Глава 100-100 Тяньбао больше не будет есть тайком

100 Тяньбао больше не будет есть тайком

Бай Утонг хотел пойти в лес, чтобы прогуляться с Чу Тяньбао. У Хуан Чжуна было время, поэтому он вызвался защищать их.

Своим телом Цинфэн мог сбить его пальцем, поэтому его дядя сказал: «Забудь об этом. Не будь бельмом на глазу».

Хуан Чжун внезапно посмотрел на Е У с неубежденным выражением лица. Он использовал свои глаза, чтобы показать, что он был не единственным последователем. Рядом с Бай Утуном Чу Тяньбао нес Вонючку на руках, а Шэн Хуайсюань следовал за ним, как будто прогуливаясь по двору. Цуй Линъи даже держала грелку для рук. Какой последователь не был более бельмом на глазу, чем он?

Его еще можно считать полезным. В таком большом лесу он определенно мог бы сыграть свою роль и открыть для себя что-то хорошее.

В любом случае, Хуан Чжун был не единственным. Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Пойдем с нами. Возможно, вы даже найдете некоторые сокровища.

Услышав, что они идут в лес, Гу Чжунсюнь, которому не хватило нескольких трав, подошел и положил оставшиеся травы перед Хуан Чжуном, чтобы тот понюхал. Он улыбнулся и сказал: «Эти травы должны быть в лесу. Молодой мастер Хуан, пожалуйста, помогите мне их найти.

Woqian Town был слишком мал. Некоторые лекарственные травы нельзя было даже купить.

По пути Хуан Чжун помог Гу Чжуну найти много лекарственных трав. Некоторые лекарственные травы в Пилюле Жизненного Духа, которую Цинфэн и другие должны были съесть, были найдены Хуан Чжуном. Кроме того, во время наводнения в Храме Короля Драконов той ночью и когда они столкнулись с снежной бурей, он сыграл огромную роль на этом пути.

Хуан Чжун немедленно согласился. — Хорошо, я обязательно помогу тебе найти их.

Все ступили на зимний снег. Солнце сияло, и у всех на лицах было тепло.

После того, как все немного поболтали и посмеялись, Бай Утонг внезапно увидела орхидею в промежутке между скалами перед собой.

В такой холодный день на самом деле цвела белая орхидея. Он был маленьким, но красивым.

Бай Утонг подошел ближе и был удивлен.

Белая орхидея была красной посередине, как одинокая слеза юной девушки. Невольно вспоминается душераздирающая история.

Бай Утонг присел на корточки и принюхался. Аромат орхидеи был свежим и элегантным и чрезвычайно приятным.

Внимательно изучив орхидею, Цуй Линъи удивленно сказала: «Это должна быть легендарная орхидея высшего сорта, Слезы на снегу».

Слезы на снегу?

Это звучало как очень дорогое название цветка.

Бай Утонг спросил: «Это очень ценная порода?»

Цуй Линъи улыбнулась и кивнула. Она тоже присела на корточки и понюхала. «Слезы на снегу расцветают только зимой. Период цветения очень короткий и всего неделя. Цветы издалека похожи на танцующих журавлей, но если приглядеться, то и на плачущих девушек. Их аромат приятный и освежающий. Они крайне требовательны к среде, в которой растут, поэтому бесценны. Предыдущая императрица держала один в стеклянной комнате. К сожалению, он, вероятно, не смог адаптироваться к климату и вскоре засох. В порыве гнева императрица даже убила в стеклянной комнате группу дворцовых слуг, ухаживавших за цветами и растениями».

Ради орхидеи она убила так много дворцовых слуг.

Взгляд Бай Утонг вернулся к орхидее, и она вздохнула. «Слезы на снегу и слезы в крови. Он соответствует своему названию».

Услышав слова Бай Утонга, орхидея казалась неблагоприятной. Цуй Линъи изначально хотела, чтобы Бай Утонг выкопала орхидею и вырастила ее, но она отказалась от своих мыслей.

Хуан Чжун увидел, что Бай Утонг и другие смотрят на маленькую орхидею, и остановились, чтобы полюбоваться ею. Он вдруг улыбнулся и сказал: «Мастер и госпожа Цюй, вам нравится этот маленький цветок? Я знаю, где их больше. Хочешь, я помогу тебе его раскопать? Теперь он был экспертом по выкапыванию трав. Он выкопал много драгоценных трав, поэтому ему, естественно, было легко выкопать орхидею.

Бай Утонг удивленно повернулся. «Есть действительно больше?»

Хуан Чжун коснулся своего носа и уверенно сказал: «Конечно». Он осторожно вздохнул, и его улыбка стала еще ярче. — Кажется, их довольно много.

Там было много бесценных орхидей…

После того, как Хуан Чжун закончил говорить, Бай Утун с сомнением посмотрел на Цуй Линъи, как бы спрашивая: «Разве ты не узнал это неправильно?».

Цуй Линъи снова посмотрела на орхидею и твердо сказала: «Это не ошибка! Это то, что я читал в книгах».

