Глава 692: Я обязательно наполню тебя

Глава 692: Я обязательно наполню тебя

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Однако его голос был действительно слишком мягок.

Вэй Чжицянь был очень недоволен. «Громче, это слишком тихо».

По какой-то причине Тань Мо в то время подумал о Вэй Чжицянь, которая тоже любила заставлять ее говорить громче.

Несмотря на то, что его слух был таким хорошим, он все же хотел, чтобы она говорила громче.

Он тоже не сказал это ясно. Просто столкновение было слишком сильным.

Это было сильно и срочно.

Несмотря на то, что ее голос сорвался, она не могла не закричать.

При таких обстоятельствах, как Тань Мо мог иметь хоть какую-то рациональность? Все было основано на инстинктах.

Только после того, как он вспомнил об этом, он понял, насколько громким и неконтролируемым он был.

Тан Мо не знал, почему он вдруг подумал об этом. Он покраснел и сказал: «Не то чтобы ты этого не слышал».

«Это другое. Я слышу это, но твой голос слишком тихий, — сказал Вэй Чжицянь.

Вэй Чжицянь крепче обнял ее за талию и сказал: «Ты собираешься называть меня дядей, когда у нас будет ребенок в будущем? Не запутается ли наш ребенок?»

Губы Тан Мо шевельнулись.

Вэй Чжицянь действительно думал о долгосрочной перспективе.

Он даже думал о ребенке.

Однако Тан Мо не мог не думать об этом.

Несколько лет спустя у нее родился ребенок от Вэй Чжицяня, но она все еще называла его дядей.

Это не казалось… правильным.

Тан Мо собралась с духом и закричала: «Брат Чжицянь».

Вэй Чжицянь внезапно взял Тань Мо за талию и поднял ее.

Одной рукой поддерживая Тан Мо, он позволил ей сесть на свою руку. Другой рукой, держа Тан Мо затылок, он поцеловал ее.

Вэй Чжицянь прижался своими губами к ее губам. «Перезвони мне.»

В это время Тан Мо отказался что-либо говорить.

У нее было ощущение, что если она позвонит, то не сможет выйти из этой комнаты.

«Хорошо, зови меня братом Чжицянь». Вэй Чжицянь осторожно прикусил Тань Мо за верхнюю губу и уговаривал тихим голосом.

Жемчужина его уст была укушена им и была как маленький плод во рту его.

«Хорошая Момо». Вэй Чжицянь уговаривал ее: «Дай мне послушать».

Губы Тан Мо задрожали. Пока он проклинал себя в своем сердце, это было действительно бесполезно. Он вообще не мог справиться с Вэй Чжицянем. В то же время он послушно сказал: «Брат Чжицянь».

Как мог Вэй Чжицянь вынести это?

Он чувствовал, что три слова, сказанные Тан Мо, уступали только ее прерывистому голосу, когда она отвлекалась.

«Ты голоден?» — хрипло спросил Вэй Чжицянь.

Тан Мо был немного ошеломлен поцелуем Вэй Чжицяня.

Он не знал, было ли это из-за того, что его мозг был немного лишен кислорода после поцелуя Вэй Чжицяня, но его мозг, который всегда вращался очень быстро, теперь был несколько пустым.

Он долго не реагировал.

Губы Вэй Чжицяня все еще не были честными, и повсюду падали поцелуи.

Тань Мо с большим трудом заставил себя немного сосредоточиться, думая о вопросе, который внезапно возник в голове Вэй Чжицяня.

Они много обедали в старом особняке и болтали во время еды. Даже время приема пищи было увеличено.

Так что до сих пор они не были действительно голодны.

Поскольку их мозгов не хватило, Тань Мо не стал слишком много думать и честно сказал: «Не голоден».

Услышав это, Вэй Чжицянь положил Тань Мо на кровать. Он сказал: «Тогда поедим позже».

Чего не понял Тан Мо?

Она быстро пробормотала: «Я голодна, я голодна».

Кто знал, что Вэй Чжицянь не собирался отпускать ее. Вместо этого он поднял глаза и сказал: «Ты так быстро проголодался?»

Тан Мо быстро кивнул. «Да! Я голоден!»

Уголки рта Вэй Чжицяня скривились. Его черные глаза сияли туманным светом. Он выглядел чрезвычайно привлекательно.

Его глаза были полуоткрыты и полузакрыты, а взгляд скользнул в уголки глаз, источая неописуемый романтический вид.

