Глава 118: Сокрытие питомца в общежитии

Жюли уставилась на то место, где раньше стояла Натали, где теперь не было ее и следа.

«Что случилось?» — спросил Роман, и Джулия открыла рот, все еще пребывая в легком шоке.

«Я, я думаю, что я послал ее куда-то,» прошептала Жюли в шоке. «Я не уверен, в прошлое это или настоящее, но… я думаю, в Уиллоу-Крик».

Брови Романа нахмурились, и он направился туда, где стояла Джули. Он протянул руку вперед, чтобы проверить, чувствует ли он что-то, но то, что открылось раньше, давно исчезло. Затем он спросил ее: «Это то, о чем вы раньше говорили о зеркале?»

«Да, но в тот раз, когда я коснулась зеркала, использовать эту способность было нетрудно. Но сейчас», — Джули выставила руки перед собой. плохо.

«Зеркала действуют как проходы, как порталы в прошлое», — прокомментировал Роман.

Глаза Джули переместились и посмотрели на Кита, чье тело находилось в процессе распада. Подойдя к тому месту, где он был, она увидела, как лицо мальчика медленно осыпается осколками пыли.

«Ты в порядке?» — спросил Роман, и Жюли кивнула головой.

«Мне кажется, я видела слишком много смертей на этой неделе», — пробормотала Джули. Но технически все в Ветерисе видели мертвых благодаря присутствию вампира.

На одну секунду она задалась вопросом, была ли она плохим человеком, потому что она должна была помешать Натали превратить Кита в вампира. Но в то же время она задавалась вопросом, хотел ли Кит быть с Натали, потому что, несмотря на действия Натали, он всегда поддерживал ее бывшего лучшего друга.

Словно почувствовав эмоции Джулии, Роман сказал: — Если тебе от этого станет легче, я думаю, он хотел стать вампиром. Джули кивнула головой, а затем повернулась, чтобы посмотреть на него.

«Так было в Ветерисе, когда людей обращали?» спросила Джули с легким любопытством. Подумать только, что Старший вампир обратил Романа, прекрасно зная, что Роман может превратиться в пыль, если трансформация пойдет не так, как ожидалось, она могла только догадываться, каким человеком был Старший вампир.

Роман ответил: «В десять раз хуже. Это всего лишь проблеск».

— Думаешь, Старейшины собираются устроить резню? Чтобы привлечь на свою сторону больше вампиров? спросила Джули. Ее глаза оторвались от белой пыли на земле и посмотрели на другого вампира, чье тело не превратилось в пепел. «Он не изменился».

«Пули были сделаны не из серебра, а были обычными пулями, поэтому его тело до сих пор существует таким, какое оно есть», — пояснил Роман. Он огляделся в поисках дерева и нашел его на земле.

Разломив его на две половинки, он подошел к тому месту, где лежал вампир. Когда он поднял руку, Джули сморщила лицо и увидела, как деревянный кол пронзил грудь мужчины, а затем пронзил его сердце. Тело вампира медленно начало бледнеть с каждой секундой, прежде чем начать превращаться в пыль.

Пока они выбирались из амбара, Джули спросила: «Почему так важно протыкать дерево в сердце, когда сердце даже не бьется в теле вампира?»

«То, что сердце не бьется, не означает, что оно не важно. Сердце по-прежнему жизненно важно для вампира», — объяснил Роман, когда они начали уходить от сарая в сторону города. «Когда человек превращается в вампира, он создает ядро ​​внутри сердца. Оно похоже на батарейку. Новые вампиры узнают об этом из учебников вампира в Ветерисе».

Таким образом, эти занятия были посвящены тому, чтобы научить их защищаться от охотников и контролировать свою жажду.

«И хоть он и похож на камень, но по текстуре он мягкий», — продолжал объяснять ей Роман. «Когда вы вонзаете дерево в тело вампира, частицы в крови вампира и в дереве объединяются, вызывая химическую реакцию, равную поджогу вампира. Так что вы можете догадаться, что произойдет, если вы проткнете дерево через сердце. Бывают случаи, когда сердце вампира в тяжелых условиях напрягается и жидкость в сердцевине начинает сочиться наружу. Рвота черной кровью, впалые глаза, что толкает вампира на грань превращения в худшего вида вампира.»

