Глава 542: что нам делать после того, как вы закончили редактирование?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 542: Что нам делать после того, как вы закончили редактирование?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Завидовал ли он раньше Вэй Кели?

Тан Мо не знал, что ее предположение было верным. Вэй Чжицянь в прошлом завидовал Вэй Кели.

В то время Вэй Чжицянь относился к Тан Мо как к своей племяннице, потому что считал Вэй Кели недостойной ее.

Поняв, что он влюбился в Тан Мо, Вэй Чжицянь начал ревновать к Вэй Кели, которая знала ее с юных лет.

Подумать только, такой подонок, как Вэй Кели, был ее другом детства…

Их отношения прошли долгий путь. Он знал Тан Мо, когда она была еще малышкой.

Другими словами, он видел ее младшим ребенком, чем Вэй Чжицянь.

Всякий раз, когда он думал о том, как Вэй Кэли знал ее дольше, Вэй Чжицянь позеленел от зависти.

Поскольку Тан Мо нужно было отредактировать ее сценарий, Вэй Чжицянь привел ее обратно в свою квартиру в соседнем районе и заказал еду с доставкой.

Тан Мо начала свою работу, ожидая прибытия еды.

Чтобы не перебивать ее, Вэй Чжицянь украдкой схватил пижаму и направился в ванную.

В то время в городе Б был час пик для ужина, поэтому им нужно было ждать не менее часа, прежде чем их еду доставят. Следовательно, Вэй Чжицянь не беспокоился о том, что курьер стучит в дверь, когда он принимает душ.

Как и ожидалось, их еда не прибыла даже после того, как он принял душ и надел пижаму.

Когда он вошел в гостиную, Тан Мо сидел на ковре, прислонившись к дивану. Она поставила свой ноутбук на кофейный столик, пока работала над сценарием.

Вэй Чжицянь не мог понять, почему она сидит на земле, когда у него есть полностью меблированный кабинет.

Он подошел и остановился на пушистом ковре, на котором она сидела.

Он сел рядом с ней, не издав ни звука.

Он протянул руку и обвил ее тонкую талию, положив подбородок ей на плечо.

Тусклый свет в комнате создавал слабое отражение на экране ноутбука.

Вэй Чжицянь мог видеть свое зеркальное отражение через экран.

Его лицо было всего в дюйме от ее.

При ближайшем рассмотрении ее лицо было немного меньше, чем его.

— Сколько времени ты потратишь, чтобы закончить его? — спросил Вэй Чжицянь, не отрывая подбородка от ее плеча.

Его хриплый голос заставил ее уши затрепетать. Она ответила: «Я-я быстро».

«В любом случае редактировать особо нечего. Мне просто нужно немного изменить последнюю сцену. Голос Тан Мо постепенно смягчался до тех пор, пока совсем не стало слышно ни звука.

Внезапно Вэй Чжицянь усмехнулся.

«Что вы смеетесь?» Тан Мо надула покрасневшие щеки.

«Я понимаю. Так что даже Момо волнуется». Теперь все было по-другому для Тань Мо с Вэй Чжицянем и человеком, которым он был раньше.

Естественно, она будет относиться к нему и другим мужчинам по-другому.

Таким образом, Вэй Чжицянь знал, что Тан Мо любит его.

Она занервничала из-за того, насколько особенным он был для нее.

Тан Мо также заметил, что раньше она не так беспокоилась о нем.

Однако все изменилось, когда их отношения стали другими.

Вэй Чжицянь повернул голову и поцеловал ее в щеку.

Он никогда не делал с ней ничего подобного с первого дня их знакомства.

Тут же она почувствовала покалывание в том месте, где ее целовали.

— Дай мне сначала закончить работу. Она подумала: «Перестань перебивать, ладно?»

— Позволить тебе закончить твою работу? Вэй Чжицянь поднял брови. «Что нам делать после того, как вы закончите редактирование?»

«Хм. Что нам делать после этого?» Тан Мо повернула голову и неуверенно моргнула. Ее дугообразно изогнутые и длинные ресницы трепетали, словно могли коснуться его лица.

Она добавила: «Я имею в виду, что после этого я могу повеселиться с тобой, верно?»

Вэй Чжицянь потерял дар речи.

Такая невинная девушка, как она, явно не знала, что обычно делают любовники, не говоря уже о том, что он имел в виду.