Его тонкая и сильная рука держала мягкую и бескостную маленькую руку Тань Мо, и он поднес ее.

«Это отлично. Я обязательно накормлю тебя, — хрипло сказал Вэй Чжицянь.

Тан Мо потерял дар речи.

Бесстыдный!

Она рассказывала Вэй Чжицянь о своем животе, а Вэй Чжицянь рассказывал ей грязные шутки!

«Это о том, чтобы быть голодным!» — быстро сказал Тан Мо.

Не то чтобы она была претенциозной.

Она жила с Вэй Чжицянем каждый день перед праздниками, так что она уже сделала то, что должна была сделать.

Старик столько лет сдерживался, и как только он начал заниматься сексом, он не только обрел большую выносливость, но и приготовил так много трюков в рукаве, что Тан Мо был ослеплен и ошеломлен.

Поэтому Тан Мо действительно нечего было претенциозно относиться к этому вопросу.

Однако она слишком хорошо понимала Вэй Чжицяня.

Даже в этом аспекте, после общения с Вэй Чжицянем, она очень хорошо его понимала.

Когда Вэй Чжицянь услышал, как она назвала его «брат Чжицянь», он был очень взволнован.

Если она придет сейчас, Тан Мо какое-то время не сможет сбежать.

Она пообещала, что когда все закончится, ее будут швырять, как соленую рыбу.

Тан Мо чувствовал, что с ее маленьким телом лучше не бросать ей вызов.

Теперь, чтобы отдохнуть, она даже больше не использовала свои исцеляющие способности, чтобы исцелить себя.

Используя свои целительные способности, она быстро выздоровела.

Даже если Вэй Чжицянь утомил ее, на следующий день она все равно будет жива и здорова.

Однако Вэй Чжицянь вообще не дала ей возможности отдохнуть и продолжила бой следующей ночью.

Тань Мо действительно восхищался физической силой Вэй Чжицяня.

Почему он не знал, как чувствовать усталость?

Более того, не надоело ли ему это дело?

Тан Мо было даже немного любопытно. Этим неверным мужчинам, грубо говоря, пришлось столкнуться с одним и тем же человеком на протяжении многих лет. Как только они устали от него, они выходили и искали что-то новое.

А мужчины, которые не изменяли и смогли защитить себя, были ли они по-настоящему верными любовниками?

Был такой человек.

Однако в основном из-за морали и самоконтроля он насильственно терпел.

Тань Мо доверял Вэй Чжицяню. Он точно не подведет ее.

Однако ей тоже было любопытно. Устанет ли от нее Вэй Чжицянь в то время? Будет ли он только сдерживать себя?

Или он никогда не устанет от нее?

Тем не менее, Тан Мо теперь тоже был весьма любопытен.

Вэй Чжицянь и она… были вместе так много раз, но он никогда не устанет от нее?

Говоря об этом, Тан Мо больше не использовал исцеляющую силу. Он просто хотел почувствовать боль.

По крайней мере, Вэй Чжицянь пожалел ее. Он не хотел, чтобы она приходила каждую ночь.

Он хотел, чтобы она отдохнула несколько ночей.

Он также хотел помешать ей использовать исцеляющую силу, чтобы выздоравливать каждый день. Если бы она продолжала в том же духе каждый день, ей не понадобилась бы исцеляющая сила, чтобы делать что-то еще. Она бы не смогла свести концы с концами.

«Желудок…» Вэй Чжицянь опустил глаза и посмотрел на ее живот, прежде чем сказать: «Все в порядке. Я также могу добраться до своего живота за один шаг».

Тан Мо моргнул. Что, черт возьми, происходит?

Так же, как он был озадачен, он проследил за взглядом Вэй Чжицяня и посмотрел на свой живот.

Тан Мо медленно понял.

Вэй Чжицянь говорил о том, как добраться до живота за один шаг.

Черт с ним!

Почему этот человек был таким грязным сейчас!

Вэй Чжицянь усмехнулся и внезапно встал, потянув за собой и Тань Мо.

— Я больше не буду тебя дразнить. Он и не думал о том, чтобы что-то сделать с маленькой девочкой.

Хотя он действительно не мог этого вынести, когда услышал, как Тан Мо назвал его братом Чжицянем.

Но он все еще помнил, что собирается отправить Тань Мо домой ночью.

Вэй Чжицянь очень хорошо знал, как красиво Тань Мо выглядела после этого события.

Это позволило людям узнать, через что она прошла с первого взгляда.