Глава 152 — Уйти

Дыхание Коннера было прерывистым, потому что раньше он бежал так быстро, как только мог, а теперь то ли бежал, то ли хрипел, пытаясь оглядеться. Он убедился, что проклятое существо не последовало за ним, и в его карих глазах отражался безумный взгляд.

Он вошел в женскую спальню и быстро направился к комнате Мелани. Он резко постучал в нее, ожидая, пока дверь откроется. Когда дверь не открылась, он пробрался в комнату Джули и точно так же постучал в дверь, но оказалось, что обеих девушек в комнате не было.

Коннер должен был дать им знать как можно быстрее, чтобы они были начеку и не подверглись нападению со стороны этого человека. Все это время он считал, что вампиры существовали только как миф и придумывали фантазии, чтобы люди могли над ними посмеяться. Кто бы знал, что он столкнется с одним из них? Тот, кто сейчас хотел вонзить клыки себе в шею.

Кудрявый шатен быстро бросился в сторону столовой и наконец поймал Мелани, которая разговаривала с одним из одноклассников.

«Мел!» Коннер позвал Мелани, и девушка перевела взгляд на него.

«Что с тобой случилось?» — спросила Мелани, слегка нахмурившись. Он выглядел так, как будто кто-то наболтал на него.

Коннер дернул головой в сторону и сказал: «Мне нужно кое о чем с тобой поговорить. Пойдем со мной», — и схватил Мелани за руку, чтобы она последовала за ним.

«Коннер, подожди! Я все еще обсуждаю проект, который мне нужно закончить. Дай мне десять минут», — сказала Мелани, повернувшись к другой девушке, с которой до сих пор разговаривала.

Не было смысла обсуждать проект, если никто из них не собирался жить! Подумал Коннер у себя в голове. Кто знал, откуда появилось это существо и сколько еще хлынет, чтобы высосать кровь и жизнь из их тел!

— Это срочно, Мэл! На этот раз Коннер сильнее дернул Мелани за руку, и Мелани испуганно повернулась, нахмурившись еще больше, чем прежде.

«Коннер, что на тебя нашло? Ты знаешь, насколько важен этот проект», — Мелани быстро улыбнулась однокласснице, схватив свою сумку, которая стояла на стуле, когда ее тащили от того места, где она стояла раньше.

— Я все тебе объясню, но сейчас мне нужно, чтобы ты…

«Похоже, некоторые из вас торопятся», — прервал их Саймон, который стоял перед ними со стаканом, наполненным клубничным молочным коктейлем. «Куда ты идешь?»

Взгляд Саймона упал на руку Коннера, которая держала руку Мелани, и слабая улыбка на его губах расширилась, его глаза переместились, чтобы посмотреть на человеческую девушку.

Мелани почувствовала жгучий взгляд глаз Саймона и неизменную улыбку на его губах, от которых ей стало не по себе. Она высвободила руку из хватки Коннера.

«О, хорошо, ты здесь, Саймон. Где остальные?» — спросил Коннер, и Саймон чуть приподнял брови.

— Что-то происходит, о чем я не знаю? — спросил Саймон с вежливой улыбкой на губах.

Коннер хотел было открыть рот, но тут же закрыл его. Что-то вроде этого… если рассказать людям, что вампир в настоящее время бродит по университету, это приведет только к тому, что его отправят на возможное шоковое лечение. Но ведь Саймон всегда был хорошим парнем, услужливым и терпеливым, подумал Коннер.

Рыжеволосый вампир задался вопросом, что заставило Коннера косноязычить, потому что обычно люди быстро выпаливали вещи. Саймон сказал:

«Кажется, остальные ушли на занятия. Я просто ищу вас, ребята, чтобы вместе пообедать. слова были сказаны, глядя на Мелани, и она молча смотрела на него.

Один из студентов, проходивший мимо них в столовой, сказал Саймону: «Вы слышали, что случилось с мисс Пайпер? Грустно видеть, что она так скоро уходит».

Саймон кивнул. — Действительно, — пробормотал он.

Услышав это, Мелани спросила: «Мисс Пайпер уезжает из Ветериса?»

О, дорогая, более того, сказал Саймон про себя.

«Разве вы не слышали об этом? Мисс Пайпер скончалась прошлой ночью», — сказал другой студент, и Саймон повернулся к студенту, посылая леденящую душу улыбку, как будто говоря человеку заткнуться и уйти.

«Ах, ха-ха, я только что вспомнил, что должен встретиться с мистером Борреллом. Увидимся позже», — и студент быстро сбежал оттуда.

На лице Коннера отразился ужас, потому что он пришел к выводу, что мисс Пайпер подверглась нападению, возможно, со стороны этого вампира или чего-то подобного. «Все в порядке?» — спросил Саймон, и человек повернулся, чтобы посмотреть на него.

