Глава 25

Великое преступление, ведущее к уничтожению девяти поколений

Принцесса Цинпин попросила кого-нибудь позвать командира Ло и сказала ему: «Эти скромные простолюдины смотрят на императора свысока и проявляют неуважение ко мне и моей матери. Немедленно приведите людей, чтобы наказать их кнутами!»

Она снова посмотрела на Бай Утуна и их повозку с мулом и опустила глаза. «Сожгите все эти вещи на тележке. С теми, кто посмеет сопротивляться, будут обращаться как с мятежниками». В любом случае, все те, кто хотел сбежать в Королевство Линг, были предателями. Ее отец определенно похвалил бы ее за поведение принцессы.

В то время принцессе Цинпин было действительно неуместно так обращаться с простолюдинами, поскольку это могло вызвать гнев людей. Командир Луо поколебался и сказал: «Принцесса, мы собираемся отправляться. Чтобы разобраться с ними, потребуется много времени. Возможно, мы не сможем добраться до станции отдыха до наступления темноты. Пожалуйста, пересмотрите».

Принцессу Цинпин с юных лет баловали супруга Пин и герцог Пин. Кроме луны в небе, у нее было все, что она хотела. Особенно она ненавидела, когда другие не подчинялись ее приказам.

Ее лицо потемнело, и она медленно и мрачно сказала: — Командир Луо не хочет быть командиром. Он хочет быть с этими скромными людьми. Сейчас я исполню твое желание».

«О, эти люди в вашей семье тоже станут изгоями вместе с вами».

Когда коммандер Луо подумал о своей жене и детях, его лицо мгновенно побледнело. Он опустился на колени и поклонился. «Принцесса, нет! Я сейчас пойду.

Губы принцессы Цинпин скривились, но улыбка не коснулась ее глаз. «Слишком поздно.»

Лучше всего ей удавалось улавливать чью-то слабость и мучить их.

Как смеет простой слуга ослушаться ее? Он просто ухаживал за смертью.

Она посмотрела на мужчину рядом с командиром Луо и холодно сказала: «Заместитель командира Хэ, командир Луо уже простолюдин. Ты же знаешь, что делать с моими приказами, верно?

Заместитель командира Он посмотрел на бледного командира Луо и опустился на колени. Он улыбнулся и сказал: «Я принимаю заказ! Я заставлю этих простых простолюдинов встать на колени и молить о пощаде прямо сейчас!»

Заместитель командира Он знал, что если он не удовлетворит принцессу Цинпин, она определенно не оставит этот вопрос в покое.

Он немедленно повел несколько отрядов солдат к беженцам.

Их карета застряла здесь на некоторое время. На дороге уже было много беженцев, а теперь еще больше.

Солдаты без всякой причины направили свои кнуты на беспомощных беженцев.

Внезапно жители фермы Чжао в самом отдалении были поражены кнутом. Их тела сразу же покрылись кроваво-красными отметинами.

— Сэр, пощадите меня! Они понятия не имели, почему их избили без всякой причины.

Все беженцы в панике разбежались.

Дети цеплялись за своих родителей и беспомощно плакали.

Когда принцесса Цинпин увидела, как беженцы стоят на коленях и просят о пощаде, уголки ее губ радостно изогнулись.

Они были просто сборищем подонков. Они заслужили смерть.

Солдат проигнорировал их жалкие мольбы и яростно замахал кнутом в толпе. Он крикнул Бай Утону и остальным в повозке: «Ложитесь! Поторопись и поклонись нашей принцессе Цинпин».

Стинки крепко спал, когда его разбудил громкий рев. Он сразу начал плакать.

Староста деревни Чжао немедленно закричал на жителей деревни: «Защитите мадам Бай и молодого мастера, а женщины и дети пусть прячутся внутри». Каким бы могущественным ни был Чу Тяньбао, по мнению старосты деревни Чжао, они не осмелились встретиться лицом к лицу с королевской семьей.

Чу Тяньбао спас всю деревню. Жители фермы Чжао поспешно окружили повозку с мулом. Женщины и дети фермы Чжао в панике прятались вокруг повозки с мулом, не зная, почему эти дворяне так с ними обращаются.

Жители деревни на окраине были избиты солдатскими кнутами.