И Роман, и Джули направились к мотелю Rose Veil. Пока они собирались уходить, они догнали мистера Ноттингема, который только что вернулся после покупки вещей для мотеля.

«Было хорошо, что вы оба здесь, хотя это всего лишь короткий визит», — улыбнулась им Эмерсон. Джули заметила, что хоть вампир и выглядел моложе их, улыбка на его лице говорила об обратном, выдавая время, которое он провел здесь. «Пожалуйста, посетите нас снова».

«Спасибо, что помогли мне раньше, мистер Ноттингем», — слегка поклонилась Джули.

«Было приятно принять у себя интерес Романа. Это также было ошибкой с нашей стороны. Он никогда не приводит сюда людей, поэтому это было неожиданностью. Надеюсь, ваше пребывание здесь было насыщенным», — сказал г-н Ноттингем. Затем его глаза повернулись к Роману, и он сказал: «Будь на связи, Ром».

Роман слегка кивнул и сказал: «Попозже, Эмерсон».

Они подошли к тому месту, где был припаркован мотоцикл, и Джули надела шлем, прежде чем сесть позади Романа. Она поставила ноги на подножки и обвила руками его талию. Роман завел машину, и вскоре они отправились в путь, направляясь к университету Ветерис.

К тому времени, когда они добрались до Ветериса, голубое небо стало розовым и оранжевым. Солнце начало садиться.

Когда они подошли к главным воротам Ветериса, которые были закрыты, Джулия, которая наслаждалась холодом на глазах, быстро откинула тонированный щиток для лица. Гвардеец, охранявший фасад Ветериса, пришел проверить прибывших посетителей.

«Добрый вечер, мистер Молтенор».

— Добрый вечер, Моисей, — кратко сказал Роман.

Взгляд сторожа переместился на человека, сидевшего позади вампира. Затем он поднял руку, указывая другому вампиру открыть ворота, вокруг которых вились засохшие лианы. Ворота открылись.

«Добро пожаловать обратно в Ветерис».

Роман и Джули вошли в Ветерис, проехали внутри, а позже припарковали мотоцикл сбоку. Она передала ему шлем, и он запер его в мотоцикле.

Джули оглядела место, где их окружали деревья. От волнения по поводу того, что может случиться, она ломала руки. Как бы она ни верила в Романа, ее вера в это место и в Старейшин была даже не нулевой, а в отрицательных значениях.

Джули задавалась вопросом, что было худшим, что могло случиться? Она умирает от рук Старейшины или, может быть, теряет сознание и, проснувшись, обнаруживает, что находится на Небесах? Который был снова после того, как был убит.

Джулия почувствовала, как Роман положил руку ей на плечо: «Чем больше ты думаешь о том, что тебя поймают, тем очевиднее это отразится на твоем лице. Верь, что тебя никто не поймает».

Она выпустила воздух, который, как она не знала, сдерживала до сих пор. Дыши, Джули, дыши, сказала она себе.

— Во сколько мы с ним встречаемся? — спросила Джули. Разжав руки, она провела ими по бокам брюк.

«В настоящее время.»

Оставив мотоцикл позади, они направились к главному зданию. Войдя внутрь, они встретили мистера Боррелла, который был в приемной и о чем-то расспрашивал женщину, миссис Хилл. Почувствовав Романа, учитель повернулся и сказал:

«Мисс Данте нет в офисе. Она ушла из Ветериса со Старейшинами».

— Ты знаешь, когда они вернутся? — спросил Роман.

— Мне не сказали, сколько времени это займет, — ответил мистер Боррелл. Его взгляд упал на человеческую девушку, которая последние два дня вызывала легкое напряжение. Учительница вампиров задалась вопросом, не обманул ли Донован Романа, заставив его привести человека только для того, чтобы убить ее. Азазель Донован был непредсказуемым человеком, и никогда нельзя было понять, что на самом деле творилось в его старом хитром мозгу. «Возможно, вам будет лучше встретиться с директором завтра утром».

Роман слегка кивнул.

Он и Джули обернулись, когда пальцы Джули впились в ее ладони, увидев жуткого советника университета, идущего от входа в здание.

«Мистер Молтенор и мисс Уинтерс. Какой приятный сюрприз, что вы вернулись в университет», — приветствовал их мистер Эванс с вечнозеленой улыбкой на губах. Он шел к ним с руками в своем бежевом пальто.

