[Хираги Сейити]
— Главный герой
— Плачет очень часто, но все равно является главным героем
— Его внешний вид…, я пока оставлю это на ваше воображение. Скоро будет описание.
— Поедая Семена Эволюции, эволюционировал от человечества только для того, чтобы вернуться назад.
— Родители Сейичи умерли вскоре после того, как он поступил в старшую школу. Ему каким-то образом удавалось жить на деньги от наследства и страховки, но он не мог легко принять смерть своих родителей, так как был очень близок с ними. А поскольку у него даже не было силы воли, чтобы выйти из дома, он набрал вес, потому что равнодушно ел только заказанные блюда, которые ему доставляли домой.
— Из тех, кто много ест в состоянии стресса.
Многие считают его позитивное мышление его сильной стороной, но во многих случаях он не может быть оптимистичным в отношении своего будущего.
— Он был благословлен друзьями, но из-за своего произвольного суждения и гордыни решил держаться от них подальше.
— Имеет дурную привычку делать выводы самостоятельно.
— Над ним издевались из-за его уродливой внешности и запаха тела
— Единственный, кого не призвали как героя вместе с остальной школой.
[Сария]
— героиня гориллы.
— Красивая девушка (bishoujo) с огненно-рыжими волосами. Но она горилла.
— Первоначально тип демона по имени Кайзер Конг.
— Может говорить только ломаными предложениями в облике гориллы, но может говорить правильно в человеческом обличье.
— Ее образ мышления кажется более зрелым в форме гориллы, но по сравнению с ней ее манера речи более развита в человеческой форме.
— Несмотря на то, что она жила в дикой природе, она неожиданно надежна.
— Она гордится тем, что она способная героиня, которая отлично справляется со всей работой по дому.
— Поскольку она выросла в дикой природе, она от природы ведет себя по-матерински и легко улавливает чужие эмоции.
— Любит Сейичи.
[Альтриа Гурему]
— Авантюрист с ником
— Красавица с коричневой кожей и серебристыми волосами. Но если вы подойдете к ней слишком близко, вы поранитесь, потому что на ней проклятие.
— Из-за своего проклятия быть «человеком, обремененным бедствием», она с рождения приносила страдания окружающим.
— После случайного вовлечения Сейичи (и компании), она каким-то образом покоряет подземелье, а после этого освобождается от своего проклятия из-за кольца, подаренного ей Сейичи.
— Старшая сестра и умеет заботиться о других.
— Из-за своего проклятия у нее никогда не было романтики, поэтому она очень невинна.
— Она искренне тоскует по Сейичи, хотя и неловкая.
— Адрианна учит ее основам любви, так как она в этом новичок.
— Она изо всех сил старается, чтобы Сейичи обратил на нее внимание, хотя бы немного.
[Рурун]
– Она осел.
– Просто осел… . или так мы думали, но когда речь идет о еде, все становится сумасшедшим.
— Прожорливый осел.
— Съел плод эволюции и в настоящее время пытается привыкнуть к тому, чтобы быть человеком.
— Хочет представить себя рыцарем, но еда для нее важнее.
— Из-за вышеупомянутой проблемы с ее приоритетами, она абсолютный неудачник рыцаря, но не осознает этого. Что можно сделать?
– Надеюсь, мы скоро что-нибудь от нее увидим?
[Такамия Шота]
— друг детства Сейичи.
— ИКЕМЭН. (Означает, что он красивый мужчина для не-отаку)
— Он заботится о Сейичи, но они не на одной волне, и чувства не совпадают.
— В принципе вполне собран.
— Есть в клубе кендо.
— Ани Такамии Миу (старший брат).
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Араки Кендзи]
— друг детства Сейичи.
– IKEMEN с короткими каштановыми волосами.
— Он заботится о Сейичи, но они не на одной волне, и чувства не совпадают.
— Обычно дружелюбен, но пугает, когда злится.
– В боксерском клубе.
— В долгу перед Канназуки Карен.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Такамия Миу]
— друг детства Сейичи.
— Бишоудзё с цветочной булавкой на плече, длинные, как вороново крыло, волосы.
— Называет Сейичи «Сейичи онии-чан» и тоскует по нему.
— Невозможно было легко встретиться, потому что она была в другом классе, чем Сейичи, и также было трудно заботиться о Сейичи, как Шота и других.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Канназуки Карен]
— друг детства Сейичи.
— Красавица с длиной до талии, волосы цвета воронова крыла.
– президент студенческого совета школы Сэйичи.
— Самый популярный человек в школе, вне зависимости от пола.
— Дочь главы группы Канназуки.
— Имеет стальные нервы.
— Кажется, испытывает к Сейичи особые чувства, которые больше, чем у друга детства. . ?