Бай Утонг опустила глаза и остановила Чу Тяньбао, который собирался вытащить меч.

Другой стороной была не толпа, а группа обученных солдат. Вероятно, среди них были спрятаны специалисты.

Если Чу Тяньбао опрометчиво нападет и они сбегут, ни один из жителей позади них не сможет сбежать.

Пока она думала об идее, принцесса Цинпин заметила, что повозка с мулом Бай Утуна охраняется жителями деревни. Она тут же зловеще улыбнулась.

Простой простолюдин осмелился ослушаться ее приказа!

Они собирались восстать!?

Принцесса Цинпин немедленно приказала кому-нибудь схватить человека на повозке с мулом.

Консорт Пин взглянул на небо и посоветовал: «Цинпин, перестань дурачиться. Если мы опоздаем, мы не сможем добраться до станции отдыха.

Принцесса Цинпин надулась. «Это ненадолго. Это будет сделано в ближайшее время. Я уже поставил их на колени, но они все равно отказываются выходить из машины. Нас явно не воспринимают всерьез. Если мы не проучим таких людей, у них точно будут кишки медведя и леопарда!»

Консорт Пинг взглянула на повозку с мулом и почувствовала, что слова ее дочери имеют смысл. Она пошла на компромисс. «Тогда поторопитесь. Не откладывай больше. Твой отец уже ждет нас в Имперском городе. Группа простых простолюдинов не стоила гнева ее драгоценной дочери.

Солдат что-то пробормотал на ухо заместителю командира Хе и тут же повел своих людей брать людей на телеге.

Жители села преградили им путь и не пускали к себе. Как ни хлестал их хлыст, они отказывались двигаться.

Бай Утонг посмотрела на раненых жителей деревни и сжала кулаки. Она сказала Чу Тяньбао: «Давай сначала выйдем из телеги».

Они отказались уходить. Заместитель командира Он вытащил свой меч и направил его на жителей деревни. «Те, кто заблокируют меня, умрут!»

Староста деревни Чжао оглянулся на перепуганных жителей, а затем на несчастных беженцев. Он рисковал своими старыми костями и кричал так, как будто ему грозила смерть: «Разве простолюдины не люди? Как можно было допустить, чтобы вы их растоптали! Ты просто подонок! Даже если сегодня мне придется рисковать своей жизнью, я точно не позволю тебе навредить кому-либо на нашем ферме Чжао!»

Деревенский староста Чжао был в городе, когда был молод, и даже был судебным приставом более десяти лет. Он знал, что если дело разгорится, чиновники часто предпочтут урегулировать дело мирным путем.

Здесь было так много беженцев. Если бы у них были какие-то соображения, они могли бы и не нападать на них.

Однако как заместитель командующего Хэ мог воспринимать их всерьез?

Они считали, что группа будет послушна после убийства нескольких беженцев.

«Как ты смеешь не подчиняться приказам принцессы Цинпин!»

Заместитель командира Он ничуть не уступал. «Сними их!»

Как Чжао Пэнфэй мог позволить заместителю командира Хэ прикоснуться к своему отцу? Если бы не было выхода из этого мира, он мог бы с таким же успехом выбраться силой!

Даже если они сражаются насмерть, всегда найдется несколько спасшихся.

В тот момент, когда заместитель командующего Хэ атаковал, Чжао Пэнфэй внезапно обнял его за талию. Заместитель командира Хэ был шокирован и ударил ножом Чжао Пэнфэя в поясницу.

Камень попал в меч, способный расколоть мир. С грохотом вылетел железный меч и точно перерезал горло нескольким солдатам.

В то же время заместитель командира Хэ также был поднят Чжао Пэнфэй и вдавлен в землю.

У заместителя командира Хэ с треском разорвались внутренние органы при падении. Он выплюнул полный рот крови и указал на дрожащего Чжао Пэнфэя. «Это бунт! Это большое преступление, которое приведет к уничтожению девяти поколений! Сегодня никто из вас не убежит!

Глаза старосты деревни Чжао потемнели, и он стиснул зубы. Он все равно собирался умереть! Он махнул рукой десяткам тысяч беженцев и прямо сказал: «Односельчане, если они не будут относиться к нам как к людям, мы будем драться с ними насмерть! Если мы вырвем их еду, все смогут жить!»