Консультант уставился на нее, и Джули слегка улыбнулась, прежде чем поприветствовать его: «Добрый вечер, мистер Эванс».

«К сожалению, в прошлый раз нам не удалось поболтать. Я думаю, ваш визит к вашей семье был хорошим?» — спросил мистер Эванс, его умные карие глаза открылись чуть шире.

Джули кивнула головой: «Это было так. Я благодарна мисс Данте, которая дала мне разрешение навестить их в такой короткий срок».

«Ну, что я могу сказать, у мисс Данте золотое сердце», — тихий смешок сорвался с его губ. «Не забывайте, что мой офис всегда открыт для вас. Если вам когда-нибудь понадобится кто-то, кто выслушает ваши проблемы, или если вы поссоритесь со своим парнем», — глаза мистера Эванса переместились на Романа, который смотрел на него. его с прищуренными глазами.

«Мы с моей девушкой не хотим беспокоить вас такими глупостями, когда я уверен, что есть другие люди, которые нуждаются в вашем внимании и помощи», — Роман шагнул вперед, где осталась Джули, и обратился к мистеру Эвансу. низким голосом. «Найди что-нибудь другое, чтобы занять свою скучную жизнь».

«Как грубо. Я всего лишь предложил свою помощь», — улыбнулся вожатый, и глаза его озорно заблестели. «Я могу помочь вам обоим. Вы можете остаться в Ветерисе, а она сможет вернуться домой, как будто никогда не знала вас, что решит все проблемы. Это тоже был первоначальный план Данте. Интересно, что вы сказали ей, что она согласилась на это?» , Роман. В конце концов, с такой хрупкой человеческой сущностью, как ты думаешь, сколько она проживет? Восемьдесят? Учитывая все загрязнения и ужасную пищу, которую человек потребляет.

«Кто знает, может быть, ты доберешься до этого раньше нее», — невозмутимо сказал Роман, не желая участвовать в дискуссиях сумасшедшего вожатого.

Данте поручил мистеру Эвансу в Ветерисе разобраться со студентами-вампирами, которых было немного, из-за того, что они попали в беду. Не говоря уже о том, что его милая личность перед людьми сделала его их фаворитом по сравнению с более здравомыслящим мистером Борреллом.

«Это интересная мысль, хм», — промычал мистер Эванс, а затем слегка наклонился, чтобы посмотреть на Джули: «Ты принесла что-нибудь из дома поесть?»

Он просил сувениры?

Джули бросила на консультанта извиняющийся взгляд и покачала головой: «Я принесу вам, мистер Эванс».

Она купила сувениры, которые нельзя было есть. Ее сувенирами были воспоминания, некоторые из них были сладкими, а некоторые — слегка горькими, которые со временем исчезнут.

«Извините, мне нужно сдать вот это», — мистер Эванс поднял руку, в которой были бумаги, и продолжил идти прямо по коридору.

Роман сказал Джули: «Мне нужно кое-что проверить. Ты не против пойти в свою спальню одна?»

Джули кивнула: «Прошло несколько месяцев с тех пор, как я была здесь, в Ветерисе, со мной все будет в порядке», — она улыбнулась ему.

«Увидимся в столовой».

Она вышла из главного здания и огляделась. Несмотря на то, что здесь жили вампиры, она все равно чувствовала себя как дома. Направляясь к женскому общежитию, она почувствовала, как несколько вампиров смотрят на нее с хмурыми лицами. Как будто они были потрясены, увидев ее, задаваясь вопросом, что она делает живой, когда, по слухам, она мертва.

Пока Джули шла, кто-то позвал ее по имени со стороны библиотеки. Обернувшись, она увидела, как Деннис бежит и подходит к ней.

— Привет, — поприветствовала его Джули с улыбкой на лице.

— Эй. Коннер сказал мне, что позавчера ты ездила навестить свою семью, — сказал Деннис, вопросительно глядя на нее. «Все в порядке?» — спросил он ее с обеспокоенным видом.

Джули кивнула головой: «Да, все в порядке. Что-то случилось?» — спросила она его.

Деннису потребовалось мгновение, прежде чем он слегка рассмеялся: «Я волновался, не случится ли какая-нибудь чрезвычайная ситуация, и именно поэтому ты должен был пойти домой. Особенно зная, какие здесь строгие правила».

