Глава 663: Одна треть

«Президент Фан, даже если вы хотите уйти, вы должны сделать это прямо сейчас? Ты даже не можешь дождаться завтра? Тебе приходилось говорить мне ночью?

— Разве мы не можем сначала поговорить об этом?

Сюй Минцзин не стала слушать и молча вернулась в свою комнату.

Она считала, что за этим стоит Вэй Чжицянь!

Теперь, когда Вэй Чжицянь прислал сообщение, все быстро позвонили, чтобы отменить свое сотрудничество, даже не осмеливаясь ждать ни одной ночи.

Позже Сюй Минцзин узнал от Юань Чжэнвэня, что Yuanyi потеряла треть своего бизнеса.

Это было точно так же, как сказал Вэй Чжицянь.

Поскольку он упомянул одну треть, он действительно имел это в виду.

Конечно, это была другая история для какого-нибудь другого раза.

*

В мгновение ока это был Праздник Весны и 30-й день китайского Нового года.

В этот день у Вэй Чжицяня было много дел в старой резиденции Вэй, поэтому он редко приходил к Тань Мо.

Так было каждый год. Тан Мо знал каждый год в этот день, и в первый день Нового года Вэй Чжицянь был особенно занят.

Вероятно, это было потому, что она видела его каждый день до этого.

Несмотря на то, что еще не пришло время для каникул в Пекинском университете, она все еще могла видеть Вэй Чжицяня каждую ночь и жить вместе.

Когда пришло время каникул, у нее было меньше возможностей встретиться с Вэй Чжицянем.

Хотя она все еще могла видеть Вэй Чжицяня, по мнению Тань Мо, этого было недостаточно, и она хотела видеть его каждый день.

На 30-й день Нового года она не могла видеть Вэй Чжицяня целый день и не могла видеть его ночью.

Тан Мо вздохнул. Ей очень хотелось поздравить дядю с китайским Новым годом лицом к лицу в 12 часов.

Однако Тан Мо недолго грустил. Дела дома быстро наладились, поэтому у нее не было времени думать о Вэй Чжицянь.

С самого утра Тань Цзиньци писал двустишия в кабинете.

Помимо куплетов, ему также пришлось написать множество счастливых символов.

Тан Цзиньци написал несколько произведений и потер запястье.

Сюй Минчжэнь сказала, что не хочет портить его хороший почерк.

То, что он написал, не было таким же, как то, что они купили снаружи. Его почерк был, естественно, уникальным и более осмысленным.

Когда они наклеят его запись, всем будет завидовать. Люди не могли купить его сочинения, если бы у них были деньги.

Тан Мо сказал сбоку: «Мне больше всего нравится твой почерк».

Тань Цзиньци потер запястье и мог только продолжать усердно писать счастливые символы.

Тан Цзиньи тоже не бездействовал.

Сюй Минчжэнь дал ему задание и попросил нарисовать новый семейный портрет.

Каждый год Тан Цзинььи рисовал новый семейный портрет.

Тан Мо сказал: «Наш семейный портрет отличается. Другие люди используют фотографии как семейные портреты, а наши — картины».

Картины маслом Тан Цзиньи были очень подробными и реалистичными. Даже тонкую текстуру кожи можно было увидеть через увеличительное стекло.

Многие люди, которые не знали лучше, не смогли бы сказать, картина это или фотография.

Сюй Минчжэнь сказал, что четверо братьев и сестер каждый год будут выглядеть по-разному, когда станут на год старше.

У нее и Тан Венчи также каждый год появлялись новые морщины, когда они становились на год старше.

Поэтому семейное фото каждый год приходилось обновлять.

Каждый год, когда подходило время, Тань Цзини начинал над этим работать. Он должен был закончить семейную фотографию до полуночи в канун китайского Нового года.

Тан Цзиньшэну не ставили такую ​​задачу. Сюй Минчжэнь не мог просить его каждый год сочинять песню для семьи, верно?

Вместо этого Тань Цзиньшэн, Тань Мо и тетя Го должны были лепить пельмени.

У Тан Цзиньшэна были ловкие руки. Он быстро учился, поэтому умел быстро лепить пельмени.

В 14 лет он уже был хорошо знаком с работой по лепке пельменей.

