Глава 6

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Сюй Минчжэнь умела только ругать ее, но почему бы не ругать Тань Мо?

Сюй Минчжэнь посмотрела на Тань Мо. Она тоже хотела воспользоваться возможностью, чтобы поговорить со своей дочерью.

Неожиданно она услышала, как Тань Мо сказал: «Дядя Чжицянь сказал мне называть его так».

«Молодой мастер Вэй сказал, что вы можете называть его так?» Сюй Минчжэнь был удивлен. Неудивительно, что когда Тань Мо назвал его Маленьким Дядей, Вэй Чжицянь не растерялся.

Сюй Минчжэнь подумал, что это из-за того, что Вэй Чжицянь не хотел поднимать шум, поскольку Тань Мо был в основном ребенком.

Оглянувшись назад, она поняла, как Вэй Чжицянь может быть тем, кому все равно только из-за юного возраста Тань Мо?

«Да.» Тан Мо кивнул. «Он настоял на том, чтобы я называл его «Маленький дядя». Я должен был, даже если не хотел».

Тан Мо подумал: «Я говорю правду».

Изначально она хотела назвать его Старшим Братом, но Вэй Чжицянь отказался. Он настаивал на том, чтобы она называла его Маленьким дядей.

Сюй Минчжэнь выглядел довольным. «Это потому, что наш Мо Мо симпатичен. Если это так, вы можете продолжать называть его так. Вам не нужно этого избегать».

Юань Кэцин взорвался сбоку.

Тан Мо мог называть его так, и ему не нужно было этого избегать.

Когда Юань Кэцин назвал его так, Сюй Минчжэнь не был доволен.

Разговор о двойных стандартах!

Машина остановилась у входа на виллу семьи Тан. Юань Кэцин собиралась выйти с ними из машины, но ее остановил Сюй Минчжэнь. «Кецин, тебя не было большую часть дня, а уже поздно. Твоя мама, вероятно, сейчас беспокоится о том, что не видит тебя дома. Теперь вы должны пойти домой в первую очередь. Ты можешь вернуться, чтобы поиграть с Мо Мо в следующий раз».

Когда она закончила говорить, прежде чем Юань Кэцин успела произнести хоть слово, Сюй Минчжэнь приказал водителю отвезти Юань Кэцин домой.

Когда машина уехала, Сюй Минчжэнь взяла Тань Мо за руку и вошла в дом.

Тан Мо была окружена тремя своими старшими братьями, как только она вошла в дом.

«Мо Мо, как прошло твое свидание? Над тобой издевались?» — спросил ее второй брат Тан Цзиньшэн.

«Все в порядке, но это также было немного неприятно». Тан Мо не хотел держать это в секрете.

Хотя троим старшим братьям не очень нравился Юань Кэцин, не мешало бы рассказать им о характере Юань Кэцин.

Она могла им не нравиться сейчас, но это не означало, что они не будут обмануты Юань Кэцин или другими подобными ей в будущем.

Тан Мо также должен дать им понять, что Вэй Кели ненадежен, иначе у них сложится хорошее впечатление о Вэй Кели и они будут им вполне довольны.

Тань Мо еще помнила, что в ее прошлой жизни трое ее старших братьев души не чаяли в своей сестре, поэтому их требования к будущему зятю были особенно строгими.

Другие аспекты не имели большого значения, но он должен был быть милым с их сестрой.

Пока Юань Кэцина не было рядом, Вэй Кэли всегда был послушен Тань Мо.

Ее родители и трое старших братьев были ослеплены этим впечатлением и согласились на брак между Вэй Кели и Тан Мо.

Теперь Тань Мо хотела, чтобы ее родители и три старших брата как можно раньше увидели истинное лицо Вэй Кели.

«В чем дело? Вэй Кели издевался над тобой? — с тревогой спросил ее третий брат Тан Цзинььи.

— Юань Кэцин тоже тебя подставил? Тан Цзяньци нахмурился.

Тан Мо был действительно впечатлен своим старшим братом. Он действительно попал в самую точку.

Слово «тоже» было очень проницательным.

Это означало, что в глазах ее старшего брата Вэй Кели тоже не была хороша.

Тан Мо не скрывала этого и не преувеличивала подробности. Она рассказала им о том, что произошло днем.

«Мама, — немедленно сказал Тан Цзиньци Сюй Минчжэню, — в будущем постарайся не позволять Мо Мо играть с Юань Кэцином. Мо Мо наивна, и Юань Кэцин может ею воспользоваться. На этот раз, если бы не тот факт, что молодой мастер Вэй случайно увидел их, они бы обидели Мо Мо.

