Глава 323: Верни меня (неотредактированный)

Тематический парк

Ын-Сон не знала, как долго она сидела на этом месте в парке, но знала, что уже несколько часов. Не зная, куда идти после ухода из компании, она забрела туда, единственное истинное место, которое помогло ей очистить мысли.

Она приехала, когда день был ясным и ясным, но сейчас небо было темным, но ей все еще не хотелось уходить. Она не хотела идти домой или видеть кого-либо. Она хотела избежать разговора о своем настроении с Хей-Ран, так как была уверена, что спросит.

Жизнь не давала ей ни передышки, ни счастливых моментов, которыми можно было бы поделиться. Даже когда он пытался это сделать, это причиняло ей больше боли и боли, чем она когда-либо чувствовала в своей жизни. Для человека, у которого в жизни был постоянный тяжелый путь, она все еще не привыкла к боли. Она не могла заставить свое сердце не чувствовать боль. Прямо сейчас ее сердце было так сильно болит, что она чувствовала, что может умереть.

И снова она была одинока, и ей некого было назвать своим. Ни семьи, ни друзей, кроме Хей-Ран, конечно. Она была единственным верным и постоянным человеком в ее жизни. Ее жалкая жизнь.

Она не была уверена, правильно ли поступила, полностью покончив со всем сама. Да, он расстался с ней несколько недель назад, но это не было так больно, как сейчас. Может быть, это было потому, что в то время она чувствовала, что он злится на нее, и надеялась, что он скоро ее простит, но теперь она действительно знала, что они закончили. Она сама покончила с собой.

Может быть, она не должна была этого делать. Она должна принять все это и позволить ему излиться на нее еще немного. Она заслужила весь его гнев и все, что он ей бросил. Она заслужила все это, но он зашел слишком далеко. Ей было так же больно, как и ему. Миссис Ли могла быть его матерью, но она также была для нее матерью. Она была ее другом, и она потеряла друга и мать.

Она всхлипнула и вытерла слезы с лица.

Может быть, это было к лучшему. Это спасло бы его от стресса, связанного с борьбой с его семьей, а также спасло бы его от потери компании и многих лет напряженной работы, которые он в нее вложил. Если уход от него поможет ему простить ее и убережет от боли, тогда она это сделает.

Она откинулась на качели, стараясь не думать о нем, не вспоминать о нескольких хороших днях в своей жизни и не думать ни о чем другом. Ей все надоело, и она хотела успокоиться.

Ын-Сон еще немного побыла в парке, прежде чем, наконец, решила уйти. Ей не хотелось возвращаться домой вовремя, поэтому она решила прогуляться. Это была долгая прогулка, но она отправилась на нее, чтобы очистить свой разум, а также утомиться.

Она ожидала, что прогулка продлится немного дольше, но на удивление этого не произошло. Она вздохнула, стоя перед многоквартирным домом. Ее глаза смотрели на здание, и она не могла не чувствовать себя еще более грустной.

Все ли в этом мире были такими же грустными, как и она? Или она была единственным человеком, который чувствовал себя таким несчастным.

Едва она сделала шаг к дому, как увидела знакомый «Майбах», припаркованный через дорогу. И как будто он заметил ее, дверь открылась, и он вышел из машины, заставив ее замереть. Оба стояли вдалеке, не сводя глаз друг с друга.

Ын-Сон была ошеломлена, не передать словами, увидев его там. Она совсем не ожидала увидеть его там. Почему он был здесь?

Ее сердце екнуло, и она стояла как завороженная, когда он внезапно начал приближаться к ней. Она слышала в ушах сбитые удары своего сердца.

Она посмотрела ему в лицо, когда он остановился всего в двух футах от нее.

— Ты точно не торопился, чтобы добраться сюда. Были первые слова, сорвавшиеся с его губ.

— П-почему… что ты здесь делаешь? Она заикалась. Она не могла представить себе ни одной возможной причины, по которой он был здесь. Покричать на нее еще немного?

— Ты расстался со мной. Он сказал.

«Ты расстался со мной первым». Она ответила, заставив его вздохнуть. Ее тихий голос и красные глаза сказали ему, что она плачет.

