Глава 595: Я обидел тебя

Глава 595: Я обидел тебя

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тань Мо быстро оглянулся и увидел Вэй Чжицяня, стоящего на балконе за окном.

Отель на вершине горы был на самом деле довольно известен. Это был особенный и знаменитый отель, и балкон был специально сделан так, чтобы гости могли выйти, чтобы они могли прямо из номера сфотографировать вид с вершины горы.

Тан Мо поспешно пошел открывать дверь.

Она думала, что дверь заперта, но она открылась с поворотом. Стеклянная дверь не была заперта.

Тан Мо хлопнула себя по лбу и подумала про себя, что она действительно глупа.

Если бы он был заперт, как бы Вэй Чжицянь выбрался наружу?

Кроме того, поскольку дверь не была заперта, почему он все же постучал в дверь вместо того, чтобы войти сам?

— Дядя, когда ты уехал? Тан Мо был удивлен.

Вэй Чжицянь усмехнулся и сказал с обидой: «Как только твой брат ушел и вернулся, я догадался, что он войдет. Как я мог спрятаться в ванной? Так что я вышла на балкон заранее».

Балкон за французским окном тоже было легко обыскать, так как все было видно с первого взгляда.

Но балкон был толстым и имел небольшую платформу, на которую можно было наступить кончиком ноги.

Как только Тань Цзиньци хотел осмотреться, он мог выбраться с балкона и спрятаться на некоторое время.

К счастью, Тань Цзиньци только смотрел через французские окна и не выходил.

Вэй Чжицянь спрятался в глухой угол и, таким образом, избежал проверки Тань Цзиньци.

Тань Мо втянул Вэй Чжицяня внутрь.

Как только он вошел в комнату, Вэй Чжицянь обиженно выдернул руку.

Тан Мо внезапно вспомнил, что до того, как Тан Цзиньци ушел и вернулся, Вэй Чжицянь все еще прятался в ванной.

Раньше, когда он стоял у двери ванной, он тоже был обижен.

Тан Мо снова быстро взял Вэй Чжицяня за руку.

Вэй Чжицянь все еще хотел вырваться, но на этот раз Тань Мо был готов. Она крепко держалась и не давала Вэй Чжицяню вырваться на свободу.

Вэй Чжицянь: «…»

Сила девушки была действительно велика.

— Дядя, извини, что заставил тебя страдать, — виновато сказал Тань Мо.

Вэй Чжицянь огляделся.

Тань Мо проследил за взглядом Вэй Чжицяня и посмотрел в том направлении, где стоял стол.

Теперь, когда он был пуст, естественно, не осталось еды.

— Дядя, ты едва съел несколько глотков. Я закажу для вас снова, — сказал Тан Мо.

«Забудь это.» Вэй Чжицянь выглядел возмущенным, и его голос звучал немного липко: «Приказ для вашей комнаты. Когда ваш брат оплатит счет, он узнает, что вы заказали два блюда подряд. Он был подозрительным, когда он ушел и вернулся. Если вы закажете еще, не ворвется ли ваш брат немедленно и тщательно обыщет комнату?

Тан Мо: «…»

Это было правдой.

— Но ты не можешь голодать, — сказал Тан Мо.

Вэй Чжицянь холодно посмотрел на нее. — Если бы вы захотели обнародовать это, мне бы не пришлось голодать.

Тан Мо: «…»

Увидев, что она ничего не сказала, Вэй Чжицянь холодно фыркнул.

«Дядя.» Тань Мо обнял руку Вэй Чжицяня и сказал мягким голосом: «Даже если ты хочешь рассказать им, ты должен сначала сказать моим родителям. Если они узнают, что старший брат узнал об этом первым, мои родители, второй брат и третий брат точно будут недовольны. Но если мои родители узнают первыми, даже если мои трое братьев завидуют, они не посмеют сравнивать себя с моими родителями».

Вэй Чжицянь беспомощно сжал уголки глаз.

— Тогда когда ты собираешься рассказать им? Вэй Чжицянь решил спросить четко. «Ранее вы сказали, что боитесь, что старейшины не смогут легко принять это, поэтому вы планировали рассказывать им понемногу в повседневной жизни, чтобы они могли морально подготовиться».

— Но сейчас ты просто скрываешь это от них. Где была попытка хотя бы открыть им это?» Вэй Чжицянь сидел рядом с кроватью с обиженным выражением лица. — Я такой позорный?

