Глава 113 — Фокус-покус в подземелье

Джули уставилась на вампира, а также на вампиршу, которые лежали на полу. Они были еще живы и кашляли кровью изо рта, как рыба, вытащенная из воды и пытающаяся отдышаться.

Она была потрясена зрелищем того, что произошло несколько секунд назад, прежде чем мальчик-слуга толкнул дверь комнаты. В одну минуту она увидела окружавший их бледно-голубой и белый свет, похожий на осколки, появившиеся ранее с Корвином, а в следующую секунду кровососущие существа были отброшены от нее. Ей казалось, что вся энергия из ее тела высосана. Не в силах больше стоять, ее колени подогнулись, и она медленно соскользнула по стене, прежде чем сесть.

«Черт возьми!» вампир выругался. — Что это, черт возьми, было, — сказал он между кашлем, когда кровь капала с его губ. Вампирша медленно оторвалась от пола, глядя на человека. Нет, она не человек, подумала женщина про себя. Она спросила своего партнера,

«Вы думаете , что я думаю?»

«Ни за что.. Я думал, что все они умерли после того, как были убиты нами, вампирами или охотниками», — выплюнул вампир и уставился на девушку, стоявшую перед ними. «Чертова сука, ты пришла сюда, чтобы убить нас?!»

Сказав это, вампир начал двигаться туда, где была Джули, готовый свернуть ей шею. Но прежде чем он успел прикоснуться к ней, ему в спину вонзился деревянный кол, и он выплюнул еще больше крови, а его тело начало сморщиваться, как труп, и казалось, что с тех пор, как он умер, прошло много лет.

— Что, черт возьми, ты делаешь!? — спросила вампирша и выдернула деревянный кол, торчавший из спины вампира, который превращался в полный труп. На ее лице было выражение ярости, она была готова вонзить деревянный кол в слугу. «Ты связан с ней? Только не говори мне, что ты на кого-то работаешь».

У мальчика, мистера Ноттингема, было серьезное выражение глаз, и он сказал: «Я работаю на кое-кого, и вы совершили ошибку, попытавшись съесть еду, которой никогда не было в меню».

Лицо вампирши, охваченное гневом, и она стремительно бросилась к мистеру Ноттингему на полной скорости, и попыталась нанести ему удар. Но мальчик быстро перепрыгнул в другую сторону комнаты, уклоняясь от ее атак, и подобрал железный прут, который был рядом с камином.

Джули почувствовала, как боль вырывается из ее тела, и ее лицо скривилось, когда она смотрела, что случилось с вампиром после того, как кол пронзил их сердце. Когда вампир перестал двигаться и умер, из тела вышел легкий пар. Тело выглядело хрупким, как будто, если бы кто-то попытался его поднять, оно рассыпалось бы в прах.

Она услышала лязг железного стержня, ударившегося о стену, и как раз вовремя молодой человек успешно вонзил железный стержень в живот женщины, прежде чем проткнуть ее грудь деревянным колом. Джулия догадалась, что убить вампира и вампиршу было проще из-за крови, которую они ранее потеряли из своих тел из-за нее.

Когда молодой мальчик-вампир повернулся, чтобы посмотреть на Джули, она упала на бок и потеряла сознание.

Пожилой вампир, на которого ранее Джули напала возле стойки, появился перед дверью комнаты, и его глаза расширились. Два покупателя были мертвы, а человек был без сознания.

«Что здесь случилось?» — спросил мужчина с широко открытым ртом, потому что не понимал, что произошло.

«Я понятия не имею, черт возьми», — ответил мальчик, мистер Ноттингем, а затем сказал мужчине: «Прибери это место, Брук. Также убери здесь тела. Положи их в камин».

Слуга по имени Брук перевел взгляд с двух трупов вампиров, а затем повернулся и посмотрел на своего хозяина. Он спросил: «Вы убили их обоих, мистер Ноттингем? Это вызовет проблемы из-за убийства здешних вампиров». Потому что Розовая Завеса была местом, которое должно было стать убежищем для вампиров, где они были в безопасности.

— Я знаю. Мы займемся этим позже, — сказал мистер Ноттингем, направляясь туда, где была Джули. Он положил руку девушки себе на плечо и поднял ее. Затем он отвел ее обратно в комнату, где она проживала со вчерашнего дня, и положил ее на кровать. Но поняв, что он не принуждал ее, так как она потеряла сознание, он переложил ее на стул и связал ей руки и ноги веревками.