«Есть очень важная информация, которую я должен сообщить вам, ребята, и никому не следует делиться ею», — сказал Коннер тихим голосом. Он посмотрел на Саймона и Мелани с серьезным выражением лица, прежде чем спросил Мелани: «Где Джули?»

«Она вышла на прогулку рано утром, и мы не виделись со вчерашнего дня», — ответила Мелани, и это обеспокоило Коннера.

«Серьезно, что происходит, Коннер? Ты меня пугаешь своей неизвестностью», — пожаловалась Мелани.

«Я скажу вам, ребята, снаружи, идите за мной», и они вышли из столовой.

Саймон, который шел позади Коннера, с Мелани рядом с ним с интервалом, спросил: «Как ты сегодня утром, милая?»

Услышав тихие слова Саймона для нее, Мелани сжалась и повернулась, чтобы посмотреть на него: «Кого ты называешь милым?»

«Кто?» Саймон выразил недоумение на лице, а затем сказал: «Конечно, из-за твоей безответной любви.

Мелани покачала головой: «Я не знаю».

Как только они подошли, чтобы отойти от остальной толпы, убедившись, что никто не сможет их услышать и не назовет Коннера сумасшедшим, он оглянулся вокруг и через плечо. Он сказал,

«Я знаю, что это прозвучит странно и абсурдно, но вам придется поверить мне в том, что я видел. И то, что я видел, было очень ясно, и я не мечтал в лесу, когда пошел на прогулку».

Мелани кивнула, а Саймон следил за происходящим с серьезным выражением лица.

«Мы никогда не усомнились бы в тебе. Ты самый нормальный человек», — сказал Саймон, и глаза Мелани слегка сузились, не понимая, почему слова рыжеволосого мальчика прозвучали неискренне. Но тогда это всегда звучало неискренне.

Коннер кивнул головой и, поджав губы, сказал: «Я не знаю, как сказать это, чтобы не прозвучало так, будто я сошел с ума… Я видел что-то очень дикое в лесу. Я только гулял, когда этот человек с бледным лицом и ввалившимися щеками появился передо мной из ниоткуда. Клянусь, я думал, что ему нужна какая-то помощь, но, — он покачал головой, и в то же время улыбка, которая была на губах Саймона, начала опускаться. вниз. «У него были клыки!» — сказал он приглушенным голосом.

Мелани серьезно посмотрела на Коннера. Затем она вздохнула: «Тебе не кажется, что еще слишком рано болтать о таких вещах?»

Коннер покачал головой: «Я серьезно, Мэл. Этот человек был вампиром, и он хотел пить мою кровь!»

— А что ты делал после того, как вампир попросил твоей крови? Где он? — спросила Мелани, скрестив руки на груди.

«Конечно, я побежал. Это было нелегко, потому что вампир был быстр, и казалось, что он годами голодал, чтобы пить кровь. Он все еще здесь», — быстро сказал Коннер, и Мелани покачала головой.

«Я была бы более чем счастлива посмотреть на вампира, о котором вы говорите, Коннер. Но мне нужно начать свой проект, и я должна представить его в течение двух недель, что потребует много исследований и материалов», — сказала Мелани. , собираясь уйти, но Коннер схватил ее за руку.

Глаза Саймона остановились на том, как Коннер держал Мелани за руку, следя за тем, чтобы она не ушла, и сказал: «Коннер, чувак. Ты уверен в том, что видел? ошибся».

Вампир из трех присутствующих задавался вопросом, кого видел Коннер, потому что в последний раз, когда он проверял, никто из студентов-вампиров или сотрудников не недоедал, и им регулярно переливали большое количество крови. Кто этот вампир, бродивший по территории Ветерис?

Коннер кивнул: «Я в этом уверен», — и повернулся к Мелани: «Мел, ты должен мне поверить».

Мелани вздохнула.

Затем Саймон сказал: «Если это правда, я думаю, было бы лучше сообщить об этом мисс Данте или одному из сотрудников. Я имею в виду, что мы собираемся делать, если пойдем в одиночку и разберемся с этим?»

Коннер кивнул головой: «Да… но что, если вампир уже ушел? И многие другие ученики становятся жертвами или возможными жертвами?»

Мелани никогда не считала Коннера человеком, который выдумывает всякие ерунды в воздухе, и решила поверить ему: «Мы даже не знаем, как поймать вампира, Коннер».

«Что тут ловить? Если сломать ветку дерева и проткнуть острым лезвием сердце вампира, они просто умрут», — объяснил Коннер, и Мелани покачала головой.

Саймон не хотел показаться подозрительным и кивнул головой: «Вы правы. Может быть, нам стоит посмотреть, не пострадали ли какие-нибудь ученики».

