Глава 180: Не все так, как кажется

Мелани уставилась на Саймона, его вопрос тяготил ее шею, как будто одно слово могло решить, будет ли она убита или продолжит жить. Саймон начал приближаться к ней, сокращая расстояние между ними, прежде чем встать прямо перед ней.

— Почему ты не сказал им, кто я на самом деле? — спросил он ее. Его ярко-зеленые глаза смотрели в ее черные.

Мелани потребовалось некоторое время, чтобы настоять на своем, и она ответила: «Ты спас мне жизнь, и я отплатила за это, спасая твою. Это было ни больше, ни меньше».

— Значит, ты хотел вернуть свой долг. Тебе было невыносимо знать, что тебя спас вампир? Вопросы Саймона продолжались.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила она.

«Я пришел сюда, чтобы посмотреть, как ты себя чувствуешь. Мне казалось, что ты убежал из дома, как маленький кролик, и я подумал, что лучше прийти и узнать, не хочешь ли ты поделиться последними вещами, которые ты узнал. не поэтому ли ты здесь?» его глаза впились в нее, тонкая улыбка на его губах почти не изменилась даже на секунду. Как будто он практиковал это годами, и прямо сейчас Мелани могла только сказать, что у Саймона было более чем достаточно времени, чтобы практиковаться.

«Тебе не нужно показывать свою доброту по отношению ко мне. Как ты видишь, у меня все в порядке», — заявила Мелани. — Если бы ты мог сейчас отойти от меня.

«Почему так быстро? Мы едва начали говорить. Должно быть, рана на руке выдала меня прошлой ночью. Не говоря уже о том, что ты даже пришел проведать меня, это правильно, что я делаю то же самое для тебя». , — заявил Саймон, переведя взгляд с ее глаз на ее шею. Она видела, как его кадык подпрыгивал вверх и вниз, как будто он мог представить вкус ее крови, бегущей по ее венам, прежде чем на его лице появилась ухмылка, как будто он сделал это только для того, чтобы напугать ее. — Было бы любопытно, но я думаю, что вчерашний день был для тебя слишком интенсивным курсом о существовании вампиров.

— Сколько вас там? — шепотом спросила Мелани.

«Почему? Ты хочешь рассказать своим родителям? Или, может быть, своему будущему парню?» Их разговор с одним вопросом за другим, не получая ответа друг от друга.

Прошлой ночью Саймон прикрыл руку, когда они добрались до дома Дэвисов, и он знал, что находится в безопасности от любопытных и вопросительных глаз Мелани. Но чего он не ожидал, так это того, что он отреагирует на что-то, что он, должно быть, съел или выпил вчера, и брызнет кровью в стакан. Но еще более любопытным было то, что Мелани поменяла напитки.

— Может быть, для тебя будет лучше, если ты покинешь это место, а может быть, и этот город, и университет. Чтобы за тобой не охотились, — Мелани не опустила глаз и продолжала смотреть на него.

— Ты угрожаешь мне, принцесса? С губ Саймона сорвался смешок, уголки его губ растянулись, и он сказал: «Разве ты не знаешь, что у меня больше силы и скорости по сравнению со всеми остальными под этой крышей. мне сломать твою хорошенькую шейку».

Мелани уставилась на Саймона, ненависть заполнила ее глаза.

«Но не волнуйся, я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред. Если бы я хотел, я бы сделал это, пока ты мило спала в своей постели. Вся свернулась и согрелась в постели, пуская слюни на твою подушку», — сказал он. описал это для нее, и глаза Мелани сузились.

Его не было в ее комнате прошлой ночью, не так ли? «Она чувствовала, как ее наполняет страх», — подумала Мелани.

— Чего ты хочешь, Саймон? Мелани прямо спросила его еще раз, и он сделал еще один шаг вперед, чтобы она сделала один шаг назад, прежде чем ее спина ударится о стену.

Саймон положил руку на одну сторону стены и сказал: «Я здесь только для того, чтобы наблюдать. Как я уже сказал, я не заинтересован в том, чтобы убивать вас. Я оставлю вам жизнь. болтаешь с людьми о том, что ты знаешь обо мне.

Как она должна была на это реагировать?

Она пришла сюда, чтобы поделиться этой информацией с Коннером, потому что он был самым близким человеком в округе и знал о существовании вампира.