«Мне жаль.» Он извинился, ошеломив Ын-Сон. Ее карие глаза смотрели на него с недоумением.

— П-за что? Она спросила.

«За все.» Он ответил, прежде чем сделать еще один шаг ближе к ней и закрыть пространство между ними.

«Прости меня за то, что я был эгоистичным, и за то, что не видел, как сильно ты страдаешь, как и я, и за то, что заставил тебя плакать».

Она посмотрела на него с недоумением. Она должна извиниться перед ним.

— Я должен извиниться перед тобой, прости.

Его рука держала ее подбородок. «Я знаю.»

«Я не хотела ничего скрывать от тебя или смотреть, как ты страдаешь. Я…» Ее губы задрожали, а из глаз потекли слезы.

«Шшш.. все в порядке.» Дан-Хан заставил ее замолчать и обхватил ее лицо ладонями. Ее лицо было таким худым, а глаза ввалились в орбиты. Даже при тусклом уличном свете он мог видеть ее темные круги. Его сердце колотилось, когда он притягивал ее ближе к себе.

Дан-Хан знал, что у него есть все основания злиться на нее, но даже в своем гневе он должен был хотя бы раз понять, как она борется со своей болью. Ей было нелегко знать что-то настолько важное и все же пытаться скрыть это от него. Она, должно быть, чувствовала себя противоречивой каждый раз, когда задавалась вопросом, как правильно поступить. Не ее вина, что его держали в неведении относительно болезни матери. Это было решение его матери, и какая бы причина ни заставила ее принять это решение, он считал, что оно исходит из любви.

Блестящее лицо Ын-Сан смотрело на него, не зная, что сказать. Что это значит?

«Вы простите меня?» — спросил ее дрожащий и нервный голос, а Дан-Хан ответил одним кивком. Ее сердце екнуло, когда ее глаза проницательно остановились на его. Она не поверила ему.

«Т-вы делаете?» Она спросила еще раз, чтобы убедиться.

Дан-Хан большим пальцем вытер ее слезы. «Только при одном условии». — сказал он, заставив ее глаза округлиться, а уши навострить внимание.

«Больше никаких секретов». — сказал он, заставив ее кивнуть.

— Но теперь ты хранишь тайну. Она сказала.

«Квон-Нара не моя девушка и никогда ею не была. И мне жаль, что я ничего не упомянул о своем здоровье, но это потому, что это в прошлом, и сейчас мне лучше».

— Но Джи-Тэ сказал…

«Он просто пытался воспользоваться нашим непониманием». Он объяснил.

«Значит, ты действительно в порядке, и ты не… бесплодна?» — нервно спросила она. Брови Дан-Хана нахмурились.

— Стерильный? Он никогда не был стерильным. У него были проблемы с эрекцией, он не был бесплоден. Вот почему он сохранил свой образец в банке плодородия. Но имело ли это значение? Он вздохнул и покачал головой.

«Я не.» Он заверил ее.

— А та девушка? — спросила она снова. Ее сердце все еще тревожно колотилось.

«Она мне никто». Он твердо сказал ей. Она поверила ему.

— Значит ли это, что ты примешь меня обратно? — спросил он, заправляя выбившуюся прядь ей за ухо. Он пропустил это.

Ын-Сон не могла не смотреть на его лицо в полной тишине. Прошло некоторое время, прежде чем она смогла ему ответить. — Только если ты примешь меня обратно. — пробормотала она.

Его губы дернулись, когда он обвил рукой ее талию и притянул еще ближе. «Я никогда не бросал тебя с самого начала. Ты сам это предполагал». Он наклонил ее подбородок вверх, когда наклонился ближе.

Сердце Ын-Сан бешено забилось, когда он наклонился ближе к ней. Ее глаза закрылись еще до того, как его губы коснулись ее, и когда это произошло, она почувствовала, что вот-вот растает в его объятиях. Она скучала по нему больше, чем могла себе представить.

Его поцелуй был таким нежным и убедительным, как обычно, что у нее подкосились колени. Ее рука бессознательно сжала его рубашку, позволив ему поцеловать себя.

«Я скучал по тебе.» Он прошептал ей на ухо.

«Я скучала по тебе, Ли Дан-Хан. Я действительно скучала…» — это все, что она смогла ответить.