— Ага, — ответил Коннер, и все трое вышли из столовой, рядом с которой стояли до сих пор. Коннер отвел их к тому месту, где ранее встретил вампира, его глаза искали существо, но там никого не было. — Наверное, он убежал отсюда.

— Вы сказали, что у него было впалое лицо и он казался голодным? — спросил Саймон, и Коннер быстро кивнул.

— Если это правда, и если вампиры… действительно существуют, то это будет означать, что у него не так много энергии и он все еще должен быть здесь. Давай осмотримся, — предложил Саймон, как будто зная, что делать. .

Но Мелани, как и ожидалось, выступила против слов Саймона и сказала: «Как далеко мы собираемся искать это фантастическое существо?

«Предоставьте это мужчинам», — заметил Саймон с очаровательной улыбкой, и Мелани уставилась на него, желая что-то сказать, но поджала губы, сопротивляясь игре Саймона в дебаты.

Коннер отошел в сторону и с большим трудом сломал ветку дерева. Затем он принес его Саймону и Мелани и сказал: «Этого должно хватить, верно?»

«Да», — ответил Саймон, и Мелани взяла из него один сломанный кусок дерева.

Пока они втроем искали вампира, Саймон старался держать глаза и уши широко открытыми, пытаясь убедиться, что он первым доберется до вампира, прежде чем эти люди.

В Уиллоу-Крик время шло так, как будто все вокруг остановилось.

Жюли теперь стояла перед виселицей, где на помосте лежало тело ее матери, и два ее брата тоже. Их головы были отрублены, и у нее болело сердце, когда она знала, что они прошли через нечто подобное. Она повернула голову, чтобы посмотреть на сестер, сожженных заживо, и вспомнила крики, которые услышала, когда впервые вошла сюда.

Услышав шаги позади себя, Жюли обернулась и увидела подошедшего к ней отца.

— Ты сказал, что забрал душу матери, а остальные? — спросила Джули.

«Я мог взять только одного из них, а душа твоей матери была самой сильной среди остальных. Забрать ее было возможно только с учетом того, что я был связан с ней», — ответил Нокс. «Те, что по обе стороны, были твоими братьями. А те, что там», — он повернулся, чтобы посмотреть на шесты, к которым были привязаны скелеты. — Это были твои сестры.

Джули поджала губы. До сих пор она была единственным ребенком, но подумать, что у нее действительно были братья и сестры, из которых она была самой младшей, которые пришли из другого времени, чем то, в котором она родилась, было странно, как устроена судьба.

«Я знаю, что ты хочешь сделать», — сказал Нокс, и Джули оторвала взгляд от скелетов и посмотрела на своего отца, который смотрел на единственную женщину, которую он любил всю свою жизнь. «Не прикасайтесь к мертвым, если вы не готовы принять боль и их страдания».

«Какая?» — спросила Джули.

«Ты хочешь потрогать и узнать, какой здесь была жизнь, и это нормально. Но я могу сказать, что ты хочешь потрогать мертвых, свою мать, других членов своей семьи, и на это будет неприятно смотреть», — Нокс перевел взгляд на Джули, которая не отрицала его слов. «Я знаю, твое сердце жаждет узнать больше о семье. Чтобы почувствовать себя более связанным, но вопрос в том, насколько ты действительно готов к этому».

«Это так плохо?» — раздался тихий голос Джули.

«Способность прикасаться оставит неизгладимое впечатление, Джули, — сказал Нокс, — я чувствую в тебе тьму, и мне кажется, что она исходит от мальчика. Ты пыталась его исцелить?»

Джули сказала: «Я не знала, что делаю, и хотела помочь ему. Рим… он слишком быстро менялся».

«Ты должна это знать, Джулианна. Целитель, исцеляя другого человека, переносит удар и вещество в свое собственное тело, и это наносит ему больше, чем урон. ничего хорошего, чем больше ты чем-то занимаешься, тем больше это начинает на тебя влиять, — предупредил ее Нокс, и Джули кивнула головой.

Когда ее взгляд упал на его руки, все его пальцы превратились в дерево, и оно двигалось вверх.

«Хочешь поехать в Ветерис?» — спросила Джули, и мужчина уставился на нее.

«У меня мало времени на себя», — напомнил он ей, и она снова кивнула.

«Я понимаю, что… даже если это на несколько минут, или, может быть, здесь тоже все в порядке», — сказала она ему, и Нокс немного подумал, прежде чем спросить ее:

— Есть что-то, что ты хотел сделать? — спросил Нокс, и Джули покачала головой.

«Я просто хочу провести с тобой как можно больше времени… прежде чем ты уйдешь», — ответила она ему.

«Ну, давайте присядем. Должно быть, утомительно постоянно стоять», — сказал Нокс, подводя ее к одному месту, и они сели. И хотя Джули выразила свое желание провести с ним время, она не знала, о чем именно говорить. «Я заметил, что ты носишь камень своей матери».