Бай Утонг был потрясен. — Я думал, ты уже видел его раньше.

Цуй Линъи уверенно сказала: «Я уже говорила, что это чрезвычайно ценная орхидея. Это нормально, что я этого не видел, хорошо?

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Тогда мы разбогатеем. Пойдем и посмотрим, сколько их. Может быть, мы даже сможем купить весь штат с цветами».

Все последовали за Хуан Чжуном и вскоре достигли утеса. Насколько мог видеть глаз, драгоценные слезы на снегу были в изобилии, как свободные сорняки.

Бай Утону не нужно было приседать. С легким вздохом она почувствовала приятный аромат орхидеи.

Чу Тяньбао даже небрежно выбрал две орхидеи, чтобы Стинки поиграл с ними. Он даже напомнил: «Вы не можете их есть. С ними можно только играть».

Как только Стинки взял его, он засунул его себе в рот. Шэн Хуайсюань был так напуган, что его сердце екнуло. К счастью, Чу Тяньбао выбросил его и отругал: «Я уже сказал, что тебе нельзя это есть. Сынок, ты меня слушал?!

Вонючка сердито хлопнул себя по пухлым рукам и сплюнул. «Ах пфф… Ах пффф…» Он выражал свое недовольство тем, что орхидея была выброшена Чу Тяньбао.

Чу Тяньбао хотел отомстить ему, поэтому он потер свое большое мясистое лицо, заставив Стинки вскрикнуть от недовольства.

Бай Утонг взглянул на них, а затем на убитого горем Шэн Хуайсюаня. Она улыбнулась Цуй Линъи и сказала: «Когда наш дом будет построен, мы сможем посадить несколько орхидей перед двором».

Цуй Линъи вдруг улыбнулась. — Тогда это действительно бесценно.

Все еще некоторое время бродили вокруг горы. Хуан Чжун копал травы, когда вдруг что-то обнаружил. Он махнул рукой и закричал: «Хозяин, здесь красная гора! Приходи и посмотри!»

Горный красный был таким же, как плоды боярышника. Это были дикие плоды, за которыми дети часто бегут в горы собирать.

Неизвестно, какой гениальный человек изобрел засахаренный боярышник, но благодаря ему плод стал чрезвычайно важен в сердцах детей.

Все последовали за голосом Хуан Чжуна и увидели одно или два горно-красных дерева, увешанных красными плодами, что выглядело очень благоприятно.

Поскольку он был диким, а гора не была плодородной, хотя их было много, боярышник был лишь немного больше большого пальца Чу Тяньбао.

Линь Юэ сорвала красную гору, чтобы попробовать. Как только он бросил его в рот и откусил, черты его лица дернулись, и он выплюнул.

«Это слишком кисло. Мои зубы вот-вот выпадут».

Увидев, что Чу Тяньбао очень хочет попробовать, Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Пока не ешьте это. Дикие плоды в горах изначально кислые. Мы можем собрать некоторые и сделать из них засахаренные боярышники или красные лепешки и булочки, чтобы удовлетворить все пристрастия».

Все знали о цукатах из боярышника, но никогда не слышали о красных лепешках и булочках.

Цуй Линъи с любопытством спросила: «Легко ли приготовить красный пирог и булочку?»

Бай Утонг улыбнулся. «Все, что вам нужно, это горный красный цвет, каменный сахар и мед».

У них еще был сахар, но им нужно было купить мед в городе.

Цуй Линъи с сожалением сказала: «Без меда мы сегодня не сможем есть красные пирожные и булочки».

Бай Утонг покачала головой. «Мед улучшит текстуру. Но и без него тоже хорошо».

Когда Хуан Чжун услышал слово «мёд», он принюхался и тут же улыбнулся. «Мадам, я знаю, где найти мед!»

Когда Хуан Чжун сказал, что поблизости есть мед, у всех загорелись глаза, и они выглядели так, будто хотели сорвать мед.

Бай Утонг покачала головой и улыбнулась. «Слишком опасно собирать мед. Давайте в следующий раз лучше подготовимся, чтобы нас не ужалили пчелы. Иначе нас никто не узнает, когда мы вернемся».

Собирать мед было действительно опасно. Бай Утонг был прав, поэтому Цуй Линъи сказал: «Тогда давайте сейчас выберем горного красного. Красные пирожные и булочки, о которых упоминал Маленький Феникс, должно быть, очень вкусные.

Их путешествие было трудным, поэтому в прошлом больше всего скучали по десертам. Никто бы не возжелал их.

Бай Утонг улыбнулся и сказал: «Хорошо, тогда давайте выберем еще».

Срывая красную гору, Чу Тяньбао тайно сорвал один и положил его в рот, чтобы попробовать. Мгновенно у него больше не было никаких ожиданий по этому поводу.

Когда Бай Утонг увидела, что он тайно ест и что еда такая кислая, что он неоднократно тряс шеей, она сузила глаза и улыбнулась. — Разве я не говорил тебе не есть тайком?

Чу Тяньбао недовольно надулся. «Тяньбао больше никогда не будет есть тайком».