Глава 237: Подозреваемый в Ветерисе

Три старших вампира первыми вошли в гостиную, Саймон последовал за ними, а Джули и Роман последовали за мисс Данте в другую комнату. Как только дверь комнаты закрылась, мисс Данте сказала:

«Садиться.»

Джули уставилась на вампиршу, прежде чем повернуться к Роману, а затем села на диван, а Роман сел рядом с ней.

— В чем дело, Данте? — спросил Роман. Он почти поверил, что получит выговор за поджог одного из зданий, но, увидев, как вампирша зовет Джули, на его лице появилась легкая хмурость.

У мисс Данте было мрачное выражение лица, и она спросила Джули: «Я видела призраков, прогуливаясь по лесу или возле кампуса посреди ночи. У вас есть какое-нибудь представление об этом?»

«Фантомы?» — спросила Джули. — Ты говоришь о призраках? — быстро спросила она, но она позаботилась о том, чтобы собрать в сосуде все духи ведьм.

«Да, призраки умерших людей, я мельком видел их в Ветерисе», — ответил Данте, и губы Жюли пересохли. «Я полагаю, что это как-то связано с тобой, так как в последний раз, когда вы с Романом были в Уиллоу-Крик».

«Все души духов были захвачены и хранились в стекле флакона», — пришел на помощь Юлии Роман. С выражением серьезности на лице он сказал: «Кого вы видели?»

Мисс Данте поджала губы, словно пытаясь что-то обдумать. Джули вытащила из кармана стеклянный пузырек, который она повсюду носила с собой, и показала находящийся в нем туман. «Киллиан сказал, что я собрал их всех здесь, и я не открывал крышку с тех пор, как закрывал ее в последний раз».

Вампирша уставилась на маленький стеклянный флакон, на мгновение оторвав взгляд от стекла. Она спросила: «Что именно произошло в Уиллоу-Крик, когда вы его посетили?»

«Мы пытались войти в контакт с магией, которая принадлежала духам, ведьмы, которые были убиты, всплывали на землю. Которые были несправедливо убиты и сожжены заживо», — объяснила Джули, не зная, как госпожа Данте увидела духа.

— Кого ты видел? Роман повторил свой вопрос, и глаза мисс Данте встретились с его глазами.

«Дух моего покойного мужа», — прозвучали слова вампирши, в которых не было никаких эмоций. Вся семья леди Элоизы Данте была убита во время резни, и она была свидетелем того, как вампир убил ее мужа.

— Ты хочешь сказать, что магия пробудила другие души, кроме тех, что были в Уиллоу-Крик? — спросила Джули. — Это невозможно. Это было сделано только для того, чтобы пробудить ведьм, а не людей или духов вампиров…

«Если только ее муж не был человеком», ответил Роман, глядя на вампиршу, у которой были те же мысли, что и у него. — Когда ты видел его призрак?

«Сегодня вечером. Это был всего лишь проблеск, но я уверена, что видела его, и знала, что он там. Просто парил вокруг Ветериса, и я сомневаюсь, что ученики поняли, что это был призрак», — вздохнула мисс Данте, чувствуя легкую головную боль. возникают в ее голове. «Ваши силы, должно быть, увеличились, чтобы иметь возможность воздействовать на другие земли, находящиеся вдали от Уиллоу-Крик».

«Или, может быть, что-то изменилось», — предположил Роман, и мисс Данте покачала головой.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила женщина.

В то же время мистер Эванс вошел в комнату и направился туда, где сидели все трое. Роман ответил ей: «Мы столкнулись с чем-то странным на одной стороне запретного леса. Никто из нас не смог использовать свои способности, и мы превратились в обычных вампиров. Это коснулось даже Джули».

«Это невозможно», — ответила мисс Данте. «Весь Ветерис свободен от магии ведьм. И мы проверили каждый дюйм собственности за эти годы, чтобы знать, что эти земли чисты и безопасны для нас».

«Что случилось?» — спросил мистер Эванс, желая наверстать упущенное.

«Возможно, недавно в Ветерисе что-то изменилось, — заявил Роман. — Мы знаем, что изначально Ветерис был городом, ориентированным на людей, с вампирами и охотниками. Но мы мало знаем о правлении ведьм в прошлом. ловушка спускового крючка, достаточная для того, чтобы ослабить способности вампира. Вероятно, они хотели избавиться от других видов, но в то время никогда не могли, или им нужен был какой-то спусковой крючок?»

— Тебе удалось с ним поговорить? Роман спросил Данте о ее покойном муже.

— Нет, — ответила женщина.

Элоиза знала, что так думать неправильно, но она почувствовала себя освобожденной в тот день, когда произошла резня. Освободилась от брака, к которому она была привязана. Разговаривать с призраком ее покойного мужа было последним, что ей хотелось делать.

— А что насчет Корвина? Есть новости от него? Роман спросил Джули, которая покачала головой.

— Пока ничего. Как будто связь между слаба и рвется, — ответила она ему с оттенком беспокойства. Она надеялась, что с Киллианом все в порядке и что он не вляпался ни в какие неприятности. Джулия надеялась, что он не собирается отправить ее в другое время-пространство, как в прошлый раз, когда она не могла связаться с ним.