Прежде чем Мелани успела ответить, в гостиной появился Коннер и заметил, как его лучший друг и Саймон стоят рядом друг с другом. На мгновение на его лице отразилось неудовольствие. Они оба ему нравились, но по какой-то странной причине ему не нравилось, что Саймон был так близок с Мелани. Отбросив эту мысль, он поприветствовал Саймона.

«Эй, чувак. Ты останавливался у Мэла?»

Саймон отпустил руку на стене, а Мелани быстро отошла от вампира. Она подошла к Коннеру, как будто ее присутствие рядом могло защитить ее лучшего друга, но в конце концов она была всего лишь человеком.

— Да, видел. Мистер и миссис Дэвис были так любезны, что попросили меня остаться в их доме на ночь. Как дела, Коннер? — спросил Саймон, снова надевая маску вежливости, и Мелани заметила, насколько плавным был этот переход.

Коннер покачал головой и вздохнул: «Я не уверен, выживет он или нет. Судя по тому, как он говорил с отцом Мела ранее, это казалось серьезной проблемой, которую трудно решить».

— Вы не возражаете, если я взгляну на него? Саймон спросил его разрешения, и Коннер снова покачал головой. «Спасибо.»

На лице Мелани было настороженное выражение, и ее глаза метались от Саймона к Коннеру, пока они шли туда, где крепко спал отец Коннера. — Я буду снаружи, — прошептала она, кладя руку на руку Коннера.

Тем временем Саймон внимательно посмотрел на человека и сказал: «Бродячие вампиры, иногда используя свой пепел, могут помочь уменьшить или остановить быстрый переход».

«Переход?» — спросил Коннер, и Саймон хмыкнул.

Они вышли из комнаты, чтобы не тревожить раненого, и Саймон сказал: «Хотя я не гарантирую, что это стопроцентно эффективно. стоит проверить».

«Тогда мы пойдем в лес и найдем его», — Коннер быстро запрыгнул в поисковый поезд, но Саймон сохранил мрачное выражение лица. «Что это?»

«Возможно, найти пепел будет сложно. Учитывая, что его мог сдуть ветер или его могли убрать другие охотники», — ответил Саймон.

«Как другие не знают об этом средстве?» Коннер хотел спасти своего отца от страданий. Он не мог видеть своего отца в таком состоянии, когда его рвало черной кровью. Не говоря уже об охотниках… они были готовы убить его отца, опасаясь, что он тоже превратится в вампира.

«Большинство охотников не знают, как работают некоторые вещи, и не обязательно, чтобы решение всегда было эффективным. Но попробовать всегда стоит», — заметил Саймон, и Коннер понимающе кивнул.

«Я поговорю с мистером Дэвисом и узнаю, что он думает по этому поводу. Может быть, мы сможем что-нибудь там получить», — ответил Коннер.

— Да, я бы сказал, что лучше отправиться туда, чтобы мы не потеряли пепел бродячих вампиров, — и прежде чем Коннер успел покинуть это место, он положил руку Саймону на плечо.

— Не знаю, как отблагодарить тебя за помощь, но приятно знать, что ты на нашей стороне, — легкая улыбка появилась и исчезла с губ Коннера, и он ушел. А улыбка на губах Саймона продолжала оставаться спокойной и собранной.

Саймон еще раз проверил отца Коннера, прежде чем он сошел с места и направился на кухню, где Мелани готовила яичницу-болтунью. «Кажется, вы вполне готовы взять на себя роль его жены здесь», — прокомментировал он, и взгляд Мелани поднялся.

— Где Коннер? — спросила она его, ее взгляд упал за его спину.

«Он пошел, чтобы встретить твоего отца за твою руку в браке. Я только что сказал ему о бессмертной любви, которую ты испытываешь к нему», заметил Саймон, и Мелани бросила тихий взгляд на очевидную ложь. Заметив, что она не выглядит взволнованной, он сказал: «Мы планируем немного прогуляться в лесу после твоего чудесного завтрака. Что ты готовишь для меня?»

«Это не для тебя. Это для Коннера», — сказала Мелани, и когда рука Саймона потянулась за одним из хлебов, которые она поджарила, она быстро отшвырнула его оттуда, словно он был комнатной мухой. Но Саймон удивил ее, схватив ее за запястье, и она резко выдернула свою руку из его хватки, которую он тут же отпустил. — Ты собираешься рассказать мне, что ты делаешь здесь, в доме охотника?