— Капитан Клуба Кендо.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Хино Ёко]
— друг Сейичи.
— Bishoujo с длинными каштановыми волосами средней длины и носит повязку на голове.
— Обеспокоен Сейичи, несмотря на то, что он не был его другом детства.
— Не принадлежит ни к каким идол-группам, но ведет себя как идол в школе из-за своего доброго характера.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Нидзима Эри]
— друг Сейичи.
— Бисёдзё с детскими чертами лица, которая может легко аккуратно уложить волосы.
— Беспокоится о Сейичи, несмотря на то, что он не друг детства.
— Подруга Шуты.
— Является участником довольно известной группы Idol.
— Несмотря на то, что она является частью айдол-группы, ее любовь особо не запрещена.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Мурата Рика]
— друг Сейичи.
— Бишоудзё с опущенными глазами и слегка волнистыми черными волосами.
Беспокоится о Сейичи, несмотря на то, что он не друг детства.
— девушка Кенджи.
— Является участником довольно известной айдол-группы.
— Несмотря на то, что она является частью айдол-группы, ее любовь особо не запрещена.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Аояма Хироки]
— одноклассник Сейичи.
— ИКЕМЭН.
– Капитан футбольного клуба.
— Главный виновник мучений Сейичи в классе.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Оуки]
— одноклассник Сейичи.
— Типичный персонаж моба.
— Делал такие вещи, как намеренное разоблачение статуса Сейичи, у него ужасный характер.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Нодзима Юка]
— Наполовину британец, наполовину японец, но имеет японское имя.
– Красавица с прямыми светлыми волосами до талии.
– Знаменитый женский президент.
— Глава скандально известной группы.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Симидзу Ноа]
— Супер известная модель.
— Красавица с короткими черными волосами с голубыми бликами.
— Принадлежит к печально известной группе.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Сэто Айри]
— Похоже на Гяру, но на самом деле им не является.
— Красота .
– Немного… нет, довольно легкомысленно.
— Обычно в группе Нодзимы Юки, но и с другими девушками в хороших отношениях.
— Принадлежит к печально известной группе.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Амакава Руми]
— Типичный Гяру.
— Красотка со слегка волнистыми каштановыми волосами.
— Супер современная девушка.
— Принадлежит к печально известной группе.
— Призванный герой, в настоящее время повышающий свой статус в школе потустороннего мира.
[Лысый министр]
— Он блестящий лысый.
— Комплексует по поводу своей лысины.
— Надеется на рост волос в будущем. (Не случится, братан)
[Шельд Воль Кайзер]
— Император Кайзеровской империи
— Главный виновник призыва Героев в этот мир.
— Сторонник превосходства людей.
— Человек, который замышляет разные вещи.
— Ожидайте большего в будущем.
[Хелио Лаубан]
— Помощник Шельды.
– Придворный маг.
— Сторонник превосходства людей.
— Имеет прозвище. ※Псевдоним появится однажды.
— Человек, который замышляет разные вещи.
[Закир Гилфорд]
— Лидер рыцарей Кайзеровской империи
— В долгу перед Альфом Диром Кайзером, предыдущим королем.
— По прозвищу «Королевский меч».
– Влиятельный человек в империи.
— Против призыва Героев.
— Иногда неловко.
[Орфей Миндаль]
— Помощник лидера рыцарей.
— Мягкий темпераментный мужчина с вьющимися каштановыми волосами.
— Сильный даже среди рыцарей империи.
— Уважает Закир.
[Альф・Дорогой・Кайзер]
— Предыдущий император Кайзеровской империи.
– Кажется, это тот человек, который поможет нуждающимся людям, независимо от семьи или положения.
– Не умер, а сейчас на пенсии.
[Лея Фальзар]
— Капитан 3-го взвода Армии Короля Демонов.
— Красивая женщина с длинными фиолетовыми волосами.
— Очень популярна, но в итоге ее бросают, потому что ее личность… такая.
— Вышел с 666 красивыми мужчинами из группы демонов.
— Она обладает [Магией газа], которая является уникальным атрибутом.
– Что касается ее семьи… ну, скоро будет™.
— Значительно способный как капитан.
— Ожидайте большего в будущем.
[Белл Жизель]
— Подчиненный под непосредственным контролем Леи.
– Надежный лидер подразделения [Жертвы]… предположительно.
— Мачо.
— Он женат и у него скоро родится ребенок. Как радостно.
— Относится к Боско и Терри как к семье.
— Уважает Лею за ее способности лидера, но чувствует, что она разочаровывает из-за своей личности.
– Ожидайте более приятного участия в будущем.
[Боско Дэн]
— Подчиненный под непосредственным контролем Леи.
— Член [Жертва]
– Высокий и довольно худощавый мужчина.