Мистер Эванс поделился своими мыслями по этому поводу и сказал: «Я могу пойти проверить имущество, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь другое. Леди Опалайн однажды сказала, что там была группа ведьм, которые пытались сдержать других ведьм, которые удерживали огромная сила и вампиры».

— Она сказала, почему? — спросила Джули, и мистер Эванс кивнул.

«Да, на самом деле. В отличие от вампиров, которые хотели собрать больше силы, эти ведьмы хотели внести баланс, баланс, убрав все способности. Они считали, что ни у кого не должно быть сил, и что все должны живите ровно и справедливо», — объяснил советник Ветериса.

— Значит ли это, что никто больше не может использовать их способности? — спросила Жюли, обращаясь к Роману, обладавшему способностью огня.

«На это было бы на что посмотреть», — пробормотала мисс Данте себе под нос, что относилось к Старшим вампирам, которые любили высоко держать носы. Но тогда было не время терять способности, поскольку они собирались вступить в возможный бой с Мортимером. — Ты можешь использовать свои способности прямо сейчас, Роман?

Роман протянул руку вперед, и из его ладони вырвалась струйка огня.

— Может быть, это было вызвано чем-то другим. Например, духами здесь, — сказал Роман, сомкнув пальцы, и огонь погас сам.

«Было бы хлопотно, если бы по кампусу ходили призраки, и в то же время нам приходилось бы постоянно воздействовать на человеческий разум», — раздраженно вздохнула директриса. «Присматривай за этим, Эванс. Кроме того, мне нужна помощь от тебя, Джулианна, чтобы вернуть этих духов туда, откуда они пришли. муж.»

«Я могу попробовать послать или сдержать духов там, где их никто не увидит», — согласилась Джули, кивнув, и мисс Данте слегка кивнула.

Мисс Данте встала со своего места и направилась к двери, останавливая ноги. Она обернулась и встретилась взглядом с Романом: «Почини здание, потому что оно повреждено. Чем скорее, тем лучше».

Сказав это, вампирша вышла из комнаты. Мистер Эванс улыбнулся Роману, а когда повернулся, чтобы посмотреть на Джули, предупредил ее: «Не используй слишком много своих способностей», оставив Джули и Романа в комнате.

Джули на мгновение закрыла глаза, пытаясь направить свою связь, чтобы дотянуться до Корвина, но ничего не почувствовала. Открыв глаза, она сказала: «Ты думаешь, он в беде? Я его не чувствую».

«Он корвин и бывший ведьма, я сомневаюсь, что у него должны быть проблемы», — заметил Роман, но, увидев, как Джулия беспокоится о своем предке, спросил: «Есть ли другой способ вызвать Корвина, не используя связь. Должен быть другой способ сделать это».

«Думаю, мне нужно просмотреть книгу заклинаний, чтобы найти ее. Есть еще несколько нетронутых страниц», — ответила Джули. Они оба повернулись и посмотрели в окно, где была темная ночь, и заметили перед окном летящего светлячка.

Оба они вышли из комнаты. Роман решил взглянуть на своего друга, так как он был в компании Старших вампиров. Они прошли в комнату, где находились.

Когда Джули подошла к комнате, она заметила, что лицо Романа стало более серьезным, и только когда она услышала стоны, доносящиеся из комнаты, она насторожилась. Роман положил руку на ручку и, не удосужившись постучать в дверь, тут же открыл ее.

Когда дверь распахнулась, глаза Джули расширились, когда она увидела Саймона, лежащего на полу и прикасающегося рукой к губам. Оно стало слегка кровавым, и исчезла дерзкая улыбка, которую он часто держал на своем лице. Перед ним стояли Кастиэль и Донован, а Реми, как обычно, занял заднее сиденье.

«Я думал, что голосование равнозначно как для людей, так и для ошибки вампира», заявил Роман, шагнув в комнату, и Джули почувствовала напряжение в комнате.

«Я думал, что вы должны стучать, прежде чем войти в комнату, полную Старших вампиров», — указал Донован, который казался немного более серьезным, чем обычно.

Джули посмотрела то на Старейшин, то на Саймона. Роман ответил на слова Донована: «Я думал, что мне не нужно стучать. Учитывая, что я сын Старейшины, если только ты не решил забыть об этом, как в прошлом», — издевался он.

Глаза Донована сузились, прежде чем его губы скривились: «Похоже, ты любишь использовать карту нашего родства, когда тебе это удобно».

«Учился у лучших», — ответил Роман и встал рядом с Саймоном.

Кастиэль предупредил Романа: «Отойди от мальчика, Роман. Мы еще не закончили задавать ему вопросы, и он не может уйти, пока мы не получим от него ответ».

«О чем?» — спросил Роман.

«По чьему приказу он работает, потому что не похоже, чтобы он работал на нас, Старших вампиров», — заявил Донован.

Услышав это, Джули нахмурилась. Не может быть, чтобы Саймон работал на кого-то, кроме людей, которые были в Ветерисе.

«Смешное предположение», — ответил Роман, и в то же время Саймон встал с того места, где он сидел на земле.

«Это не предположение… Это правда», — раздался спокойный голос, принадлежавший старейшине Реми.