Когда через пару минут Джули пришла в себя, ее глаза открылись, и она увидела, что снова в комнате. Ей приснился плохой сон? Но когда она попыталась пошевелиться, ее руки и ноги почувствовали покалывание от грубых веревок, и внезапно она полностью проснулась.

— Полегче, мисс, — раздался голос позади нее, и Джули замерла.

Жюли повернулась к ней, и вскоре слуга обошел стул, на котором она сидела, и встал перед ней.

«Почему я связан?» — спросила Джули, остановилась и уставилась на мальчика, у которого было любопытное, но серьезное выражение лица.

«Ну, во-первых, ты увидел то, чего не должен был видеть. Мне нужно убедиться, что твоя память чиста, без единого намека на беспокойство, которое я вижу сейчас на твоем лице», — сказал мальчик. «Но перед этим я хочу услышать, что произошло в той комнате. Что вы видели и как нашли двух моих клиентов лежащими на полу, кашляющими кровью».

Джулия надеялась, что вампиры ее не поймают, и побудет здесь какое-то время, прежде чем уйти, как будто она ничего не заметила и не увидела ничего странного. Прямо сейчас этот человек перед ней считал, что она только что узнала о существовании вампиров. Она должна была звать на помощь? Но это было бы слишком драматично, подумала Джули. Не говоря уже о том, кто знал, сломает ли этот человек голову за крик о помощи.

Единственная надежда заключалась в том, что этот человек знал Романа.

Джули умоляла: «Я не знаю. Пожалуйста, вытащите меня из этих веревок».

«Скоро, мисс. Скоро», и мужчина подошел к ней ближе.

Он положил обе руки на подлокотник рядом с тем местом, где были связаны руки Джули. Глядя ей прямо в глаза, он сказал: «Что бы ты ни видела здесь, я хочу, чтобы ты забыла об этом. На тебя напали, я убил тех двоих, и они попытались напиться из тебя. проливать-«

«Ачу!» Джулия чихнула прямо ему в лицо.

Когда Джули посмотрела на мальчика, у вампира было застывшее выражение лица, так как он не ожидал, что она чихнет, когда он был в процессе ее принуждения. Он глубоко вздохнул, прежде чем начать повторять то, что говорил раньше: «Я хочу, чтобы вы забыли все, что произошло в той комнате, а также о том, что вы зарезали одного из моих сотрудников».

Джули внутренне нахмурилась с непроницаемым выражением лица, так что казалось правдоподобным, что принуждение действовало на нее. Подожди, сотрудник? Она поняла, что здесь происходит. Этот мальчик был настоящим владельцем мотеля.

«Теперь давайте проведем быстрый тест», — сказал мальчик, прежде чем задать ей вопрос. «Как прошло ваше пребывание в Rose Veil?»

Кровавый. Темный. Мысли, промелькнувшие в голове Джулии, почти превратились в чей-то обед.

— Хорошо, — ответила Джули, глядя прямо в его ярко-красные глаза.

— Хорошо, — сказал первоначальный владелец мотеля.

Словно получив подтверждение того, что человек не выйдет из мотеля и не объявит об убийстве, он медленно начал развязывать веревки, которыми раньше обвязывал тело Джулии. «Теперь не паникуйте. Вы не вспомните, что вас связали веревками. Не забудьте оставить хорошие отзывы о нашем мотеле, чтобы мы могли привлечь больше клиентов. Вы можете рекламировать его своим друзьям».

Джули решила придерживаться односложных ответов: «Да», — ответила она ему. Это был самый безопасный способ не попасться на ее лжи.

Мистер Ноттингем обмотал веревку вокруг руки, чтобы нести ее. Но когда он повернулся, готовый уйти, тут же прямо перед комнатой появился Роман. Когда взгляд Романа остановился на Джули, он заметил пятно крови на ее лице и быстро перевел взгляд на младшего мальчика, который поднял руки, словно сдаваясь.

Мистер Ноттингем быстро прошептал: — Пару минут назад произошел небольшой инцидент, но теперь у нас все хорошо, и я тоже стер ее память. Приятно видеть…

Но кулак Романа приветствовал мальчика, и Джули вздрогнула от этого звука. Она делала движения руками, как будто не желая ударить его больше.

Мальчик потер одну сторону челюсти: «Это новый способ приветствия. Я знал, что получу его». Глядя на человека, он снова повернулся к Роману и сказал: «Брук не знала, что она ваша гостья, и в итоге согласилась на одну из просьб клиента. Но я позаботился об этом, и все под контролем. Отпустите меня. и скажи служанке, чтобы она приготовила тебе что-нибудь теплое для питья».

Молодой вампир быстро вышел из комнаты и ушел.