Когда он подумал о том, как его младшая сестра была обижена, но была вынуждена просто принять это, не имея возможности защитить себя, Тань Цзиньци представил себе ее жалкий вид, и его сердце сжалось.

«Не говори так. Кэцин — маленькая девочка. Как она может быть такой хитрой, как ты говоришь? Хотя Сюй Минчжэнь была недовольна Юань Кэцин, она была в состоянии сделать здравый вывод.

Однако она не могла позволить своим детям так ненавидеть других, когда они были еще такими маленькими.

«Кецин еще молод. Если она совершает ошибку, ей нужно сказать об этом и направить ее соответствующим образом. Возможно, она сделала это ненамеренно, — объяснил Сюй Минчжэнь. «Однако каждый раз, когда ты видишь ее, твоя враждебность так очевидна. Вам нужно изменить свое отношение. Она также твоя сестра.

«Какая сестричка? Она просто двоюродная сестра. Мо Мо — наша единственная сестра!» Тан Цзиньшэн схватил Тань Мо за руку и заверил ее: «Ты всегда будешь нашей сестрой. Никто не может заменить нашу дорогую Мо Мо».

Их мать нахмурилась. Она не согласилась со словами Тань Цзиньшэна.

Прежде чем Сюй Минчжэнь успел его упрекнуть, Тань Цзиньци вмешался: «Мама, не обращайся с нами как с детьми, потому что ты думаешь, что мы ничего не понимаем. Каждый раз, когда Юань Кэцин видит нас, она называет нас старшим братом, а не двоюродным братом. Ничего страшного, как ты сказал, потому что она наша сестра. Но Мо Мо она не звонит своей сестре — она звонит двоюродному брату, в отличие от Мо Мо, который все время звонит сестре. Если вы не замечали этого раньше, вы можете обратить внимание в следующий раз, чтобы убедиться в этом сами».

«Что это значит? Это означает, что Юань Кэцин никогда не любила Мо Мо всем сердцем. Ее отношения с Мо Мо не так хороши, как кажется на первый взгляд. Кроме того, она хочет занять место Тан Мо».

Иначе почему одного называли братом, а другого двоюродным братом?

Очевидно, они были братьями и сестрами, но Юань Кэцин относилась к ним по-другому.

Сюй Минчжэнь не ожидал, что даже самый благоразумный Тань Цзиньци так не любит Юань Кэцин.

Сюй Минчжэнь вздохнул и объяснил: «Я не прошу вас всех так хорошо с ней обращаться, но, по крайней мере, будьте сердечны».

«Не волнуйся. Вот как мы были раньше».

Сюй Минчжэнь не знал, что сказать.

Тан Цзиньци имел в виду, что внешне они всегда относились к Юань Кэцин прилично, но у них не было к ней семейной привязанности.

Братья Тан не хотели больше говорить о делах Юань Кэцин, поэтому Тан Цзиньшэн спросил: «Мо Мо, кто дал тебе эту куклу?»

Может быть, его подарил Вэй Кэли?

Если да, то зачем ей хранить его?

Она должна его выбросить!

«Ее дал маленький дядя Вэй Чжицянь. Для меня это был подарок на первую встречу». Тан Мо очень любила держать куклу в руках и носила ее с собой, куда бы она ни пошла.

Она не отпускала его даже дома.

Тан Цзиньи было очень грустно видеть ее такой.

Обычно они дарили Тан Мо много игрушек. Почему Тан Мо так понравилась эта кукла?

«Почему бы нам не купить кукол для Мо Мо и не заполнить ими ее комнату?» Тан Цзиньи сказал своим братьям.

«Не позволяйте ей часто держать что-то, что дал ей знакомый».

Два других брата одобрили предложение Тань Цзинььи.

Три брата начали думать о кукле, которую они собирались купить для Тан Мо.

Тем временем водитель отправил Юань Кэцин обратно в дом семьи Юань.

Когда она вошла в дом, ее мать Сюй Минцзин уже вернулась.

Когда Сюй Минцзин увидела Юань Кэцин, она сразу же сказала: «Я слышала, как тетя сказала, что ты пошла играть с Мо Мо?»

«Да.» Юань Кэцин переоделась в тапочки и вышла в коридор.

«Я сказал тебе вчера, что твоя тетя собиралась отвести Мо Мо в дом друга, а также сказала тебе не ходить туда сегодня, не так ли?» Сюй Минцзин был озадачен.