Мужчина помог Тан Мо дойти до дивана и заметил на столе банку фруктового алкоголя.

Рядом с банкой лежал блокнот Тан Мо.

Были времена, когда Тан Мо клала блокнот на журнальный столик и садилась на пол, откинувшись на спинку дивана, чтобы что-то написать.

Поскольку пушистый ковер на полу был толстым и мягким, Тан Мо было очень удобно сидеть на нем.

Иногда она даже подгибала ноги и терлась ступнями по ковру.

Поскольку мех на ковре был длинным, если бы она наступила на него, мех мог бы покрыть почти все ее ноги.

Поскольку на Тан Мо не было домашних тапочек, теперь ее босые ноги стояли на белом ковре.

Даже молочно-белый ковер не был таким бледным, как ее ноги, когда Вэй Чжицянь сравнивал их.

Он мог видеть розоватый оттенок ее бледно-белых ног, что делало их очень четкими и светлыми.

Вэй Чжицянь вспомнил, что хотя ноги Тань Мо были очень бледными, на них не было и намека на розовый цвет.

Он не мог не задаться вопросом, было ли это из-за алкоголя в ее теле.

Мало того, что лицо Тан Мо теперь было красным, как розы, но и тыльная сторона ее ног тоже была такого же цвета.

Чем больше Вэй Чжицянь смотрел на них, тем больше он возбуждался.

— Ты это пил? Вэй Чжицянь решил схватить Тань Мо за талию. Вложив немного силы в свои руки, он притянул ее ближе к себе.

После этого он обнял ее за талию и скрестил ей палец, чтобы убедиться, что она не выпадет из его рук.

Когда Тан Мо впервые выпила алкоголь, она чувствовала себя хорошо. По прошествии нескольких минут алкоголь начал действовать в ее организме.

У Тан Мо начало кружиться голова еще сильнее, чем раньше.

Она хмыкнула и пошарила в руке Вэй Чжицяня, потирая голову о его грудь.

После всего этого она улеглась всем своим весом в объятия мужчины.

«Я сделала всего несколько глотков», — сказала Тан Мо, надувшись, а покраснение на ее щеке стало еще темнее. «Очень приятный вкус. Есть нотки кислинки и сладости. Я не думаю, что ощущаю в нем алкоголь».

Вэй Чжицянь положил Тан Мо на диван и сел рядом с ней.

Он наклонился вперед, чтобы схватить банку с алкоголем, которую она только что выпила.

В тот момент, когда он поднял его, он криво улыбнулся, так как Тан Мо выпил больше, чем несколько глотков.

Больше половины жидкости ушло, осталось лишь несколько глотков на дне банки.

Однако еще больше удивил Вэй Чжицяня тот факт, что Тан Мо мог напиться, выпив это.

Он не мог не волноваться об уровне толерантности дамы к алкоголю.

Если бы она сделала несколько глотков в качестве жеста снаружи, она бы сразу напилась.

Не было никакой возможности, чтобы Вэй Чжицянь не беспокоился об этом.

Это было худшее, что могло случиться с дамой на улице.

Поскольку Тан Мо был изрядно пьян, он решил убедиться, что она пообещает ему не пить без него, когда проснется.

Тань Мо обняла руки Вэй Чжицянь и потерла их щекой, прежде чем сказать: «Дворецкий Чжу пришел сегодня в мой кампус, чтобы угостить меня лунными лепешками. Прадедушка и прабабушка попросили дворецкого Чжу принести их мне. Они беспокоятся, что мои соседи по комнате могут не вернуться домой из-за короткого перерыва, поэтому они решили подарить моим соседям по комнате лунные лепешки, чтобы отпраздновать праздничный сезон».

«Они точно задумчивые». Вэй Чжицянь мягко улыбнулся.

Он не мог не задаться вопросом, насколько его бабушка и дедушка любят Тан Мо, до такой степени, что они даже думали о ее соседках по комнате.

«Мммм». Тан Мо кивнул. «Вот почему я позвонил прабабушке после того, как дворецкий Чжу ушел».

Она наклонила голову и положила подбородок на плечо мужчины, внезапно вспомнив, что сказала ей старая мадам Вэй по телефону. — Прабабушка тоже хотела, чтобы я тебе кое-что рассказал.

«Это что?» Когда Вэй Чжицянь обернулся. Первое, что он увидел, было то, что ее лицо было всего в нескольких дюймах от его.

Ее бледное лицо теперь полностью покраснело. Он чувствовал сладкий аромат, исходящий от ее дыхания.

Он догадался, что сладость исходила от фруктового алкоголя, который только что выпила Тань Мо, но он также задавался вопросом, действительно ли так пахло ее дыхание все это время. Как будто каждая часть ее тела приятно пахла.

Их лица были так близко друг к другу, что Вэй Чжицянь мог даже ясно видеть ее густые ресницы.

Он не мог не начать считать, сколько у нее ресниц на одном глазу, но бросил на полпути.

Ее ресницы были слишком густыми, чтобы он мог даже сосчитать их все.

Его взгляд медленно переместился с ее глаз на ее высокий нос. Именно тогда их дыхания начали смешиваться.

Когда их дыхания встретились, они перекатились друг против друга. Чем чаще их дыхания сталкивались, тем жарче становился воздух между ними.

Вэй Чжицянь сглотнул, чтобы смочить пересохшее горло.

Он медленно посмотрел вниз на ее красные щеки, прежде чем остановить взгляд на ее слегка приоткрытых губах.