Глава 124-124: Банкет

Глава 124: Банкет

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Мин Цзе улыбнулся, но в его глазах было сложное чувство. «Может быть, но получить новую жизнь в пустоте звучит хорошо, не так ли?»

Цзи Цзин немного подумал и понял, что этот вопрос слишком серьезен. В данный момент она не могла ответить на этот вопрос.

Мин Зе почесала кончик носа и улыбнулась. «Давайте не будем об этом. Сегодня твой день рождения, и мы договорились провести его вместе. Сегодня 15-й день 8-го месяца лунного календаря, Фестиваль призраков. Я отвезу тебя на особый банкет.

Банкет, на котором собиралась присутствовать Мин Цзе, естественно, был не для людей. Место, где демоны устраивали банкеты, находилось не в отеле человека. Чтобы развлечься, демоны любили собираться в Поместье Мириад Сокровищ в пригороде и веселиться.

Это имя также было дано демонами и распространялось только в мире демонов.

Поместье Тысячи Сокровищ специализировалось на проведении всевозможных банкетов демонов. Говорили, что владельцем поместья был маленький ребенок. Никто не знал, как ему удалось управлять таким большим поместьем.

Конечно, по словам Мин Цзе, Цзи Цзин никогда не видела этого собственными глазами.

Днем, в пригороде, в Поместье Тысячи Сокровищ.

Горная вилла была спрятана на склоне горы. Извилистая тропа извивалась вверх и пряталась в облаках. С этой точки зрения оно выглядело как небесная гора.

«Это демоническая ци». Мин Цзе взял Цзи Цзин за руку и медленно подошел». Демоническая аура собралась в лабиринте на горе, чтобы люди не могли войти туда по ошибке».

Цзи Цзин кивнул и внимательно последовал за Мин Цзе, чтобы не разойтись. Мин Цзе и Цзи Цзин прибыли поздно, поэтому у подножия горы они встретили не так много людей. Однако чем выше они поднимались, тем оживленнее становилось.

Из облаков время от времени доносился разговор. Были человеческие голоса, а также голоса демонов, которых Цзи Цзин не мог понять. Через некоторое время Цзи Цзин увидела перед собой слабую фигуру.

Некоторые из них все еще находились в своем человеческом облике, а другие — в своем первоначальном облике. Они собрались по двое и по трое и пошли вверх. Кожаные туфли, сабо и босые ноги издавали разные шаги по земле, переплетаясь со смехом и дрейфуя в горах.

Было даже много монстров, которых редко можно было увидеть без физического тела. Их развитие было достаточно глубоким, чтобы покинуть свои тела и идти по туману.

Этот тип духовного монстра всегда был чрезвычайно выдающимся, обладая одновременно красотой человека и тайной духовного монстра, очаровательного или чистого.

Давление Мин Цзе было уникальным, и даже если бы он намеренно сдерживал себя, монстры на мгновение нашли бы его, а затем остановились бы и поприветствовали бы его.

Цзи Цзин тихо стоял рядом с Мин Цзе. Будучи человеком, она не вызвала особого переполоха среди монстров.

С одной стороны, между демонами и даосскими жрецами существовало неизбежное отчуждение. Мин Цзэ не собирался раскрывать личность Цзи Цзин. С другой стороны, демоны не осмелились спросить из-за принуждения Мин Цзе.

Тем не менее, все еще были один или два маленьких монстра, которые ничего не знали о мире. Они дернули за край одежды большого монстра и невинно спросили: «Кто это? Они бессмертные?»

Бессмертный? Все посмотрели на Цзи Цзин, что застало ее врасплох.

Перед приездом, чтобы не выделяться на банкете, Цзи Цзин специально переоделась в комплект одежды, соответствующий эстетическим стандартам демонов. Таким образом, она просто надела длинное одеяние и завязала кончики волос, полностью обнажая свой элегантный и потусторонний вид.

В сочетании с облаками и туманом, висящими в горах, у него действительно был несколько плавающий характер.

Маленький монстр, который только что задал этот вопрос, посмотрел на Цзи Цзин сияющими глазами. Вау, эта сестра очень красивая!

Поддержали и остальные, особенно мужчина в костюме и кожаных туфлях, державший в руке поздравительный подарок. Его язык был подобен распустившемуся цветку лотоса.

Остальные едва сказали несколько слов, а он уже похвалил Цзи Цзина до такой степени, что в мире ничего не осталось.

Короче говоря, только такая необыкновенная фигура была достойна стоять рядом с главой клана Бай Цзе.

Цзи Цзин беспомощно пригладила волосы. Похоже, демоны жили дольше людей и обладали более искусными навыками подлизывания, чем люди.

Однако краем глаза она мельком увидела Мин Цзе. Казалось, он не принял это близко к сердцу, но уголки его рта изогнулись, указывая на то, что он, должно быть, наслаждается этим. Этот материал получен из n0v𝓮lb𝕚n¶

Цзи Цзин потянул Мин Цзе за рукав. Однако, как только она двинула ногой, она что-то коснулась.

Она быстро посмотрела вниз и увидела маленького монстра в маленькой черной шляпе, держащего в руке медный гонг. Когда он покачал головой, две кисточки, свисающие с его шляпы, тоже задрожали.