«Может быть, когда-нибудь я узнаю, почему ты подменил наш стакан сока. Не говоря уже о том, что мы разделили непрямой поцелуй, ты знал об этом?» — спросил Саймон.

«Не подрывай доверия Коннера, Саймон. Оставь его подальше от любых психопатических наклонностей, которые ты несешь в себе», — заявила Мелани и продолжила. «Я думаю, что будет лучше для тебя, для меня и для всех остальных, если ты вернешься туда, откуда пришел. Считай, что бы ни случилось».

«Откуда я пришел?» Саймон отодвинул часть красной бахромы, которая с одной стороны была длиннее, чем с другой. «Это было бы трудно сделать. Но я не хочу», его улыбка была бы заразительной, если бы Мелани была ему незнакомой.

Пока Саймон следил за человеком, который знал, кто он такой, в резиденции Уинтерс, Джули стояла, прислонившись спиной к стене.

У Джули было глубокое хмурое лицо, ее рот время от времени потирал лоб или прикрывал рот. Люди, с которыми Донован связался, чтобы забрать и сохранить тело тети Сары, еще не прибыли, и напряжение вокруг нее росло.

Роман стоял в той же комнате, что и она, наблюдая за ней, прежде чем он направился туда, где находился Донован, в одной из комнат, которая состояла из легкого на вид оружия, которое можно было легко принять за то, что использовал бы любой обычный человек. Но эти заостренные колья были явным признаком того, что женщина подготовила комнату для быстрого использования.

— Твоя форма потрошителя капризничает? — спросил Донован у Романа, стоя спиной к молодому вампиру. «Угрожают сломать шею Джули…»

«Это был самый простой способ заставить его заговорить. Зная его тесную связь и любовь к ней», — заметил Роман, его лицо, как обычно, ничего не выражало. «Что на тебя нашло, что ты думал, что убийство женщины было самым быстрым решением».

«Это было то, как она подошла ко мне», — Донован поднял руку с колом в руке. Он обернулся, чтобы встретиться с глазами Романа, которые стали красными, и сказал: «Я защищался. Ты же не ожидал, что я буду стоять там и ничего не делать, не так ли? Еще я слышал, что у этих людей есть эти странные устройства, которые предупреждают». другой человек издалека. Я удивлен, что ни один из нас не мог сказать, что она работала на охотников «.

«Она не так вовлечена, как другие, но больше похожа на информатора», — сказал Роман, и Донован кивнул.

— Наверное, так оно и есть. Что ты собираешься делать с милым старым дядей Томасом?

Роман повернулся, чтобы посмотреть в том направлении, в котором он пришел: «Держите его поблизости, пока эффекты Сильверуотера не исчезнут. Вы слышали ее».

— А если нет? — спросил Донован, подняв брови. «Кажется, он очень расстроен из-за смерти жены.

Глаза Романа сузились: «Этого можно было бы избежать, если бы ты просто держал свое кровожадное «я» подальше от нее. Для Старшего вампира тебе не хватает контроля. Вчерашняя Серебряная Вода истощила слишком много твоей силы воли и гордости? Эта женщина — тетя Джули, прямой родственник».

На этот раз Донован сузил глаза и сказал: «Либо она, либо вы, ребята. И я выбрал вас обоих».

И хотя Донован сказал это, Роман мог сказать, что если время когда-нибудь предложит, где Старший вампир должен спасти либо его, либо Джули, этот человек спасет его и скорее позволит Джули умереть.

«Не делай ему больно сейчас. Могу я ожидать этого от тебя?» — спросил Роман, и Донован кивнул ему.

— Я же говорил тебе, что не причиню ему вреда, — сказал Донован, на его губах появилась слабая улыбка, и Роман ни на йоту не доверял этому человеку.

— Если бы ты ее не убил, мы могли бы получить от нее кое-какие ответы. Если бы она рассказала о ней отцу Джулии, но это пропало, — сказал Роман с легкой хмуростью в глазах.

«Если этого человека здесь нет, разве не очевидно, что они не контактировали друг с другом?» — спросил Донован, и, по его словам, Роман обернулся, прежде чем просмотреть телефон тети Сары.

«На что ты смотришь?» — спросила Джули, подойдя и взглянув на телефон.

— Проверяю, не пытался ли твой отец связаться с ней. Какой-нибудь знакомый номер? — спросил он ее, и Джули просмотрела сообщения и список вызовов, прежде чем покачала головой.

