Глава 541: Вы должны быть великодушны как законная жена

Похоже, Вэй Кели не понимала человеческого языка.

«Я хочу сказать вам, что вам не нужно беспокоиться о Юань Кэцин или других женщинах, и вам не нужно злиться из-за них», — сказал Вэй Кэли. «Кто бы это ни был, они не смогут повлиять на ваше положение».

«Это правда, что многие девушки проявляют инициативу, чтобы подойти ко мне, но тебе не о чем беспокоиться. Эти люди ничего для меня не значат», — сказал Вэй Кели. — Я никогда никому ничего не обещал, кроме тебя.

«Независимо от того, был ли это Юань Кэцин или другие люди, мне все равно. Неважно, какие у меня с ними отношения, человек, за которого я выйду замуж, в конце концов, будешь только ты. Что бы ни делали другие женщины, это будет бесполезно».

«Я могу обещать вам здесь, — сказал Вэй Кели, — так что вам не нужно злиться или чувствовать угрозу».

«Более того, если ты закатишь истерику из-за такого пустяка сейчас, что ты будешь делать в будущем? Когда ты выйдешь за меня замуж в будущем, у тебя будет больше дел. Будут дела, подобные этому, и будут другие дела».

«Как моя жена, вы должны иметь вид и ответственность быть моей женой». Вэй Кели чувствовала, что Тан Мо слишком молода, избалована своей семьей и совсем неразумна.

«Семья Вэй большая, и, боюсь, вы не представляете, насколько она могущественна. Вы родились в семье Тан. Семья Тан проста. Поэтому дела большой семьи вам чужды. Как моя жена, это будет не так просто, как для твоей матери в простой семье, такой как семья Тан».

«Вам придется столкнуться со многими вещами, многое взять на себя, и вы должны быть великодушны как законная жена».

— После стольких слов, ты хочешь иметь верную жену дома и много женщин на улице, не так ли? Вы хотите, чтобы ваша жена терпела ваши дела на улице. Сказать, что ваша жена должна быть великодушной, — это просто красиво сформулировать это». Тан Мо холодно рассмеялся.

— Скажи это своей жене и не говори мне. Я знал, что не выйду за тебя замуж с тех пор, как был молод, потому что ты мне совсем не нравишься. Независимо от того, ведете ли вы беспорядочные половые связи или верны, это не имеет ко мне никакого отношения». Тан Мо постепенно потеряла терпение. «То, что я сказал, — это правда, а не слова гнева, и не нужно столько воображать. Вы просто должны слушать мой буквальный смысл ».

— Ты сказал, что раньше я не был таким. Ну, я просто успокаивал тебя на поверхности! Если бы не моя крестная, я бы даже не усмирял тебя.

Тан Мо решил быть прямолинейным. «Ты заботился обо мне, как о старшем брате, когда мы были молоды, поэтому я помнил твою хорошую сторону. Даже если позже я ненавидел тебя в своем сердце и ненавидел то, что ты делал, позволь мне сказать тебе, это было из-за того, что мы были молоды».

«Более того, это также может помешать вам беспокоить меня. Вы сказали, что я помог вам наладить хорошие отношения с Цинь Муронгом. Это было только потому, что я мог сказать, что ты хотел быть ближе к Цинь Муронгу. Если бы это случилось, у тебя не было бы времени беспокоить меня, вот почему я помог тебе.

«Видите ли, в прошлом я относился к вам неискренне. Тем не менее, вы все еще чувствовали, что я был особенно мил и что то, что я сделал, было для вас. Значит, ты меня не оскорблял. Теперь, когда я говорю вам правду, вы мне не верите и не перестанете меня беспокоить. К тому же, ты говоришь эти забавные слова.

Тан Мо надула лицо. «Если бы я знал, что это произойдет, я бы продолжал притворяться. Даже если это будет неприятно, по крайней мере, ты не будешь беспокоить меня».

Она просто чувствовала отвращение всякий раз, когда видела лицо Вэй Кели.

«Что ты говоришь?» Вэй Кели не мог поверить в то, что услышал. Его красивые черты были искажены.

Его не волновало, что у входа в школу было много людей, и он громко кричал.

— Ты знаешь, что говоришь? Выражение лица Вэй Кели было искажено. «Ты тоже станешь частью семьи Вэй, как только выйдешь за меня замуж. Я обязательно выйду за тебя замуж и позволю тебе стать частью семьи Вэй. Ты не умеешь быть благодарным и вместо этого говоришь мне такие слова!»

