Глава 745: Я только что поел, так что это неуместно

идти спать так скоро

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

У Вэй Чжицяня не было другого выбора, кроме как отдернуть одну руку, которая была забинтована.

вокруг нее, собрал все волосы вокруг ее уха и переместил их на другую сторону

ее плеча.

Оставив эту сторону ее шеи и плеч полностью открытыми.

Длинные пальцы Вэй Чжицяня нежно ущипнули Тань Мо сзади за шею. Тан Мо

не знала, как он это сделал, но она только почувствовала электрический ток, идущий от

позвоночник и потеряла все силы, чтобы поддерживать себя.

У нее не было сил даже сжать плечи.

Вэй Чжицянь мгновенно воспользовалась ее расслабленным состоянием.

Разум Тан Мо был немного затуманен, и она подсознательно наклонила голову, чтобы

дайте Вэй Чжицяню больше места.

Вэй Чжицянь усмехнулся, и его горячее дыхание коснулось шеи Тань Мо, заставив ее

дрожать.

В этот момент раздался звонок в дверь.

Он звенел какое-то время, пока они не пришли в себя.

Тань Мо осторожно ткнула Вэй Чжицянь своим мягким кончиком пальца. «На вынос есть

вероятно, прибыл».

Хотя погода в конце марта была еще холодной, здание было

оснащен системой термостатирования. У всех жителей дома были такие.

Поэтому вне зависимости от времени года температура в доме постоянно

было ощущение, что это весна

Зимой северные города сосредоточатся на отоплении.

Иногда становилось слишком жарко, поэтому приходилось открывать окна.

Однако Ицзин вообще не устанавливал никаких отопительных приборов. Из-за

система термостата, она не требовала дополнительного нагрева.

В домах будет поддерживаться подходящая температура даже в холодные зимние дни.

Таким образом, одежда, которую Вэй Чжицянь и Тань Мо обычно носили дома, была

из тонкого шелка.

Кончики пальцев Тань Мо касались живота Вэй Чжицяня, и он мог чувствовать

тепло от кончиков пальцев сквозь тонкую шелковую ткань.

Вэй Чжицянь сразу же почувствовал раздражение. Температура в доме не такая

удобно, как это было больше.

Ему было жарко во всем.

«Быстрее, иди, открой дверь.

Тань Мо ничего не понял и снова ткнул Вэй Чжицяня.

Почему Тан Мо не пошел и не открыл дверь?

Это потому, что ее ноги были настолько слабыми, что она даже не могла встать. Если она получила

вверх, она упадет

Какая позорная куча.

Вэй Чжицянь взял Тань Мо за руку и ущипнул кончик ее пальца.

встал и пошел к двери.

Он открыл дверцу желудка робота и схватил еду на вынос перед тем, как

снова закрыть.

«Приятного аппетита.» Сказав это, робот развернулся и вернулся к

лифт.

Вэй Чжицянь взял еду на вынос и направился в столовую.

Тан Мо еще немного посидел на диване, чтобы успокоиться, прежде чем присоединиться к Вэй.

Чжицянь.

Еда на вынос была еще горячей. Вэй Чжицянь открывал коробки в своем

рукой, но его взгляд был прикован к Тан Мо.

Тан Мо чувствовала себя так, словно на нее нацелился волк.

Вэй Чжицянь ничего не сказал, но его глаза ясно сказали: «По сравнению с едой

это, я хочу съесть тебя еще».

К счастью, Вэй Чжицянь послушно сел.

Тан Мо вздохнул с облегчением.

Она не привыкла разлучаться с Вэй Чжицянем на семь дней.

Более того, Вэй Чжицянь обычно не позволяла ситуациям, подобным предыдущим, заканчиваться настолько.

просто.

Вэй Чжицянь даже бесстыдно сказал: «Я должен делать все, что в моих силах, во всем, что я

То же самое, когда я был в школе, когда я поступил на работу Вэй Фэна, и

когда дело доходит до наших упражнений на совместимость».

Тан Мо мог только дать ему безмолвное выражение лица.

Ему не нужно было делать все возможное в этом аспекте.

С тех пор, как они жили вместе, Вэй Чжицянь был чрезвычайно

прилежный. Даже если он работал сверхурочно и возвращался поздно, он врывался в

ее бесконечно.