Только они вдвоем, Роман стоял у двери, а Джули — на противоположной стороне комнаты.

Джули уставилась на Романа так, будто не видела его несколько недель, хотя на самом деле это было не так уж и давно. Его черные волосы были растрепаны, а лицо было хмурым. Он закрыл дверь комнаты и направился к ней.

Она чувствовала, как ее сердце пропускало пару ударов с каждым шагом, который он делал к ней, и улыбка грозила сорваться с ее губ. Он был словно сном, который оживал с каждым шагом к ней.

Джули подошла к нему: «Я думала, что мы не увидимся следующие шесть дней…»

Роман притянул Юлию к себе, крепко обнимая. На губах Джули появилась улыбка, и она обняла его за талию, чтобы обнять в ответ. Он сказал: «Один день — это слишком долго, шесть — это ад».

Хотя Джули носила одежду, которая принадлежала ему прошлой ночью, иметь его таким было лучше, чем это. Она глубоко вздохнула, и все вокруг нее исчезло, и только он был здесь.

— Они причинили тебе боль? Он отстранился от нее, глядя на ее шею и лицо.

Джулия покачала головой: «Я в порядке, Ром». Улыбка не сходила с ее лица. Но тревога быстро закружилась в ее голове, когда она задумалась, как Роман вышел из камеры. Он вырвался из подземелья? Ее карие глаза встретились с его красными глазами. — А как насчет Донована и остальных?

Роман поднес руку к лицу Джулии, лаская ее щеку, и на мгновение она закрыла глаза, чтобы насладиться этим чувством, прежде чем открыть глаза. «Донован вытащил меня. Он решил сократить мое время в подземелье».

«Просто так?» спросила Джули с небольшим хмурым взглядом.

— Не просто так, — Роман заправил волосы Джулии за ухо, позволив своему пальцу немного дольше задержаться на ее коже. «Давайте не будем беспокоиться об этом прямо сейчас». Когда его рука взяла одну из ее рук, он нахмурился: «У тебя холодные руки».

Джули посмотрела на свои руки: «Так было уже несколько минут, но становится лучше. Вы лично знаете этого мальчика?» — спросила она, ее глаза переместились в сторону двери.

— Эмерсон? — спросил Роман. — Да, я иногда сюда прихожу.

— Я так и думала, — ответила Джули.

Затем рука Романа коснулась лица Джулии, на котором брызнули две капли крови. Кровь засохла, и для ее удаления требовалась вода. — Почему на тебе пятна крови? — спросил он ее, слегка сузив глаза с мрачным выражением лица.

«Это…» Голос Джули затих, прежде чем она объяснила ему, что произошло.

Выслушав ее, Роман сказал: «Должно быть, проявляются твои способности быть ведьмой».

«Думаю, сегодня утром зеркало превратилось в портал, и, к счастью, Корвин был здесь… Вот дерьмо», — выражение лица Джули стало ужасным. «Корвин».

«Что это?»

— Я… я думала, что ты будешь в подземелье, и сказала Корвину передать тебе письмо. Надеюсь, он почувствует, что тебя нет в Ветерисе, и вернется, — пробормотала она напоследок.

Роман протянул руку вперед, положив руку на голову Джулии, и погладил ее: «Приятно знать, что ты была здесь не одна и у тебя была компания. Ты ела?»

— спросил он ее, глядя ей за спину и замечая, что еда на столе осталась нетронутой.

«У меня всегда есть место для еды», — сообщила ему Джули, и Роман был рад услышать, что она чувствует себя хорошо не только физически, но и морально.

«Тогда позвольте мне пригласить вас на ужин», — заявил Роман, и Жюли тут же согласилась.

«Дайте мне две минуты», — сказала Джулия и подошла к раковине, чтобы умыться. Когда она закончила, Роман внимательно посмотрел на ее лицо. «Лучше?» — спросила она.

— Мм, — промычал Роман, приподняв лицо Джулии пальцем под ее подбородком. Его большой палец ласкал ее челюсть, и он уже собирался наклониться, когда появился молодой вампир по имени Эмерсон, толкнув дверь с подносом в руке.

Эмерсон Ноттингем нес поднос без помощи служанки, чтобы исправить небольшой инцидент, произошедший с Джули. Джули быстро откашлялась и посмотрела в другую сторону, а Роман выглядел раздраженным. Он послал убийственный взгляд человеку у двери.

«А-ха-ха-ха, я, э-э, принес закуски. Я не знал, что вы заняты. Надо было запереть», — сказал Эмерсон.

— Мы уходим. Не утруждайте себя этим, — заметил Роман и вложил свою руку в руку Жюли.