Джулия посмотрела на кулон, который теперь лежал у нее на груди: «Она отдала его Риму, чтобы он мог передать его мне».

Они просидели так несколько минут, пока Джули слышала, как Нокс говорил о семье, по которой она скучала, а также говорил о людях, с которыми ей приходилось быть настороже. «Если Еноху удалось сбежать, он вернется за тобой, поскольку ты дочь Опалайн».

«Что же он хочет?» — спросила Джули.

«Нерасколотая жемчужина», — ответил Нокс, чувствуя, как его руки слегка онемели, превращаясь в волокна дерева. «Говорят, что существует драгоценный камень, который, по слухам, является самым уникальным и могущественным из тех, что кому-либо когда-либо посчастливилось увидеть. Одни говорят, что он возвращает мертвых, а другие говорят, что это сосуд, который обладает способностью заключать в себе множество способностей. Некоторые считают, что он способен вызывать дисбаланс и хаос в мире. Слишком много слухов, но никто не знает, что он делает на самом деле».

Брови Джули высоко поднялись, и ее любопытство достигло пика: «Что-то подобное существует? Вы никогда не пытались это найти?»

Нокс улыбнулся в ответ на вопросы Джули: «Нет, я этого не делал. Я думаю, что твоя мать пыталась над этим поработать, но однажды она решила не искать его. Но этого нельзя было сказать о вампирах и немногие другие, которые хотели иметь его в своем владении».

— И поэтому здесь убивали людей?

«Енох жаден, но говорят, что его брат еще жаднее. Они придут за тобой, чтобы ты сделал из них камень», — ответил Нокс, заставив Джулию нахмуриться.

«Но я не умею делать камни…»

«Камни, которые создаются, они часть ведьм, Джули. Они происходят не от зелий или заклинаний, а от сущности души и тела ведьм. Вот почему ведьмы не могут создавать слишком много одинаковых вещей, иногда только один раз или вообще ни разу, — продолжал объяснять ей Нокс. Когда Джулия глубоко задумалась, она почувствовала, как отец положил свою деревянную руку на ее руку, лежавшую рядом с ним. «С тобой все будет в порядке. Мне жаль, что мы не смогли проводить больше времени друг с другом».

Джули не чувствовала теплоты его руки, но этот маленький жест был для нее достаточно теплым.

«Я думаю, что это больше, чем я могла бы просить», она мягко улыбнулась ему.

Нокс отпустил ее руку и встал со своего места: «Пора».

Джули последовала его примеру, встав, наблюдая за тем, как выражение лица ее отца слегка дрогнуло, где она заметила проблеск печали. Он шагнул вперед, обнял ее и крепко прижал к себе.

Прежде чем Джули успела обнять его, чтобы обнять в ответ, Корвин, который был в ее досягаемости, внезапно исчез в тумане, не оставив ни единого следа своего существования. Вот так единственный человек, имевший к ней непосредственное отношение, растворился в воздухе.

Джули не знала, как долго она простояла там, пока не почувствовала руку Романа на своем плече.

— Нам пора возвращаться. Мы можем вернуться сюда позже, — сказал Роман, и Жюли кивнула головой.

Далеко от Уиллоу-Крик, недалеко от запретной части леса Ветерис, трое студентов продолжали искать так называемого вампира, которого видел Коннер. Прежде чем они успели войти в запретную зону, Саймон остановился и предложил:

«Было бы разумнее сообщить персоналу, чем искать неприятности». Услышав его слова, Мелани бросила на него подозрительный взгляд, и он мило улыбнулся ей.

Пока Коннер пытался поймать вампира, Саймон подошел к Мелани и сказал: «Тебе, должно быть, хочется, чтобы здесь гуляли только он и ты. Хотя должен сказать, что у тебя довольно странный вкус».

Мелани перевела взгляд на него, тихо глядя на него: «Так много места в лесу, а ты решил встать прямо рядом со мной».

Саймон улыбнулся ей: «У тебя красивые глаза, Мелани. Кто-нибудь говорил тебе об этом?» — сказал он, глядя на нее.

Мелани не знала, встретит ли она когда-нибудь кого-нибудь столь же странного, как этот человек рядом с ней. Она видела, как он постоянно смотрит на нее: «Я думаю, что лучше бросить это маленькое расследование и вернуться. Нам есть чем заняться, кроме как играть в охоту, когда мы обычные люди».

Она уже собиралась отойти, когда перед ней встал Саймон. «Давайте забудем, что это вообще произошло», — пытался он заставить ее.

Мелани моргнула и пробормотала: «Ты рядом со мной, как кошмар, от которого трудно избавиться…» Она подошла к тому месту, где стоял Коннер, разговаривая с ним, в то время как глаза Саймона сузились.