«Ни за что!» Тан Мо поспешно последовал за ним. — Я… я тоже не знаю, как им сказать.

— Тебе незачем говорить. Позвольте мне говорить. Просто нужно смотреть со стороны». Вэй Чжицянь поджал губы. «Если старшие недовольны и хотят меня отругать или наказать, я это заслужил».

Тан Мо опустил голову и несколько раз кивнул. «Хорошо.»

Все лицо Вэй Чжицяня осветилось. — Когда ты хочешь это сказать?

«Подожди, пока не закончится финал моей математической олимпиады, хорошо?» Тан Мо объяснил: «Я не пытаюсь откладывать это. Просто когда придет время, мои родители точно будут рады, что я выиграл чемпионат. Когда придет время, мы воспользуемся возможностью сказать это. Даже если мои родители разозлятся из-за предыдущего радостного события, они будут меньше злиться, верно?»

Вэй Чжицянь подумал про себя, что ему повезло, что люди, участвовавшие в соревновании, не слышали слов Тань Мо.

В противном случае они снова были бы неубедительны.

Тан Мо уже претендовал на чемпионство еще до того, как был объявлен шорт-лист.

У других действительно не было такой уверенности в себе.

Однако другие могли подумать, что Тан Мо был высокомерным.

Но Вэй Чжицянь верила в Тань Мо. Чемпионство определенно принадлежало бы ей.

Он не был уверен, что Тан Мо медлит, но она не могла так думать.

«Хорошо.» Вэй Чжицянь кивнул и согласился дать Тан Мо больше времени.

«Дядя, я скажу маме и папе в день, когда будут результаты. Когда придет время, пока трое братьев не будут работать, они обязательно будут там, чтобы отпраздновать для меня». Тан Мо действительно почувствовал, что этот день был хорошей возможностью: «Таким образом, я могу рассказать всем одновременно».

Никто бы не завидовал, если бы узнал позже.

«Хорошо.» Вэй Чжицянь кивнул. — Я тоже буду там.

Он, естественно, должен был присутствовать на таком большом событии.

Будь то празднование Тан Мо, выигравшего золотую медаль, или демонстрация их отношения к старейшинам, он должен был быть там.

«Хорошо.» Тан Мо согласно кивнул.

Выражение лица Вэй Чжицяня наконец-то улучшилось.

Затем Тан Мо сказал: «Тогда как насчет твоего обеда? Хочешь, я закажу закуски? Тебе нужно поесть».

Поскольку он решил дождаться ее результатов в финале, ему все равно пришлось скрывать их отношения до тех пор.

Как и сказала Вэй Чжицянь, она только что закончила есть. Учитывая, что ей определенно нужно поужинать вовремя, если она захочет еще, если Тань Цзиньци взглянет на счет, он станет еще более подозрительным.

«Незачем. Я скоро уйду, — сказал Вэй Чжицянь.

«Так скоро? Я тоже уезжаю сегодня вечером. Я хочу пойти с тобой.» Тан Мо крепко обняла Вэй Чжицянь, ее маленькое личико выражало нежелание.

«Глупый.» Вэй Чжицянь улыбнулся. — Я все равно хотел пойти с тобой.

Поскольку он был здесь, как он мог уехать в город Б без Тан Мо?

«Но ты сказал, что скоро уйдешь», — сказал Тан Мо.

— Пока твой брат работает, я сначала тайно уйду. Тогда я притворюсь, что только что поднялся на гору, чтобы найти тебя, и открыто улажу формальности перед ним, — объяснил Вэй Чжицянь. — Таким образом, когда ты уйдешь ночью, я смогу пойти с тобой.

Услышав это, маленькое лицо Тан Мо выразило приятное удивление. «Это хорошо. Тогда, дядя, ты еще можешь относиться к этому так, как будто ты только что пришел сюда и еще не ел. Тогда ты сможешь есть открыто».

Вэй Чжицянь кивает.

— Дядя, ты такой милый! Он был так внимателен к ней.

Вэй Чжицянь слегка фыркнул. — Но ты просто обязан был быть таким бессердечным. Вы заставили меня выглядеть непрезентабельным человеком».

Слова Вэй Чжицяня действительно тронули сердце Тань Мо.

Тан Мо только почувствовала, как ее сердце забилось от боли. Она также считала себя слишком неразумной.

С детства ее баловал дядя.