Глава 557: Кто бы поверил?

Глава 557: Кто поверит?

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Когда пятеро из них достигли лабиринта, Цинь Муронг все еще лежал на земле без сознания.

Цинь Чжэнду поманил: «Убери ее!»

Таким образом, двое мужчин подняли Цинь Муронга. Один из них крепко держал ее, а другой нес ее на спине.

Тихо они отвели Цинь Муронга обратно в комнату.

Визажист в комнате также получил указание от Цинь Чжэнду держать губы закрытыми.

Волосы Цинь Муронг еще не были уложены должным образом, но теперь, когда она была в коме, визажист не знал, что с этим делать.

Теперь, когда Цинь Муронг был в целости и сохранности, гнев Цинь Чжэнду вернулся.

Он приказал мужчинам посадить Цинь Муронга на стул лицом к туалетному столику и сказал визажисту: «Просто сделай ей такую ​​прическу. Не беспокойся об этом».

Цинь Муронг все еще была без сознания, поэтому ее голова была склонена набок. Для стилиста было довольно сложно выполнять свою работу.

— Но она все еще в коме. Может ли она даже выйти на тост позже? Цинь Муйе задумался. «Не должно иметь значения, была у нее прическа или нет, верно?»

Цинь Чжэнду молчал.

Он огляделся и увидел, что Цинь Муйе и Тан Мо последовали за ними в комнату.

— Почему ты последовал за нами сюда? Цинь Чжэнду был подавлен, когда увидел их.

Эти двое были не чем иным, как возмутителями спокойствия.

Более того, всякий раз, когда они вдвоем доставляли неприятности, последствия всегда приходилось нести их семье.

«Я должен был убедиться, что мой кузен в порядке». Цинь Муе накопил некоторый опыт общения с семьей Цинь Чжэнду за эти годы. «В конце концов, это мы ее контузили. Нам нужно было убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем мы сможем успокоиться. В противном случае наши маленькие сердца погрязли бы в чувстве вины».

Цинь Чжэнду потерял дар речи.

«Хватит этой ерундовой истории! Кого они пытаются обмануть?

То, как Цинь Муйе сказала это, было серьезно, как будто она действительно это сделала.

Пока они разговаривали в стороне, Цинь Муронг начала медленно приходить в себя.

Едва открыв глаза, она застонала от жгучей боли в затылке. Наконец, с широко открытыми глазами, она снова оказалась перед зеркалом для макияжа.

Воспоминания пронеслись в ее голове. Она увидела, как выбегает из комнаты для гостей, затем появилось видение лабиринта в саду за домом.

Образ Вэй Чжицяня и Тань Мо, обнимающих друг друга, застыл в ее сознании.

Все образы соединились в ее голове, как будто это был всего лишь сон.

«Старшая сестра, ты проснулась!» Цинь Муйе закричала заботливо и заинтересованно, как будто они на самом деле были сестрами.

Именно тогда Цинь Муронг широко раскрыла глаза.

Когда она увидела Цинь Муйе и Тан Мо, она полностью проснулась.

Это также заставило ее вспомнить, что воспоминания в ее голове не были сном.

Цинь Муронг открыла рот, готовая рассказать о том, что происходит между Вэй Чжицяном и Тан Мо.

Но она не могла издать ни звука.

Как бы она ни старалась, она не могла издать ни звука.

Цинь Муронг в панике посмотрел на Цинь Чжэнду. Что с ней происходило?

Почему она вдруг стала немой?

Цинь Чжэнду был ошеломлен. — Муронг, ты в порядке?

Цинь Муронг могла только молча открыть рот. Она не могла даже издать простой звук «Ах».

Цинь Муронг в ужасе уставился на Цинь Чжэнду и указал на ее рот.

Выражение лица Цинь Чжэнду внезапно изменилось. «Что ты имеешь в виду? Ты не можешь говорить?

Цинь Муронг открыла рот и энергично замотала головой.

Она тоже не знала, что происходит.

Все, что она сделала, это пошла в лабиринт и наткнулась на Вэй Чжицяня и Тань Мо.

После этого Вэй Чжицянь, казалось, нокаутировал ее.

Почему она проснулась внезапно, не в силах говорить?

Раньше она была в полном порядке.

Лицо Цинь Чжэнду потемнело. Он задумался на некоторое время. Затем он позвонил старому господину Цинь, чтобы рассказать ему о состоянии Цинь Муронга.

«Не так уж и плохо, что она потеряла голос. По крайней мере, сегодня она не будет нести чепуху. Цинь Чжэнду никак не ожидал, что старый господин Цинь ответит ему так.

«Зная Цинь Муронга, она, вероятно, проболталась бы о какой-нибудь чепухе и расстроила бы Ху. Если эта свадьба будет разрушена из-за ее болтливости, наши две семьи в конечном итоге станут врагами.