Тан Мо закатила глаза перед Вэй Кели.

«Посмотрите на то, что вы говорите, включая то, что вы сказали только что. Быть вашей женой должно обладать великодушием законной жены большой семьи. Те, кто не знал, могли подумать, что ты станешь главой семьи Вэй». Тан Мо перестала притворяться и не могла остановиться, когда начала оскорблять Вэй Кели.

«Тан Мо!» Вэй Кели стиснул зубы и уставился на нее. Белки его глаз были обнажены.

«Я хочу жениться на тебе из-за отношений между нашими матерями. Знай свои пределы, — в гневе сказал Вэй Кели.

«Вэй Кели». Холодный и слабый голос Вэй Чжицяня достиг его ушей.

Вэй Кели вздрогнула. Когда он оглянулся, Вэй Чжицянь уже стоял рядом с Тан Мо.

Рука Вэй Чжицяня обняла Тань Мо за плечи, и он защитил ее в своих объятиях.

«То, что сказала Момо, было правильным. Те, кто не знал, могли подумать, что ты станешь следующим главой семьи Вэй, — холодно сказал Вэй Чжицянь.

— Нет, я не это имел в виду! Вэй Кели быстро отказался.

Конечно, он бы не признался.

Если бы Вэй Чжицянь действительно так думал, принял это за правду, насторожился и выгнал его, что бы он сделал?

«Я только чувствовал, что семья Вэй — большая семья. Даже если она всего лишь моя жена, она должна быть великодушной и не позволять другим смотреть на нас свысока, — объяснила Вэй Кели.

— Тогда найди кого-нибудь великодушного и перестань беспокоить Момо. Вэй Чжицянь холодно взглянул на Вэй Кэли. — Ты недостаточно хорош.

Вэй Чжицянь пренебрежительно взглянул на Вэй Кэли. «Вы и этот Юань Кэцин вполне подходите друг другу. Она также должна быть очень счастлива быть вашей великодушной женой.

«Дядя!» Вэй Кели был расстроен. «Почему я недостаточно хорош для Тан Мо?»

Это должен быть Тан Мо, который недостаточно хорош для него.

«Вы недостаточно хороши во всех аспектах». Вэй Чжицянь не стал сдерживать свой анализ. «Вы уделяете большое внимание семейному происхождению, но ваша семья из семьи Вэй не имеет реальной власти. Семья Тан — главный бренд семьи в Империи Хуа, и она достаточно независима. Все, что хочет сделать ваша семья, должно получить одобрение семьи Вэй. Подскажите, что лучше?»

«Что касается индивидуальных способностей, вам не нужно, чтобы я объяснял их вам, верно? Момо поступила в Пекинский университет с отличным баллом, в то время как ты провел еще один год в школе и так и не смог поступить в Пекинский университет. К тому же ты уже намного старше Момо. Ты не отличник в школе и никогда не имел хороших результатов».

«С другой стороны, отличные результаты Момо в школе были свидетелями многих, поэтому вам не нужно, чтобы я перечислял их вам», — сказал Вэй Чжицянь.

«Правильно ли я говорю, что ты недостаточно хорош для Момо?» — холодно спросил Вэй Чжицянь.

«Не занимай свой мозг помолвкой и замужеством, этой женщиной и той женщиной весь день. Если у вас есть время, почему бы не заняться чем-нибудь полезным?»

«Кроме того, не надо больше беспокоить Момо. Я больше ничего не скажу. Подумай сам, — сказал Вэй Чжицянь и повел Тань Мо к своей машине.

Даже после того, как Вэй Чжицянь уехал с Тань Мо, Вэй Кели все еще замерла на месте.

Итак, в глазах Вэй Чжицяня, был ли он так далек от Тан Мо?

— Почему ты появился только сейчас? Тан Мо надула щеки: «Если бы вы пришли раньше, он бы меня не беспокоил».

«Мне жаль.» Вэй Чжицянь легко рассмеялся. «Я слышал, что вы ему сказали, и почувствовал, что это звучит мелодично, поэтому я не мог не хотеть услышать еще немного».

Тан Мо потерял дар речи.

Он имел в виду, что просто хотел услышать, как она ругает Вэй Кели?