«Я не думаю, что они принадлежат моему отцу. Некоторые из них — несохраненные номера», — ответила Джули, прежде чем вернуть ему телефон. — Как вы думаете, возможно ли, чтобы они были в контакте?

«Вероятно, нет. По крайней мере, я так думаю. У охотников есть свое общество и группы людей, и они не смешиваются с другими. Потому что всегда есть вероятность проникновения вампиров, мормов или других существ», — пояснил Роман. , и положил телефон в карман.

Джулия какое-то время молчала, погрузившись в свои мысли, прежде чем заговорила: «А что, если он связался с ней? Что-то меня беспокоит».

«Что это?»

«Дядя сказал, что они с тетей никогда не говорили отцу о том, что я учусь в Ветерисе, но что, если ему расскажет кто-то другой? Как будто соседи знают, что я там учусь», — ее карие глаза смотрели в его красные.

«Я позабочусь об этом», после его слов Джули кивнула ему. Но прежде чем он смог выйти из дома, чтобы пойти и убедить людей вокруг, он сказал ей: «Я сожалею о том, что я сказал там».

Джули точно знала, о чем говорил Роман, и снова кивнула ему. Но больше говорить об этом она не стала.

Роман отошел от нее, а Джули смелыми шагами направилась к дивану, где ее тетя продолжала сидеть на диване. Прошлым вечером, когда тетя Сара говорила о ней с Донованом, она где-то надеялась, что тетя встанет на ее сторону, и она не так ненавидела ее, как думала, что ее не любят.

Но это произошло сразу после того, как она проснулась. У нее даже не было времени заговорить, но теперь, когда она об этом подумала, о чем ей было говорить?

Что она узнала о своей связи с охотниками? Или что тетя Сара только защищала свою семью и думала о ней как о лучшем, как и все остальные в комнате.

Подойдя к женщине, Джули подняла руку, которая слегка пожала ее. В намерении закрыть глаза тети Сары, которые были оставлены открытыми, когда она коснулась лба человека, она почувствовала, как что-то щелкнуло между контактом с кожей. Окружение Джули начало таять и меняться. Внезапно она оказалась на балконе комнаты дяди и тети Сары, где тетя Сара говорила по телефону.

«Они хотят, чтобы мы смешали Серебряную воду со всем подряд? Что это будет делать?» — спросила тетя Сара. «…. А что мне делать, если у меня в доме действительно есть вампиры?… Нет, мой муж не знает об этом, и я предпочитаю, чтобы так было… Я держала колья наготове, как вы меня и просили. Я бы хотел, чтобы вы взяли его с собой, потому что я не хочу быть частью этого… Нет, мне все равно. Моя семья не пойдет по этому пути, он закончился с моими родителями».

— От кого звонок?

Джули повернулась и заметила, что дядя Томас подошел к тому месту, где стояла его жена.

«Просто друг, который хочет, чтобы я пошла на вечеринку», — ответила тетя Сара, убирая телефон.

«Вы можете идти, если хотите. Джоэл собирается в лагерь, и вы можете найти его освежающим. Я справлюсь», — сказал дядя Томас, но тетя Сара покачала головой.

«Ты знаешь, я не люблю, когда они собираются вместе. Мне здесь хорошо», — улыбнулась она, и спросила: «Ты слышала что-нибудь от Джули?»

Дядя Томас покачал головой: «Она не звонила мне, и ее телефон недоступен. Почему вы спрашиваете? даже подумайте об этом. Бедный ребенок нуждается в ком-то по-матерински, и вы обращаетесь с ней таким образом, только создадите дистанцию ​​».

«Я делаю это, потому что ты слишком мягок с ней», — ответила тетя Сара, ее губы сложились в мрачную линию, прежде чем она сказала: «Она слишком мягкая и выглядит так, будто не отличает хорошее от неправильного».

«Теперь она молодая леди. Я уверен, что она справится. Она выжила, не так ли?» — вздохнул дядя Томас и сказал: — Ты будешь с ней добр, не так ли?

«Я попробую», — ответила тетя Сара, и Джулия стояла и смотрела, как ее дядя и тетя возвращаются в комнату, оставляя ее одну.

Когда Джулия убрала руку от лица тети Сары, где она закрыла глаза женщины, она пристально посмотрела на человека. Печаль заполнила ее грудь, когда она отошла.