Цинь Чжэнду согласился со словами старого господина Циня. «Но если Мужонг не может произнести ни слова, семья Ху в конечном итоге возненавидит нас, потому что они могут подумать, что мы посылаем к ним глупую женщину?»

Старый господин Цинь на некоторое время поджал губы. Затем он подул на свою бороду. «Семья Ху решила жениться на Цинь Муронг не потому, что она нравилась Ху Жуйсину. Они хотели ее только для того, чтобы они были связаны с Цинь. Не имело бы значения, был ли Цинь Муронг глухим или слепым».

«Если Цинь Мужун окажется потрясающим, то это будет бонусом для Ху Жуйсин. Но если бы у Цинь Муронг был какой-то недостаток, они, вероятно, относились бы к ней как к трофейной жене». Ху Жуйсин был свободен делать все, что ему заблагорассудится.

Семье Ху было все равно, и Цинь Муронг тоже не имел права голоса.

«Как сейчас дела у Цинь Муронга?» — спросил старый господин Цинь.

«Она только что поняла, что внезапно потеряла голос, поэтому сейчас она немного неуравновешенная». Цинь Чжэнду взглянул на Цинь Муруна.

«Не позволяйте ей выходить на тост». Старый господин Цинь решил. «Даже если бы она не была приглушена, ее лицо могло бы быть хмурым, когда она выйдет произнести тост. Люди увидят ее насквозь. Поскольку у нее есть веская причина не быть там, просто не позволяйте ей появляться».

— Пусть кто-нибудь присмотрит за ней. Если она снова попытается сбежать, не вините меня, если вместо этого мне придется передать Цинь Мусяо. Старый господин Цинь сделал безжалостное предупреждение.

Пойдя по стопам Цинь Муронга, Цинь Мусяо и в прошлом доставил немало проблем.

Увидев последствия, с которыми пришлось столкнуться Цинь Муронгу, Цинь Мусяо в последнее время вел себя очень хорошо.

Цинь Чжэнду сразу же запаниковал, когда услышал это.

Он уже компенсировал их озорство, пожертвовав Цинь Муронгом. Он не мог допустить, чтобы Цинь Мусяо тоже выгнали.

Цинь Чжэнду холодным взглядом предупредил Цинь Муронга: «Ты слышал, что он сказал. Если ты все еще хоть немного беспокоишься о своей сестре, то не пытайся снова сбежать.

Цинь Чжэнду все еще беспокоился.

В основном его беспокоило то, что сестринство маленького Цинь Мусяо значило для Цинь Муронга.

Он беспокоился, что Цинь Муронг может вообще не заботиться о своей сестре и настаивать на бегстве, оставив Цинь Мусяо ей на замену.

— Вы двое, следите за ней! Цинь Чжэнду проинструктировал двух мужчин.

«Да сэр.» Они оба кивнули.

«Что касается внезапной неспособности Цинь Муронга говорить, вы также должны объяснить это семье Ху, чтобы они не подумали, что мы преднамеренно обманули их, когда они узнают правду», — сказал старый господин Цинь. «Должна быть причина, по которой она внезапно потеряла голос. Когда она позже доберется до Наченга, она сможет проверить его и пройти необходимое лечение».

Цинь Муронг открыла рот, но не смогла издать ни звука.

Она энергично замотала головой.

Она хотела лечиться в городе Б. Медицинское обслуживание в Начэне никак не могло быть достаточно хорошим.

Увидев, что Цинь Муронг в панике, Тан Мо и Цинь Муйе вышли, чувствуя себя довольными.

В конце концов, Цинь Муронг не смогла произнести свой тост, оставив Ху Жуйсин сделать это в одиночку.

Но он все еще улыбался от уха до уха, выглядя гордым и счастливым. Он даже не упомянул о внезапной неспособности Цинь Муронга присоединиться к нему в их совместном тосте.

«Посмотрите на этого Ху Жуйсин. Думаешь, он действительно не против? Цинь Муе уставился на Ху Жуйсин. Своим вежливым поведением он казался понимающим парнем.

Он казался совершенно невозмутимым из-за того, что Цинь Муронга нигде не было видно, и он был единственным, кто произносил свой тост.

«Как он может не возражать? Вы сказали, что у него убийственные глаза, а ваша старая мадам чуть ли не назвала его дикарем. Как такой человек может терпеть непослушание других, особенно после того, как узнал, что Цинь Муронг не желал выходить за него замуж и пытался сбежать? — спросил Тан Мо.

— Но он этого не знает, верно? — спросила Цинь Муйе с наивным выражением лица.

«Если невеста не появится, как вы думаете, он действительно пропустит это, не выяснив причину?» — спросил Тан Мо.