Глава 245. Подозрение

Из-за внезапно обрушившейся на Ветерис беды Жюли чего-то не заметила. Чтобы подтвердить, она повернулась к Мелани и прошептала: «Они знают, что я знаю о вампирах?» Это произошло потому, что мистер и миссис Дэвис ответили на вопрос Мелани о том, что вампиры не ведут себя хорошо в ее присутствии.

Мелани покачала головой: «Думаю, они поверили, что ты знаешь, поскольку именно я упомянула о вампирах за столом. Они, должно быть, решили, что я рассказала тебе, раз уж мы близки?» Она закусила губу, осознав ошибку, которую совершила перед родителями.

Далеко от стола мистер и миссис Дэвис продолжали идти к прилавку закусочной. Мистер Дэвис обратился к жене тихим голосом: «Вы это заметили?»

«Да. Похоже, не только Коннеру, но и нашей дочери трудно хранить секреты», — ответила миссис Дэвис, но ее беспокоило не это. «Должно быть больше одного вампира… чтобы Мелани захотела защитить этих кровососущих пиявок».

Миссис Дэвис была женщиной, которая с детства занималась охотой. Увидев, как ее брат и ее отец были убиты группой вампиров, она поклялась убить каждого вампира и отправить их обратно в ад, где они по праву принадлежат.

Тем временем Донован появился в столовой с Лучано, о чем-то вполголоса споря. Джули, заметившая их присутствие, искала Романа, ее глаза блуждали по всей столовой.

«Нам нужно попросить человека на кухне не подавать еду. Это будет кровавая баня, если вампиры будут разоблачены», — заявила Мелани, и Джули не могла с этим не согласиться.

А затем в главных дверях столовой появился Саймон, подойдя к мистеру и миссис Дэвис и остановив их, вовлекая их в разговор. Через несколько секунд Роман вошел в столовую, и Джули подошла к нему и спросила: «Родители Мелани планируют накормить вампиров чем-то смертельным. Миссис Дэвис собирается войти на кухню».

Глаза Романа были прикованы к паре охотников, и он ответил: «Да, Саймон сказал, что справится с этим. Он планирует подменить еще один флакон с водой в кармане женщины».

— Она держит его в руке, — сказала Джули, и на ее лице отразилось беспокойство.

— Я скоро вернусь, — пробормотал Роман и отошел от Джулии.

Мистер и миссис Дэвис никогда не встречались с Романом и не знали, кто он такой. Он небрежно подошел к ним, как будто шел к стойке, чтобы получить свой завтрак. Он встал позади пары, слушая, как они разговаривают с Саймоном.

— Хорошо, что у нас есть знакомый, который присматривает за Мелани и Коннером. В конце концов, они все еще учатся, а прошло всего несколько дней, — сказал мистер Дэвис, и Саймон вежливо улыбнулся им.

«Это меньшее, что я могу сделать», — ответил Саймон, а затем спросил: «Что привело вас сюда?»

«Мы здесь с миссией проверить, все ли так чисто, как должно быть», — ответила миссис Дэвис, продолжая держать стеклянный флакон. «Знаете ли вы, что кто-то умер за пределами земли Ветерис? В лесу. Это было во всех новостях».

«Я думаю, что должен был слышать что-то подобное, но персонал Ветериса обычно не обращает внимания студентов на такие вещи, кроме как предупреждает их, чтобы они не уходили от дома», — ответил Саймон и спросил их: Вы принесли с собой Серебряную воду? У меня есть немного, если вам нужно удвоить эффект, — предложил он им.

— В этом нет необходимости. У меня есть кое-что получше, чем Сильверуотер, — ответила миссис Дэвис, и Саймон склонил голову.

«Что это?»

«Это одно из моих творений. Я называю его ядовитым плющом», — улыбнулась женщина и посмотрела на свою руку, где находился пузырек.

Зеленые глаза Саймона остановились на маленьком стекле, и он спросил: «Могу ли я взглянуть на него? Я не думаю, что когда-либо видел что-то, что могло бы превзойти Сильверуотер».

Хотя миссис Дэвис знала, что Саймон был охотником, она недостаточно ему доверяла. Но тогда он не хотел брать его с собой или бросать. Она отдала его ему, не отрывая глаз от флакона и внимательно следя за ним, так как это был ключ к раскрытию правды о Ветерисе.

«Подумать только, что такая мелочь может причинить огромный вред, — сказал Саймон и продолжил. — Я пытался расставить ловушки и ждать, пока люди не вступятся в них… укусят меня», — прошептал он в последний раз. два слова. «Но, к сожалению, мне не повезло найти их. Иногда я думаю, что, может быть, мне просто бросить университет и устроиться на охоту. .»

«Я понимаю, что вы имеете в виду, но вы зашли так далеко. Я думаю, вы были бы замечательным помощником, если бы вы когда-нибудь планировали немного отвлечься от ваших настоящих потоков», — миссис Дэвис предложила ему работу в своем собственном офисе. «Как только Мэл закончит учебу, она присоединится к нам, и мы сможем создать еще более эффективные решения, чтобы ввести вампиров и положить конец всей расе».

На лице Саймона появилось довольное выражение, и он сказал: «Я действительно взволнован предложением. Большое спасибо, миссис Дэвис, я обязательно его рассмотрю».