Взгляд Эмерсона упал на их руки.

Роман подошел к тому месту, где стоял мальчик-вампир, и свободной рукой взял один из стаканов, выпил кровь до последних нескольких капель и поставил его обратно на поднос. Он ответил: «Да, вы можете долить кровь во фляжку или в банки позже».

Глаза Эмерсона слегка расширились, потому что он только принуждал девушку, а Роман открыто говорил о крови. Но затем не заметил никаких изменений в выражении лица Джулии и внутренне нахмурился. — Ты снова собираешься заставить ее?

«Джюли нельзя заставить», — заявил Роман, и глаза юного вампира расширились от шока.

«Это невозможно!» Он сузил глаза и с подозрением посмотрел на человека.

Ни Джули, ни молодой вампир не ожидали, что Роман так разоблачит их. Джули неловко улыбнулась мальчику по имени Эмерсон.

Роман не обратил внимания на них обоих и спросил: «Почему ты дал ей убогую комнату?»

— Я… ну, я не ожидал, что здесь будет гостить ваш гость, а все комнаты были заняты. Это была последняя, ​​которая у нас была, — объяснил Эмерсон Роману и предложил: свободен, когда два клиента ушли, я могу переложить ваши вещи в эту комнату».

Роман повернулся, чтобы посмотреть на Джули, и она сказала: «Все в порядке».

Она не хотела вспоминать трупы двух мертвых вампиров, оставаясь в комнате.

Эмерсон не мог поверить, что девушку нельзя заставить. Это почти невозможно, подумал он про себя. Заметив ответ Джулии, младший вампир предложил: «Я скажу слугам сменить простыни и добавить в камин дополнительные поленья».

— Конечно, — ответил Роман. Повернувшись, он потащил Джули за собой из коридора, а затем из мотеля.

На улице было ветрено и холодно, но рядом с Романом Джулия не возражала даже стоять рядом с расплавленной лавой. Пройдя некоторое расстояние, они вошли в одну из закусочных.

Они подошли к последней кабинке в глубине, и Джули заметила, что закусочная не была такой пустой, как первая, которую они посетили несколько дней назад. Джули была первой, кто проскользнул внутрь, чтобы сесть. Но вместо того, чтобы Роман сел с противоположной стороны стола, он сел рядом с ней.

Когда официантка приняла их заказы, Джули спросила его: «Это необычный город. Откуда вы знаете об этом месте?»

«Мотель и некоторые другие здания, которые были построены более десяти лет назад, отвечал за это мой отец. Ноттингемы — дальние родственники семьи Молтенор», — небрежным тоном заметил Роман.

— Значит ли это, что вы с этим мальчиком — родственники?

«Дальние родственники», — ответил Роман, и Джули тихо ахнула от этого.

Джули взглянула вперед, туда, где официантка принимала заказ со стола перед ними. Поскольку рядом не было никого, кто мог бы подслушать их разговор, она спросила:

— Он тоже превратился в вампира в Ветерисе?

— Нет, это было в этом городе. После резни в Ветерисе, — ответил Роман, и любопытство Жюли достигло предела. Он объяснил: «Он был через некоторое время после этого, и его тело перестало расти через два года после того, как он был обращен. Он жил намного дольше как вампир, чем я, поскольку он никогда не оставался в гробу, как некоторые из нас. больше вампиров, чем людей, и он обслуживает ночных существ, как требуют некоторые клиенты».

Прошлой ночью Джули пришла к выводу, что мальчик был одним из слуг в мотеле, но кто бы мог подумать, что он был настоящим владельцем этого места.

— Как дела в Ветерисе? спросила Жюли, желая знать, не случилось ли что-нибудь в ее отсутствие.

«Довольно интересно. Гриффин проводит некоторое время в подземелье в одиночестве», и, услышав слова Романа, глаза Джули расширились. «Управление решило устроить проверку тела студентов. Чтобы поймать человека, причастного к загрязнению воды. Старейшины этим заняты, так что все в порядке».

По крайней мере, так они думали.

В это же время в Ветерисском университете, где располагалось подземелье, Гриффин расхаживал взад и вперед по маленькой камере, а его гнев только возрастал с каждой минутой. Он хотел раздавить Романа, потому что знал, что именно Роман несет ответственность за то, что бросил его сюда.

Пока вампир ходил взад-вперед, позади него появился Корвин, не дав ему знать о своем присутствии. Существо не любило вампиров, поскольку они были главной причиной хаоса в этом мире, стирая при этом доказательства причиненных ими разрушений. Оно не понимало, почему девушка была очарована этим вампиром, убивавшим других.