Вэй Чжицянь хихикнула. Нужна ли она ему, чтобы весело провести время с ним?

Ну, да. Не было необходимости констатировать очевидное.

По крайней мере, место и то, как они будут веселиться, полностью отличались от того, что представлял себе Тан Мо.

«Хорошо. Позволь мне поцеловать тебя, и тогда я отпущу тебя, — убедительно заявил Вэй Чжицянь.

Услышав это, покраснение уже раскрасневшегося лица Тан Мо усилилось.

Всегда ли он был таким персонажем?

Это был разительный контраст с тем человеком, которым он был раньше — принципиальным и воздержанным.

Тан Мо чувствовал приятный запах своего тела, так как недавно принял душ.

— Ну, тогда вперед. Тань Мо приблизила щеку к Вэй Чжицяню.

Вэй Чжицянь хихикнул, увидев это. Он вообще упоминал что-нибудь о поцелуях в щеку?

Он тут же повернул голову Тан Мо к себе и поцеловал ее в губы.

Излишне говорить, что ей никогда не приходило в голову, что он говорил о поцелуях в губы.

Ошеломленная стимуляцией его мягких губ, она почувствовала, как по ее телу пробежал электрический разряд.

Электрический ток струился от ее губ к ушам и проникал во все уголки и щели ее тела. Из-за этого она стала слабой.

Сама того не осознавая, она уже лежала на ковре.

Однако Вэй Чжицянь продолжал целовать ее.

Когда она была готова задохнуться, Вэй Чжицянь остановился и быстро чмокнул ее.

В этот момент Тан Мо могла ощущать его осязаемое присутствие повсюду, особенно во рту и всякий раз, когда она дышала.

«Дядя…» Тан Мо была в отчаянии.

Она не знала, как справиться с такими незнакомыми чувствами, поэтому обратилась за помощью к Вэй Чжицянь.

Тем временем Вэй Чжицянь провел пальцами по ее шелковистым длинным волосам.

Он чувствовал гладкость ее пышных волос на кончиках пальцев. Ему казалось, что он касается шелковой ткани.

Его тело напряглось, когда он увидел ее невинный и детский взгляд.

Это создавало заманчивое зрелище.

Вэй Чжицянь медленно провел рукой по ее талии.

В тот день Тан Мо был одет в укороченный топ. Поэтому ее сильфоподобная талия и пупок были открыты для него, чтобы он мог впиться в вид.

Между его рукой и ее талией ничего не было. Он чувствовал ее мягкую кожу на своей ладони.

Тан Мо сжала живот и пошевелила пальцами.

Звонок в дверь раздался в тот момент, когда Вэй Чжицянь скрутил пальцами нижний край ее рубашки.

Настроение Вэй Чжицяня мгновенно испортилось, а Тань Мо остался ошеломленным.

Глядя на ее румяное лицо, ему не хотелось уходить ни на секунду.

Тем не менее, звук дверного звонка взял над ним верх. Чувствуя себя смиренным, он глубоко вздохнул и поднялся на ноги.

«Наша еда, должно быть, прибыла», — прокомментировал Вэй Чжицянь хриплым голосом.

После этого Тан Мо встал и сел как следует.

Пока Вэй Чжицянь вышла за едой, Тань Мо прислонилась к дивану, глядя на экран, но ее разум не мог обработать слова перед ее глазами.

Она обхватила покрасневшее лицо руками и подумала о том, что могло бы случиться, если бы в дверь не позвонили раньше.

Что он пытался сделать раньше?

Когда эта мысль пришла ей в голову, вошла Вэй Чжицянь с едой.

Он сделал заказ в одном из ее любимых ресторанов.

Из-за задержек с доставкой вкус немного отличался от того, что ели в ресторане.

Тем не менее, есть дома было определенно удобнее, чем обедать дома.

Сохранив файл документа, Тань Мо встал и вместе с Вэй Чжицянем распаковал еду на обеденном столе.

Как только они наелись, Вэй Чжицянь убрала одноразовые коробки и столовое серебро, чтобы выбросить их.

Тань Мо хотела помочь, но Вэй Чжицянь не позволил ей ни за что.

Какая нелепая просьба.

Как он мог беспокоить ее такими вещами только потому, что они встречались друг с другом? Даже ее семья ни разу не позволила ей заниматься домашними делами на протяжении всей ее жизни.