«Мою тетю положили в больницу», — быстро сочинила Джули.

«Что с ней случилось? Она сейчас в порядке?» На лице Денниса появилась небольшая гримаса.

Сначала Жюли собиралась сказать, что это ее дядя принят, но она любила своего дядю. В то время как ее тетя меньше из-за того, как с ней обращались.

«Ах, она сломала колено. Она поскользнулась в ванной. Но через несколько дней с ней все будет в порядке», — сказала Джули, кивая головой.

«Понятно», пробормотал Деннис, прежде чем добавить: «Приятно знать, что это не более чем это. Если ты идешь в свою спальню, позволь мне проводить тебя туда».

«Все в порядке», — сказала Джули, благодарная за жест Денниса, но она не хотела, чтобы он думал, что у него все еще есть шанс с ней. Это было, если это все еще было у него на уме. — Деннис… — начала она.

«Я не прошу тебя ответить на мои чувства, Джули. Просто прогуляйся до общежития», — предложил Деннис свою помощь.

Увидев, что Деннис настаивает на своем предложении, Джули поджала губы. Она вежливо сказала ему: «Я не хочу быть резкой или грубой, но именно из-за мелочей тебе будет трудно отпустить то, что ты чувствуешь».

Деннис отвернулся от нее, отвел взгляд на десять градусов вправо, глядя в пространство, а затем сказал: «Я знаю, что тебе трудно понять, и я знаю, что ты можешь меня не слушать, но он тебе не подходит. Я имею в виду, что у него неправильное прошлое».

Услышав слова Денниса, Джули нахмурилась.

Знал ли он что-то, чего не должен был знать? Она снова и снова слышала недовольство Денниса Романом, но впервые он произнес что-то подобное.

«Что ты имеешь в виду?» Она проверила его.

Губы Денниса сложились в тонкую линию, как будто он не мог сказать ей это. Он покачал головой, прежде чем сказать: «Я просто… волнуюсь за тебя. Я хочу тебе кое-что сказать».

Джули кивнула головой, призывая его продолжать.

«В этом месяце выходные, когда я вернусь домой, я не вернусь», — признался Деннис, и Джули нахмурила брови.

— А как насчет окончания учебы? — спросила Джули. «Что-то случилось?»

Деннис покачал головой: «Нет, просто я думаю, что лучше подхожу для другого стрима».

«Но ты один из лучших учеников с самыми высокими оценками», — сказала Джули, и Деннис улыбнулся.

«Я хотел бы, чтобы ты мог пойти со мной,» сказал Деннис, выражение его глаз стало серьезным. «Могу ли я как-нибудь убедить тебя? Есть колледжи получше, и у тебя приличные оценки».

Джули моргнула, глядя на Денниса. Он действительно просил ее покинуть Ветерис? Она стала неловкой.

«Я так не думаю,» сказала Джули, одаривая его извиняющейся улыбкой с небольшим хмурым взглядом на лице. «Знаете, еще не поздно сменить направление в Ветерисе. Я уверен, что мисс Данте будет более чем готова помочь вам с этим, чем искать другой университет снаружи. Почему вы хотите покинуть Ветерис?»

Несколько секунд Деннис молчал, а позже сказал: «Оставаться в общежитии немного сложно». Джули кивнула головой, и затем он сказал: «Могу ли я проводить вас в вашу спальню? Я не останусь здесь навсегда».

«Хорошо.»

По дороге Джули сказала: «Я думала, ты будешь соревноваться с Романом за первое место».

При мысли об этом на лице Денниса появилось горькое выражение. Он прокомментировал: «Вы уже выбрали его первым. Я не думаю, что у меня есть на это шанс».

«Однажды ты найдешь того, кто тебе понравится, кто ответит взаимностью на твои чувства», — пыталась подбодрить его Джули. — Тебя не смущает, что приходится все начинать заново?

Деннис улыбнулся: «Часто так бывает, не так ли? Мы упорно работаем, чтобы чего-то добиться, а когда не получается, начинаем сначала».

«Наверное, — ответила Джули и добавила, — я не думаю, что когда-нибудь смогу это сделать». Учиться один раз было уже много. Делать это снова было не чем иным, как пыткой для ее разума. Она посмотрела на Денниса, который смотрел на нее, и он улыбнулся. Может быть, он был типом мазохиста. «Возможно, так оно и есть», — подумала Джули про себя.

