Глава 664: Они наши

Глава 664: Они наши

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тан Мо отправил ему текстовое сообщение с вопросом, чем он занимается.

Вэй Чжицянь прислал ей фотографию своего чемодана, полного петард.

Хотя в городе Б было запрещено запускать петарды, некоторые небольшие фейерверки все же можно было запускать.

«Я просто пошел купить это», — сказал Вэй Чжицянь. «Что ты делаешь дома?»

Поскольку они не могли видеть друг друга, у них действительно были проблемы с привыканием.

Вэй Чжицянь мог только взять на себя инициативу и сделать больше работы, чтобы отвлечься от мыслей о Тань Мо.

Тан Мо только что закончила мыть руки, когда побежала на кухню с телефоном.

Пельмени рассортировали по типу.

Те, что с обычными начинками, были помещены вместе, а те, что со специальными начинками на удачу, которые она сделала, были помещены на отдельную тарелку.

Кроме того, она делала пельмени другим способом, так что она могла легко найти пельмени, которые сделала сама.

Если не считать начинки, ее пельмени выглядели достаточно пухлыми и восхитительными, чтобы сойти за настоящие.

Тань Мо положила завернутые пельмени на ладонь и сделала фотографию, прежде чем отправить ее Вэй Чжицянь.

Вэй Чжицянь увидел фото. Пельмени были завернуты в тонкую белую кожицу и выглядели пухлыми и очаровательными.

Края пельменей выглядели скрученными.

Тан Мо не упомянул об их пломбах.

Вэй Чжицянь действительно думал, что они хорошо выглядят.

Он даже не знал, что Тан Мо умеет делать пельмени.

Каждый раз, когда это был канун китайского Нового года, Вэй Чжицянь даже не мог проводить время с Тань Мо.

Вэй Чжицянь подумал, что, должно быть, из-за этого он не знал, что Тан Мо действительно умеет делать пельмени.

На самом деле дело было не в том, что Вэй Чжицянь не уделял должного внимания Тань Мо.

Дело в том, что Тан Мо только два года назад вступил в ряды пельменей.

Раньше Сюй Минчжэнь отказывала ей в чем-либо из-за ее юного возраста.

Два года назад Тан Мо сказала, что отказывается бездельничать.

Вся семья была занята подготовкой к китайскому Новому году, а она единственная ничего не делала. Для нее это было просто невыносимо.

Только тогда Сюй Минчжэнь позволил ей приготовить пельмени.

Тан Мо нужно было только приготовить пельмени.

Тан Венчи отвечал за изготовление кожицы для пельменей.

Хотя его можно было купить в готовом виде, обработанная кожура пельменей обязательно должна была содержать крахмал, поэтому она не была такой вкусной, как кожа пельменей ручной работы.

Текстура определенно отличалась от кожицы пельменей из чистой муки.

Во время некоторых важных праздников на севере всегда подавали пельмени.

Помимо употребления пельменей во время весеннего праздника, пельмени ели в начале зимы, а также во время зимнего солнцестояния.

Тетя Го обычно сама готовила кожуру для пельменей.

Поскольку это был весенний праздник, они хотели, чтобы атмосфера была праздничной.

Теперь, когда вкус празднества с каждым годом улетучивался, им оставалось только стараться хоть немного сохранить его в собственном доме.

Во время весеннего праздника вся семья помогала готовиться.

Сюй Минчжэнь чувствовала, что Тань Мо, вероятно, унаследовала тот факт, что она не знала, как делать пельмени, от Тань Вэньци.

Тан Венчи так и не смог научиться делать пельмени, как ни старался.

Ему можно было дать только задание приготовить шкурку для пельменей.

Тан Мо сидел рядом и немного помогал.

Ей не нужно было работать быстро, а просто нужно было немного чувства участия.

Тань Мо не ожидала, что она так плохо умеет лепить пельмени.

Естественно, она не хотела рассказывать Вэй Чжицянь о такой позорной вещи, поэтому Вэй Чжицянь был в неведении, Тан Мо не знал, как делать пельмени.

Просто взглянув на фотографии, он подумал, что Тан Мо преуспел.

Он даже хотел попробовать пельмени, которые Тан Мо сделал для себя.

Вечером семья Тан также устроила во дворе фейерверк.

Затем трое братьев и Тан Мо играли в видеоигры.

Тан Вэньци и Сюй Минчжэнь смотрели гала-концерт весеннего фестиваля, чтобы скоротать время.

После того, как тетя Го закончила свою работу во второй половине дня, она пошла домой, чтобы отпраздновать Китайский Новый год.