— Есть жена и ребенок.
— В хороших отношениях с Терри, и, говоря то и это, уважает Белла.
— Уважает Лею за ее способности лидера, но чувствует, что она разочаровывает из-за своей личности.
– Ожидайте более приятного участия в будущем.
[Терри Хемт]
— Подчиненный под непосредственным контролем Леи.
— Член [Жертвы] .
– Он невысокого роста и довольно толстый.
— Есть жена и ребенок.
– В хороших отношениях с Боско и, говоря то и это, уважает Белла.
— Уважает Лею за ее способности лидера, но чувствует, что она разочаровывает из-за своей личности.
– Ожидайте более приятного участия в будущем.
[Урс Бермеу]
— Капитан 5-го взвода Армии Короля Демонов.
— Очень строгий .
— Его трусливый характер не соответствует его внешности.
— Очень мускулистый.
— Принадлежит к расе короля Они.
— Есть планы, что он выступит.
[Леалетта Бальхейм]
— Капитан 4-го взвода армии Короля Демонов.
— Сексуальная и красивая дама.
— Королева Суккубов.
— Довольно невинно, несмотря на ее расу.
— Очень близка с Леей, и она называет ее Леей.
— Человек здравого смысла.
— Есть планы на ее появление.
[Зоруа Валторе]
— Капитан 2-го взвода армии Короля Демонов.
— Икемен с томным видом.
— Один из сильнейших членов Армии Короля Демонов.
— Идеальный вампир.
— По прозвищу [Король черного и малинового]
Очень ненавидит, когда его называют летучей мышью.
— Имеет отношения как у кошки-мышки с Зеро.
— Есть планы, что он выступит.
[Зерос Албернер]
— Капитан 1-го взвода Армии Короля Демонов.
— Молчаливый красавец.
— Ведет сильнейший взвод Армии.
— Один из сильнейших членов Армии Короля Демонов.
— Его родители оба Они, но его раса неизвестна. Так он мутант.
— По прозвищу [Уничтожитель].
— Имеет отношения с Зоруа, как у кошки-мышки.
— Есть планы, что он выступит.
[Джейд Лейбен]
— Капитан Дисциплинарного подразделения Армии Короля Демонов.
– Икемен.
– Гей. Говорит так, что звучит как старшая сестра.
— Принадлежат к расе инкубов.
— Часто девушки разговаривают(?) с Леей и Леалеттой.
– Его методы наказания… Ну, это на ваше усмотрение.
— Один из сильнейших членов Армии Короля Демонов.
— Есть планы, что он выступит.
[Лютия Бьют]
-Дочь Короля Демонов
— Бесстрастный бисёдзё, очень похожий на куклу.
— Мало говорит.
— Хочет друга.
— Есть планы на ее появление.
[Крайс]
– Толстый, сальный, а еще и совсем невысокий, но почему-то всегда полный уверенности в себе.
— Высокомерный, и у него отвратительный смех.
— 0 боевых способностей, но служил помощником Короля Демонов.
— Кажется, у него есть способность видеть будущее.
— Кажется, он много раз правильно предсказывал нападения человечества в прошлом.
— Кажется, он что-то замышляет, но…?
— Есть планы, что он выступит.
[Клод Шлейцер]
— Рыцарь, который служит королевству
– Мужчина средних лет с вялой манерой поведения.
— Если бы он поправил свою внешность, то был бы похож на привлекательного мужчину средних лет.
— Умеет заботиться о людях.
— Знал только Сейичи и компанию. ненадолго, но относится к ним как к друзьям.
— Он считается знакомым Альтрии.
[Гассур Клют]
-Гильдмастер Штаба Гильдии.
– Извращенец, управляющий извращенцами.
— Голый мускулистый мужчина, одетый только в пару коричневых плавок.
— Мышцы решают все.
— Великолепная физическая красота. Другими словами, мышцы.
– Тренировки с отягощениями, когда-нибудь слышали об этом?
— Не уверен в его способностях главы гильдии, но он популярен.
[Эллис Маклейн]
— Регистратор Штаба Гильдии.
— Дочь главы семьи Маклейнов.
— Огромный садист.
— Разрыв между ее обычной внешностью и ее режимом «S» ужасает.
— Если хочешь получить удар, смело иди в гильдию.
— Неожиданно имеет здравый смысл. …здравый смысл?
— Кажется способным в качестве администратора.
[Плохие люди Гары]
– Группа ХОМОС!
— Они новички. …… Но нацелены только на мужчин.
– Их имена… они вообще появятся?
[Лоли-любящий извращенный джентльмен]
– Он в гильдии, значит, он авантюрист… Я думаю.
— Всегда защищает маленьких девочек от тени.