Он вытащил письмо, которое Джули написала для вампира, и бросил его на землю.

Услышав звук падения чего-то позади него, Гриффин обернулся, и его глаза сузились, когда он увидел сложенную бумагу на земле. Он посмотрел на пространство за пределами камеры, а затем на окно, чтобы увидеть, не бросил ли кто-нибудь это в него.

Корвин уже собирался исчезнуть оттуда, но когда увидел лицо вампира, что-то пошло не так. В прошлый раз, когда он был здесь, чтобы бросить письмо, мальчик был кем-то другим. Кто был этот человек?

Гриффин пристально посмотрел на бумагу и был готов ее взять. Но как только его рука потянулась к бумаге, из ниоткуда перед ним появились ветки, а в следующую секунду и ветки, и бумага исчезли перед ним.

Он моргнул пару раз, прежде чем щелкнуть головой влево и вправо, чтобы посмотреть, что только что произошло!

Вернувшись в городскую закусочную Квинсторм, где Джули сидела с Романом справа от нее, они продолжили разговор, где много говорила именно Джули, а Роман слушал ее голос и наблюдал за ней.

Джулия сказала: «Я подумывала посетить свой дом. Не дяди, а тот, где я жила с родителями. Корвин сказал, что есть вероятность, что моя мать спрятала мои способности в безопасном месте, чтобы я могли бы жить нормальной жизнью».

«Когда ты хочешь пойти?» — спросил Роман. «Ежемесячный выходной не за горами».

Джули кивнула головой и вздохнула.

Роман сообщил ей, что Донован хочет с ней встретиться, и она бы спросила, почему. Но тогда ответ был очевиден. Старший вампир хотел посмотреть, достойна ли она стоять рядом с Романом. Где-то Жюли казалось, что она собирается встретить свою будущую свекровь, а может быть, в данном случае и того хуже.

Судя по тому, что сказал Роман, Донован сказал, что не причинит ей вреда и не убьет ее. Но это заставило ее задаться вопросом, что изменило мнение старшего вампира. Был улов, не так ли?

«Вы думаете, это охотник, который пытался загрязнить воду?» спросила Жюли вполголоса.

Взгляд Романа был пристальным, и он сказал: «Этого не может быть. Если бы это был охотник, нас бы уже обнаружили, и в Ветерисе было бы кровопролитие. Я думал, что это Гриффин, но, похоже, я был прав только наполовину».

«Я надеюсь, что не будет кровопролития, как в прошлом», — раздался тихий голос Джули, зная, что можно только надеяться, но никто не может изменить неизбежное, особенно с пробуждением Старших вампиров.

— Не беспокойся об этом, — сказал Роман. Он положил руку ей на голову и нежно погладил ее. «Данте и другие всегда старались сохранить мир в этом месте», хотя он не мог этого гарантировать.

Когда глаза Джули оторвались от поверхности стола, она повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, какими черными были глаза Романа. Это напомнило ей о том, что Корвин сказал о том, что он не в состоянии обнаружить свои эмоции, и что это было пустым. Но она чувствовала их, его чувства достигали ее.

Сидя наедине с Романом в задней кабинке, где кабинка рядом с ними была пуста, Джули перевела взгляд с его глаз на его губы, прежде чем снова взглянуть на него.

— Кашель стал лучше? — прошептала Джули, и Роман не убрал руку с ее затылка. Он играл пальцами с ее волосами.

«Да», — ответил Роман, глядя на ее невинную душу ее глазами, которые, как он мог сказать, медленно портились из-за него и мира, в который она вошла. «После того, как я выпил из тебя, стало лучше».

Джули заметила, что взгляд Романа упал на ее губы, когда она их раздвинула, и они наклонились ближе друг к другу. Его губы приоткрылись, и как раз когда они собирались поцеловаться, кто-то позвал ее,

«Джулианна?» Это был мужской голос, полный удивления.

В глазах Романа появилось раздражение из-за того, что он во второй раз прервал с ней поцелуй. Джули повернула голову, и ее глаза расширились. Когда она увидела этого человека и девушку, которая стояла рядом с ним, цвет ее лица слегка побледнел.

Девушка улыбнулась Джули и сказала: «Я думала, что больше никогда тебя не увижу, Джулс».

«Натали», — произнесла Джули имя своей бывшей лучшей подруги, которая стояла рядом с мальчиком, в которого Джули когда-то была немного влюблена в прошлом.

Стал ли мир теснее, или она слишком много путешествовала, чтобы встретить людей, с которыми не хотела встречаться? — спрашивала себя Джули.