Тан Мо и трое ее братьев играли в видеоигры, так что спать им не хотелось.

Тан Вэньци и Сюй Минчжэнь могли слышать голоса четырех братьев и сестер.

Тан Мо сказал: «В направлении 8 часов на холме есть люди».

Тан Цзиньци ответил: «Я вижу их».

Тань Цзиньшэн сказал: «Ты хочешь пойти за ними?»

Тан Цзиньи сказал: «На холме всего трое, так что мы можем пойти за ними».

Тан Мо сказал: «Пошли, пошли! Они наши!»

Сюй Минчжэнь улыбнулась, слушая живые звуки детских игр. Несмотря на то, что гала-концерт весеннего фестиваля был скучным, он помог оживить атмосферу.

Сюй Минчжэнь увидела, что пора, поэтому встала и пошла на кухню готовить пельмени.

Как раз в этот момент часы на телевидении пробили полночь, и пельмени были готовы.

Сюй Минчжэнь выложил пельмени на тарелку.

Тан Венчи подал тарелки с клецками.

Тан Мо и ее братья вышли из игры.

Сюй Минчжэнь принесла последнюю тарелку с пельменями и сказала: «Я смешала пельмени с пельменями Момо и приготовила их вместе. Посмотрим, кому посчастливится съесть пельмени Момо».

В тот момент, когда братья Тан услышали это, они все захотели попробовать.

Сюй Минчжэнь напомнил им: «Внешний вид пельменей Момо отличается от других. Это можно сказать, не поедая начинки внутри. Однако нельзя специально обыскивать тарелки только для того, чтобы съесть пельмени Момо. Посмотрим, кому посчастливится их найти. Было бы скучно, если бы вы специально искали их».

Тан Венчи взял тарелку пельменей.

Братья Тан также взяли по тарелке пельменей и с нетерпением ждали начала.

Тан Венчи сказал с улыбкой: «Я до сих пор помню, как в молодости я заворачивал монеты в пельмени. Сделав обычные пельмени, мы сделали восемь вареников с монетами. Восемь монет символизировали удачу. Потом вся семья ела пельмени вместе. Тот, кто съест больше всего монет, будет богатым в следующем году».

«Люди позже сочли монеты негигиеничными, поэтому мы остановились», — с ностальгией сказал Тан Венчи.

Он был единственным сыном в семье, у него не было братьев и сестер.

Когда он был маленьким, он все еще мог пойти в дом своих бабушки и дедушки на китайский Новый год.

Вместе с семьями его дядей вся семья чувствовала себя оживленно.

Когда его бабушка и дедушка скончались, у него не было связей со старшими в семье, и он меньше контактировал со своей большой семьей.

Позже, когда Тань Цзиньци было три года, его родители умерли один за другим.

До рождения Тан Цзиньшэна только он, Сюй Минчжэнь и Тан Цзиньци встречали Китайский Новый год всей семьей.

Было не очень оживленно, но сейчас стало лучше, так как детей в семье стало больше.

Их празднование китайского Нового года также может быть бурным.

Сюй Минчжэнь думала, что у них с Тань Вэньци не так уж много родственников.

Со стороны Тан Венчи ее родственники умерли молодыми.

Со своей стороны, со старой мадам Сюй было трудно справиться.

В то время она поссорилась со старой мадам Сюй и по очереди с семьей Юань покрывала расходы на жизнь старой мадам Сюй.

В первые несколько лет, хотя она и не позволяла Тан Вэньси и детям подходить и подвергаться издевательствам, она все же сама ходила к старой мадам Сюй.

В конце концов, старая госпожа Сюй становилась все более и более трудной, так что даже она не удосужилась навестить ее.

Она просто осталась со своей семьей.

Сюй Минчжэнь собралась с мыслями и с улыбкой сказала: «Хотя сейчас мы не заворачиваем монеты, эти пельмени, сделанные Момо, могут заменить пельмени с монетами. Тому, кто их съест, в этом году будет сопутствовать удача».

«О боже. Я взял тот, что с рисовым пирогом, — сказал Тан Венчи, пережевывая недоеденный пельмень.

Тан Венчи надкусила мягкую кожицу пельменя, вытащив длинную полоску рисового пирога, отчего тот выглядел очень мягким и липким.

«Компания определенно преуспеет в этом году», — с улыбкой сказал Сюй Минчжэнь.

Тан Цзиньци вдруг рассмеялся. «Я тоже съел один из пельменей Момо. Тот, что с мармеладом.

Хотя рисовые лепешки и мармелад были сладкими, сама кожура не имела вкуса, поэтому пельмени приобрели вкус соответствующих начинок.