— Вся его информационная сеть состоит исключительно из маленьких девочек.
— Думает, что маленьких девочек нельзя трогать, их нужно видеть и любить издалека.
— Его часто бросают в тюрьму солдаты Тервейла.
— В хороших отношениях с Джентльменом-эксгибиционистом-извращенцем. Эти двое бесполезны.
[Эксгибиционист-извращенец-джентльмен]
– Он в гильдии, значит, он авантюрист… Я думаю.
— Официальная одежда? Костюм на день рождения, да?
— Форма, в которой ты родился, прекрасна сама по себе.
— В Тервейле нет места, где бы он не был обнаженным. …кроме Императорского замка.
— Его часто бросают в тюрьму солдаты Тервейла.
— В хороших отношениях с Лоли-любящим извращенным джентльменом. Эти двое бесполезны.
[Клэр Хастер]
— Сестра религии Bellfille.
– Также работает директором детского дома при церкви.
— Ей очень нравится Сария, которая изначально помогала в церкви из-за запроса, поданного в гильдию.
[Адрианна]
– Ее муж граф.
— Красивая женщина .
Несмотря на то, что она пожилая женщина, у нее легкий характер.
— Знакомство с Альтрией.
[Фина]
– Владелец таверны [Дерево спокойствия].
— Красивая женщина .
— Управляет гостиницей вместе с мужем Лайлом и дочерью Мэри.
[Лайл]
– Шеф-повар таверны [Дерево спокойствия] .
– Лайл не суровый старик, он икемен.
– Управляет гостиницей вместе с женой Финой и дочерью Марией.
[Мэри]
– Девушка с плаката таверны [Дерево спокойствия]
— Она бисёдзё. Я имею в виду, в конце концов, она девушка с плаката.
— Управляет гостиницей вместе с родителями Лайлом и Финой.
[Ранце]
— Кажется, старый добрый гражданин мелкой буржуазии.
— Крутой тип дяди.
– Знакомый Ноадо, владелец кофейни Аккорьенте.
– Как-то выходит загадочная личность.
[Ноадо]
– Владелец кофейни Аккориенте.
– Утонченный пожилой мужчина.
— Его фигура, стоящая за прилавком, похожа на бармена.
— Имеет вид спокойствия о нем.
– Кажется, это знакомый Ранце.
– Как-то выходит загадочная личность.
[Клэй Бергер]
— старший сын маркиза Берже.
– Икемен с каштановыми волосами.
— Уверенность до такой степени, что это немного освежает.
– Художник… Ну, его можно назвать художником.
– Его картины «оригинальны».
— Кажется, они продаются в настоящее время.
— Он любитель, рисует всего 3 месяца.
– Ожидайте увидеть его чаще в будущем.
[Майская вишня]
— Собака-получеловек.
— Бисёдзё с собачьими ушами.
— Любит рисовать пейзажи обычной повседневной жизни.
– У нее есть мастерство, но ее картины не производят впечатления.
— Ее картины никогда не продаются.
– Начал рисовать год назад.
— Является маляром.
— Ожидайте увидеть ее больше в будущем
[Лорна Киризасу]
Имеет среди рыцарей титул [Мастер-фехтовальщик-воительница (Валькирия)]. (Может быть изменено, чтобы соответствовать другой версии названия)
— Высокое напряжение .
— Был церемониймейстером Императорского столичного кубка.
— Ожидается, что она снова появится очень скоро.
[Хицудзи-сан]
— Администратор подземелья.
— Не имеет боевой способности, но для удержания монстров внутри подземелья имеет сильную силу с ограничениями.
— Настоящее имя Эдвард Люценштейн Балхед Хабертус.
— Подлец, в отличие от его мировоззрения.
— Хорошо сбивается с темпа других людей.
[Темный Благородный Зеанос]
— Демонизированная версия герцога Зеаноса Зефорда.
— Принадлежал Империи Халмаар.
– Отдала все, чтобы попытаться возродить свою любовь, служанка Мэри.
– Человек, проживший трагическую жизнь.
— Был очень сильным.
[Мэри]
— Военная сирота, которую подобрал Зеанос и стала его служанкой.
– Искренне любила своего господина Зеаноса с самого начала и до конца.
— Покойный .
[Бог Черного Дракона]
— Большой черный дракон.
— Можно сказать, что это был первый друг короля демонов первого поколения.
— Сожалеет, что не смог защитить короля демонов до конца.
— Ненавидит людей.
— Жалкий дракон.
— Очень сильный .
— Ожидается, что скоро он снова появится. ……Он не умер, ты знаешь?
[Герой Авель]
— Владелец дневника, который читал Сейичи.
— Герой, существовавший в прошлом.
— Преданный своими товарищами и своей страной.
— Покойный .