Вместе они подошли к ее общежитию, и Джули сказала: «Спасибо, что проводила меня сюда».

Когда она была готова войти внутрь, Деннис выглядел так, будто хотел что-то сказать, но не стал.

«Тогда увидимся», — сказала Джули и вошла в женское общежитие.

Джули прошла по коридору, достигнув передней части общежития. Когда она достала из кармана ключ, готовясь его отпереть, что-то мелькнуло в ее голове, и ее глаза расширились. Она быстро побежала обратно к входу в общежитие, но Деннис уже ушел.

Не может быть, не так ли? — спросила Джули.

Роман сказал, что в Ветерисе был кто-то, кто не был Гриффином, который загрязнил воду. Судя по словам Денниса, он уезжает в отпуск, на это еще есть время. Может быть, лучше сообщить Роману о том, что она услышала от Денниса.

Вернувшись к передней части своего общежития, она отперла и вошла в комнату, прежде чем запереть ее. Когда она обернулась, голова Джули ударилась о заднюю часть двери, и она прищурилась.

— Я же говорила тебе не подкрадываться ко мне, — сказала Жюли, глядя на появившегося в ее комнате Корвина.

‘Извиняюсь. Я ждал тебя.’

«Когда ты пришел?» — спросила Джули, подходя к своему столику и беря бутылку, чтобы попить воды.

— Час назад, — сказал Корвин.

Джулия закончила глотать воду, а когда отняла ее изо рта, сказала: «Это было очень быстро. Ты нашел коробку?» Ее взгляд упал на руки Корвина, которые он сложил на животе.

— Ничего там не нашел. Никакой коробки с магией, — сообщил Корвин. Джули глубоко вздохнула и сказала:

«Моя мать, должно быть, спрятала его в безопасном месте, если только мой отец уже не нашел его и не забрал с собой».

Джули задавалась вопросом, было ли место, которое ее мать посещала, когда была еще жива.

Вместе с корвином, который не двигал руками и смотрел на нее, она спросила: «Что это?» Существо протянуло к ней руки и сказало: «Твоя».

Джули взяла фотографию из «Корвина», увидев, что на ней были она и ее мать. Прошли месяцы, но воспоминания о матери были еще свежи в ее памяти. «Я обещаю скоро навестить тебя, мама», — мысленно сказала Джулия.

Подняв взгляд на существо, она сказала: «Спасибо, что принесли это мне». Она взяла фотографию и поместила ее между страницами своих книг. «Спасибо, что пришли ко мне и искали коробку. Почему ваше тело не стабилизировалось даже после такого долгого времени?» — спросила она.

Существо подняло руку вперед, посмотрело на него и сказало: «Таким родилось».

«Сегодня я нашла кое-что странное», — сказала Джули, присаживаясь на край кровати. Она посмотрела на Корвина и сказала: «Я думаю, кроме меня есть кто-то, кто, вероятно, знает или сомневается, что в этом университете есть вампиры».

«Люди в конце концов узнают», — последовал скучный ответ Корвина.

Губы Джули сложились в тонкую линию. Она сказала: «Если у вас нет других планов, можете ли вы проверить, что задумал этот человек по имени Деннис Макой? Вы найдете его в общежитии мальчика. ее руки.

Когда существо не ответило, Джули подумала, не устало ли оно от всех пройденных им путешествий. Затем она сказала:

«Если нет, можешь отдыхать. Я дам тебе знать, если что-то случится», но существо не сделало попытки уйти, а продолжало стоять на своем месте. — Есть что-то, о чем ты хотел бы поговорить?

«Не могу пройти», существо казалось слегка огорченным, когда открыло ей это.

— Что значит не может пройти?

Существо переместило свою деревянную руку вместе с пальцами-палочками, чтобы коснуться стены. Затем он постучал по нему, и Джули наконец поняла, что это значит. Она сказала: «Ты не можешь проходить сквозь стены. Как насчет того, чтобы аппарировать, как ты обычно делаешь?»

— Пытаюсь с час назад, когда не нашел тебя здесь, — ответил Корвин.