После того, как они были сделаны, он не чувствовал никакого дискомфорта. Он был даже таким

такой энергичный, что даже спать не мог.

Однако Тан Мо лежал на кровати парализованный, не в силах сдвинуться ни на дюйм.

Каждый раз она думала о том, чтобы не приходить на весь предстоящий

неделя.

Это было слишком утомительно

В течение семи дней, когда Вэй Чжицяня не было рядом, ей наконец удалось

хорошо выспаться, хотя она скучала по нему и особенно хорошо отдохнула

Если бы Вэй Чжицянь захотела этого сейчас, Тань Мо предвидел, что она будет полностью

обездвижен сегодня днем ​​и не сможет ходить в школу.

Поэтому она вздохнула с облегчением и решила, что после обеда она

посоветуйте Вэй Чжицяню лечь спать и не думать ни о чем другом.

После ужина Вэй Чжицянь вымыла контейнеры и выбросила их в

мусорное ведро в коридоре.

Была бы уборщица, которая приходила бы и сортировала мусор.

Жителям здесь не нужно было делать это самим.

Я только что сытно поел, так что не стоит так рано ложиться спать. Вэй

— сказал Чжицянь, улыбаясь и глядя на Тань Мо.

Если намек в его словах не был очевиден, то намек в его глазах был очень очевиден.

«Ты только что поел, так что не стоит заниматься тяжелыми физическими упражнениями», — сказал Тан.

— без выражения сказал Мо.

Вэй Чжицянь: «..»

«Я не думаю, что это считается напряженным». Кроме того, Тан Мо был единственным, кто

нужно было лежать спокойно.

Тань Мо снова понял, что имел в виду Вэй Чжицянь.

С тех пор, как она встретилась с Вэй Чжицянем, Тань Мо уловила такие вещи.

с легкостью, особенно после того, как они стали близкими,

— Если ты не устал, то пошли. Ты идешь в компанию, а я возвращаюсь

в школу, — безжалостно сказал Тань Мо, — тебя не будет семь дней, так что

компания, должно быть, накопила много вещей, с которыми нужно иметь дело. Если вы имеете дело с

их раньше, вы можете вернуться домой раньше».

— Кроме того, у меня еще уроки сегодня днем.

Тан Мо не выразился так прямо, но если бы она сделала так, как он хотел, она бы не

иметь возможность ходить в школу во второй половине дня.

Это была достаточная причина. Вэй Чжицянь на мгновение остановился и сказал:

покорно: «Тогда ночь».

Тан Мо: «…»

Тогда будет ночь.

Они вдвоем сидели на диване и ждали, пока еда в их желудках не кончится.

Дайджест

Вероятно, потому, что он только что вернулся домой и полностью расслабился, Вэй

Чжицянь почувствовал себя немного сонным, хотя сначала не чувствовал усталости.

Вэй Чжицянь держал Тань Мо на коленях и обнимал ее, когда они

сидели на диване и болтали.

Кончики его пальцев были прижаты к ее тонким рукам.

Кончики его пальцев бессознательно чертили круги на руках Тан Мо, когда он

слушал ее рассказ о том, что произошло в его отсутствие.

Голос Тан Мо был четким и приятным, а также немного детским.

Вэй Чжицянь устал и постепенно потерял смысл того, что говорил Тань Мо. Он

мог только слышать ее голос, уплывающий все дальше и дальше.

Пока Тань Мо говорила, она почувствовала, как руки, обнимающие ее, ослабли.

схватить.

Она повернула голову и увидела, что Вэй Чжицянь заснул с головой.

прислонившись к дивану.

Он действительно устал.

Тан Мо не мог позволить ему так спать.

Даже лежать на диване было неудобно.

Она знала, что Вэй Чжицянь только что заснул.

Тан Мо разбудил его. «Брат Чжицянь».

Позвонив ему несколько раз, Вэй Чжицянь постепенно пришел в себя.

и проснулся в оцепенении

— Иди в спальню и поспи, — сказал Тан Мо.

Вэй Чжицянь потер виски.

Тан Мо уже встал.

Вэй Чжицянь последовал его примеру и пошел в спальню с Тань Мо.

Когда они удобно лежали в постели, Тань Мо умело перекатился в Вэй.

Руки Чжицяня..