Мистер Дэвис продолжал оглядывать студентов, стараясь найти хоть одну черту вампиров. Но пока не смог найти ни одного. Но правда и тот факт, что студентов-вампиров Ветериса учили маскироваться под людей, не выделяться и выглядеть как любой другой человек. Находясь в присутствии многих студентов-людей, студенты-вампиры привыкли к такой атмосфере и не были настороже, как будто их могли поймать в любую секунду.

Саймон сказал им: «Моя семья будет очень рада узнать, что мне предложили работу в общине охотников».

«Я уверена, что так и будет. Мы, люди, должны держаться друг друга», — ответила миссис Дэвис, и на мгновение ее голова повернулась к стойке, когда двое студентов отошли, давая им возможность пройти вперед. .

В этом окне щели Саймон быстро сунул руку в карман куртки. Но как только он вытащил руку с пузырьком, взгляд миссис Дэвис снова остановился на нем и его руке.

Глаза женщины быстро сузились, глядя на него.

Джули и Мелани, находившиеся далеко от них, все еще могли видеть, что происходит, и чувствовали, как их руки вспотели, а сердце стучало сильнее, чем когда-либо. Они не хотели, чтобы кто-то в этой комнате пострадал.

«Дерьмо!» Мелани тихо выругалась, увидев, как ее мать поймала Саймона, сующего стеклянный пузырек в карман.

«Я думаю, мы должны пойти туда», — сказала Джули, чтобы родители Мелани не начали убивать вампиров прямо сейчас.

Вернувшись к стойке, миссис Дэвис спросила Саймона: «Что ты только что сделал?»

Саймон сделал безучастное выражение, как будто он не знал, о чем говорила женщина. Он спросил: «Совсем ничего. Я доставал свой носовой платок», — сказал он, вытаскивая его из кармана. Но в глазах миссис Дэвис было написано явное недоверие, и именно тогда в ее уме зародилось подозрение насчет мальчика.

«Что случилось?» — спросил мистер Дэвис, не заметивший этого.

Роман, стоявший у прилавка, взял свою банку из-под кока-колы и прошел мимо них, идя вплотную к спине Саймона из-за студентов, которые подошли к прилавку.

Миссис Дэвис не ответила мужу, так как кое-что уловила на Саймоне. Мальчик протянул руку, протягивая ей стеклянный флакон. Он небрежно сказал: «Я думаю, было бы интересно увидеть возможную гибель, которую может принести эта маленькая штука, если есть люди, которых мы ожидаем».

Женщина взяла стеклянный флакон из рук Саймона, но не остановилась на достигнутом и шагнула вперед, держа его за запястье. Ее рука полезла прямо в карманы его куртки, смяла ее в руках, но ничего там не нашла.

Саймон невинно поднял брови: «Что-то случилось?»

Миссис Дэвис была уверена, что поймала его руку и уронила стеклянный пузырек ему в карман, прежде чем поднять его. Как будто там был еще один стеклянный флакон, ожидающий, когда он его подменит. Она посмотрела вниз, заметив, что это был ее собственный стеклянный флакон, и у него был такой же дизайн.

Она поправила куртку Саймона и сказала: «У тебя прекрасная куртка. Где ты ее купил?» отвлечение разговора.

— Это подарок моего кузена, — ответил Саймон все так же вежливо, и миссис Дэвис кивнула ему.

Вернувшись к столику Джули и Мелани, девушки грызли ногти, когда появился Роман и сел рядом с Джули. Она спросила его: «Ты оставил Саймона с ними. Все в порядке?»

«Я уверен, что он прекрасно с ними справится», — ответил Роман, устраиваясь поудобнее в кресле. Он задавался вопросом, насколько серьезен был Саймон, когда дело дошло до девушки-охотницы, потому что было очевидно, что его внимание было приковано к подруге Джули. «Потому что стеклянный флакон здесь».

Джули и Мелани повернулись, чтобы посмотреть на маленькую бутылочку, которую Роман держал в руке. Они выглядели удивленными, и Джули спросила: «Как вы это получили?»

— Быстрые руки для вампира — это к счастью, — приподнялся уголок губ Романа, и он стал наблюдать за тем, что происходит возле прилавка.

Когда Саймон уронил стеклянный пузырек в карман, Роман быстро поднял его с небольшой прорехой, образовавшейся в кармане куртки. Затем рыжеволосый вампир вытащил из другого отсека еще один похожий на вид стеклянный флакон, наполненный водой. Стеклянные флаконы были идентичными, потому что Саймон украл один из них, когда был в доме Мелани.

Но у охотников был лучший глаз, когда дело доходило до движений и улавливания тонкостей, по сравнению с другими средними людьми. Именно поэтому существовала высокая вероятность того, что кто-нибудь из Дэвисов увидит его. Особенно если учесть, как миссис Дэвис, как змея, охраняла стеклянный флакон.

Роман наклонился и поцеловал Юлию в висок: «Я здесь. Мне не о чем беспокоиться, когда я рядом. Я все сделаю для тебя», — сказал он ей, и она поверила его словам. «Я отдам это Изольде и присоединюсь к отцу за столом. Просто чтобы он по ошибке не устроил хаос».

Роман встал из-за стола и подошел к тому месту, где сидели два Старейшины, приказывая одному из вампиров, что они будут есть.