— Твои силы снова исчезли? Брови Джули озабоченно нахмурены. Это было нехорошо. Как будто она внезапно принесла в свою спальню домашнего питомца, который был довольно большим и был наполовину птицей.

Если бы его способность исчезла, значит ли это, что люди могли бы его видеть? Она не могла провести Корвина через дверь, поскольку, кроме того, что ее поймали, это привело бы к сердечным приступам у людей при виде этого.

«Все в порядке. Ты можешь остаться здесь со мной сегодня вечером, и мы вместе разберемся во всем этом. У меня не так много посетителей, кроме Рима…»

Кто-то постучал в дверь ее общежития, прервав ее слова.

— Я сглазил? пробормотала Джули себе под нос, задаваясь вопросом, кто бы это мог быть.

— Джули, ты здесь? — раздался голос Мелани из-за двери.

Джули быстро оглядела свою комнату, прежде чем открыть шкаф и посмотреть на существо. Корвин уставился на нее в ответ, и хотя она не могла видеть его выражения, она могла сказать, что он был недоволен ее предложением.

Она прошептала: «Если ты не можешь аппарировать или проходить сквозь стены, я думаю, люди могут тебя увидеть. Не будем рисковать.

Когда существо все еще не шевелилось, Джули отодвинула одежду, висевшую на вешалке, быстро освобождая место и радуясь тому, что с этой стороны нет отделения. Она толкнула «Корвин», чтобы засунуть его в шкаф. Закончив с этим, она сказала: «Теперь не шумите. Особенно не чихайте», — и закрыла шкаф.

Затем Джули подошла к двери. Открыв его, она обнаружила Мелани, стоящую возле своей спальни.

— Я так рада, что ты вернулся, — Мелани казалась искренне счастливой, как будто ее не было здесь неделю, а прошло всего два дня. — Дома все в порядке?

— Все в порядке. Как дела? Как Коннер? спросила Джули. Она бросила быстрый взгляд на шкаф, прежде чем посмотреть на Мелани.

В последний раз, когда она была здесь, она слышала, что Коннера принуждали, а Мелани принуждали прямо у нее на глазах. Учитывая, что Мелани не задавалась вопросом, почему она выпрыгнула из окна, она могла только догадываться, что один из учителей стер ее память об этом.

«Я в порядке. Коннер все еще восстанавливается после потери Риз», — ответила Мелани, выглядя немного уставшей. «Мне ужасно видеть его таким убитым горем. Хотя он говорит мне, что пытается выжить, я вижу печаль в его глазах».

Джули обняла Мелани за плечи, помогая ей сесть на кровать, и сказала: «У каждого есть свое время, чтобы горевать, давайте дадим ему то пространство, в котором он нуждается. Я знаю, тяжело видеть его таким, но это» задержусь на какое-то время. Где сейчас Коннер?

— Не в его спальне, — ответила Мелани. «Вчера он не был на занятиях и сегодня тоже прогулял. Я нашел его в библиотеке, заваленным книгами. Наверное, хорошо, что он хоть что-то делает правильно?»

«Да, — согласилась Джули, — это лучше, чем оставаться в общежитии».

Джули могла сказать, что Мелани хотела помочь Коннеру, но после появления Риз между ними образовалась пропасть.

— Как дела у твоего дяди? спросила Мелани, меняя тему.

«Все в порядке, — ответила Джули, — по крайней мере, пока».

После болтовни друг с другом в течение почти часа Мелани наконец встала и сказала: «Я позволю тебе переодеться и быть в моей комнате. Когда ты захочешь отправиться в столовую, дай мне знать».

Джули кивнула головой: «Я буду быстрой». Предложив ей улыбку, она проводила Мелани до двери, прежде чем закрыть ее.

Вот, подумала Джули про себя. К счастью, Корвин все это время оставался тихим, не спотыкаясь из шкафа.

Вероятно, было бы хорошей идеей выскользнуть из общежития сегодня, если Корвин не сможет аппарировать даже завтра. Но что, если бы кто-то поймал его, это было бы хлопотно. Когда она повернулась, она услышала еще один стук и открыла ее.

Джули крепче сжала ручку двери, увидев перед своим общежитием старейшину Азазеля Донована.

Она спросила себя, можно ли сейчас закрыть дверь и выпрыгнуть из окна.

Но потом в ее шкафу прятался Корвин.