Чего семья Тан не ожидала, так это того, что Тан Мо, который мог выучить все сразу, не имел никакого таланта в приготовлении пельменей.

Однако они не знали, был ли у Тан Мо талант к кулинарии или просто к лепке пельменей.

В любом случае, они не могли позволить Тан Мо готовить, не так ли?

Всякий раз, когда Тан Мо готовила пельмени, она клала нормальное количество начинки в центр кожицы.

Как бы она ни щипала кожуру пельменя, начинка внутри всегда вытекала наружу и не могла быть завернута.

На самом деле она не положила слишком много начинки.

В тот момент, когда пломба потекла с одной стороны, она пошла тянуть кожу.

Как только начинка начинала вытекать с другой стороны, она стягивала шкурку с другой стороны.

Кожа пельменей изначально была тонкой. Пока она тянула и тянула, кожица клецки порвалась.

Тан Мо старался класть меньше начинки.

Начинки для пельменей, которую она использовала, было слишком мало. В лучшем случае он был размером с ноготь. Это было не что иное, как клецка, а скорее комок теста, поэтому подавать его было невозможно.

Однако Тан Мо хотел присоединиться и помочь с подготовкой к китайскому Новому году.

Если вся семья была занята, а ей одной было нечего делать, это казалось неправильным.

У тети Го не было другого выбора, кроме как придумать, как Тань Мо мог бы помочь.

В пельменях к весеннему празднику были всевозможные начинки.

В дополнение к обычным начинкам рисовые лепешки также можно использовать в качестве начинки, символизирующей процветание.

Начинка из мармелада символизировала богатство.

Начинки из коричневого сахара символизировали изобилие.

Начинки из каштанов благословили бы семью потомством.

Хотя семья Тан не обращала на это внимания, они все же готовили пельмени с каштановой начинкой по обычаю.

Будь то рисовый пирог, мармелад, кубики коричневого сахара или начинка из каштанов, все они были нарезаны на большие кусочки, защищенные от разбрасывания.

Как бы они ни были завернуты, кожица пельменей не рисковала порваться.

Хотя такая начинка не обязательно была вкусной, ее все же по традиции подавали на праздники на удачу.

Была приготовлена ​​лишь небольшая порция пельменей со специальными начинками. Тот, кто их съел, мог получить удачу в наступающем году.

Тан Мо было поручено приготовить пельмени со специальной начинкой. Так как таких пельменей было немного, им не нужно было беспокоиться о том, что она утомит ее.

Тань Цзиньшэн умело взял небольшую щепотку мясной начинки палочками для еды, взял креветки, помещенные в другую стеклянную миску, и положил их поверх мясной начинки.

Затем он сложил руки и положил кожу, обернутую вокруг мяса, на ладонь.

Указательным пальцем он взял край кожуры вареника, сложил его пополам и снова осторожно ущипнул.

Пухлые слитки, наполненные мясной начинкой, быстро складывались в его ладонях.

По обеим сторонам вареника между его большим и указательным пальцами торчали два серебряных уха в форме слитков.

Всего за несколько секунд в ловких тонких руках Тань Цзиньшэна образовались пухлые пельмени.

Тань Мо надулась, когда взяла немного рисового пирога и положила его на кожуру клецки.

Она не могла делать то, что делал Тан Чен, и делать пухлые клецки одним движением руки.

Она могла только крепко сжимать кончиками пальцев края кожицы пельменя.

Поскольку ей не нужно было беспокоиться о начинке, Тань Мо, наконец, смогла следовать видеоинструкции и заплести пельмени идеальной формы, как две косы.

Так уж получилось, что он идеально подходил для того, чтобы отличить специальные пельмени от обычных.

Хотя в пельменях Тан Мо было очень мало начинки, она медленно их заворачивала.

Тетя Го, Тань Цзиньшэн и Сюй Минчжэнь вместе закончили заворачивать пельмени. Тан Мо также закончила заворачивать специальные пельмени, за которые она отвечала.

Тетя Го отнесла все на кухню.

Ей просто нужно было дождаться полуночи, чтобы приготовить и подать их.

Тетя Гуо убиралась, когда Тань Мо смыла муку с лица и отправила Вэй Чжицянь текстовое сообщение.