Глава 456: Проложить путь
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Чтобы укрепить решимость других вождей племени, Зонг Бан каждый день угощал их едой в Беззаботном городе.
…
Излишне говорить, что этот житель Центральных Равнин действительно умел есть.
Например, у них было тушеное мясо, шашлык, рыба, цыпленок попрошайки, торт… Все это было очень вкусно. Кроме необходимости тратить деньги, недостатков почти не было.
Благодаря лечению Зонг Банга состояние всех стабилизировалось на несколько дней.
Однако после того, как эти люди часто угощались едой, но при этом не было никакого движения со стороны Императорского двора, видя, что деньги тратятся как вода, сердце Цзун Бана постепенно сжалось.
Однако, если бы он не смог продать шерсть, это было бы огромной потерей.
Даже если Зонг Бан угощал их каждый день, эти люди не могли оставаться в Беззаботном Городе, не тратя денег.
Некоторые соплеменники не знали, когда вождь племени сможет продать шерсть и за сколько ее можно будет продать. Когда они увидели, что Беззаботный Город набирает рабочих и что им каждый месяц платят много, они даже пошли заниматься физическим трудом. Однако императорский двор по-прежнему не торопился покупать шерсть.
Лидеры различных племен снова искали Зонг Банга для обсуждения. «Почему бы нам не продать его по той же цене, что и императорский двор? Мы не можем продолжать в том же духе. Почти зима. Мы должны спешить обратно в племя.
В семье Цзун Бана было больше коров и овец, чем у них, поэтому он беспокоился еще больше. Однако он все еще чувствовал, что императорский двор не может так легко его контролировать. Он не хотел быть таким смущенным. Он сказал другим вождям племени: «Они используют наше намерение продавать. Цена в следующем году будет только ниже».
«Тогда что нам делать? Разве мы не можем просто не продавать его!» А Ю был немного зол.
Ей вообще не следовало бояться угрозы со стороны других племен, из-за чего продажа шерсти задерживалась на полмесяца.
Зонг Бан тоже долго думал над последними днями. Он сказал: «То, что императорский двор не покупает это, не означает, что другие не купятся».
«Когда станет холоднее, простолюдины будут драться, чтобы купить одежду, чтобы защититься от холода. Торговцы Центральных Равнин еще хитрее нас. Они определенно будут готовы копить их и получать огромную прибыль. Я поищу их. В лучшем случае я продам их немного дешевле».
Предложение Зонг Бана звучало хорошо, но любой, у кого есть мозги, знал бы, что местные торговцы на южной границе не могли оскорбить Великую Императрицу, которая контролировала всю страну ради какой-то прибыли.
А Ю не верил, что Цзун Бан вообще может заставить других покупать шерсть. Она прямо возразила: «Если они все еще хотят зарабатывать на жизнь в Беззаботном городе, они не будут покупать нашу партию шерсти».
Как только эти слова были произнесены, лица всех старейшин племени изменились.
А Ю сказал: «Если хочешь остаться здесь, оставайся. Я продам шерсть и поеду домой».
Она не повернулась лицом к Зонг Бангу и вышла прямо за дверь.
Зонг Бан крикнул позади нее: «Ты пожалеешь об этом. Я обязательно позволю им купить шерсть.
Вожди других племен изначально хотели уйти с А Ю, но они думали о том, что произойдет, если Зонг Банг и другие торговцы преуспеют в переговорах. В любом случае, они так долго ждали.
Зонг Банг спросил в отеле о самых богатых бизнесменах Беззаботного города. Официант знал только то, что Юй Суйшэн был самым большим боссом в Беззаботном Городе. Во-вторых, многие богатые люди были из группы, следовавшей за Великой Императрицей из деревни Юцзя.
Ю Суйшэна не было в Беззаботном Городе. Зонг Бан обдумывал всевозможные методы, но не мог даже встретиться со своим стюардом.
Когда он посетил 30 семей Цинхэ, они тактично сказали, что мастера нет рядом. Прямой смысл заключался в том, что он не примет никакой шерсти.
Зонг Банг потерпел неудачу в своей попытке. Что касается А Ю, то она нашла Сюй Яо и без колебаний согласилась на цену. Она благополучно продала всю шерсть и взяла серебро на покупку товаров, готовясь к возврату.
Когда вожди племени не могли больше ждать и продать Сюй Яо, императорский двор опубликовал в еженедельной политической газете, что исследовательский институт извлек большое количество волокон из особого сырья. Это волокно может заменить хлопок. Через полмесяца ткань будет официально представлена в магазине тканей.
Всех простолюдинов очень интересовало, из чего добывается особое сырье. Зонг Банг и вожди племени были потрясены.
Неудивительно, что жители Центральных равнин совершенно не беспокоились. Оказалось, что они не боялись отсутствия шерсти.
Как они могли обнаружить сырье, которое могло так легко заменить хлопок?
Зонг Бан не мог читать или понимать газету, но он чувствовал, что это, должно быть, фальшивая новость. Он тут же сердито закричал на человека, читающего новости в ресторане: «Это невозможно. Должно быть, это ложь!»
Как только он сказал это, другие люди из Центральных равнин в ресторане встали и возразили Зонг Бангу: «Это новости, опубликованные Императорским двором. С нефритовой печатью Великой Императрицы это должно быть правдой.
Цзун Бан не мог поверить, что его мечта продавать шерсть по высокой цене рухнула. «Тогда почему бы не продать эту ткань сейчас, зачем делать объявление заранее?»
Все усмехнулись. — Не твое дело, когда императорский двор хочет сделать объявление или продать ткань.
«Это верно. Кем ты себя возомнил?»
Зонг Банг был так зол, что хотел кого-нибудь ударить. Он не мог контролировать свой гнев и перевернул все столы и стулья. Патрульные солдаты примчались и заперли Зонг Бана в тюрьме.
Вожди племени совсем запаниковали и поспешно нашли Сюй Яо для продажи шерсти.
Сюй Яо давно знал, что его будут искать. Он не проявлял высокомерия. Вместо этого он дружелюбно сказал: «Что вы думаете об этой цене?»
Когда все приехали, они уже были морально готовы к занижению цены. Они не ожидали, что Сюй Яо рассчитает для них деньги по прежней цене на шерсть.
Вожди племени взволнованно закивали. «Да, да, мы продадим их всех».
Теперь, когда они смогли продать его по первоначальной цене, все были очень счастливы.
Зонг Банг был заперт в тюрьме. Как он ни кричал, никто не обращал на него внимания.
Только когда Цзун Мин получил эту новость и бросился, чтобы помочь Зонг Бану компенсировать убытки в ресторане, владелец магазина не стал заниматься этим вопросом. Зонг Бан получил предупреждение перед освобождением.
Вожди других племен уже продали шерсть. Цзун Мин поспешно сказал: «Брат, иди и продай его тоже лорду Сюй. Если вы не продадите его, вы действительно потеряете деньги в собственных руках».
Чтобы заработать много денег в Беззаботном городе, Цзун Бан купил большое количество шерсти. Если бы он не смог продать его, ему пришлось бы тащить его обратно. Потери были несоизмеримы.
Более того, если это продолжится, когда синтетическая ткань в Беззаботном городе будет официально запущена, жители Центральных Равнин определенно станут еще более бесстрашными.
Глаза Зонг Бана потемнели, и он сказал со смущенным выражением лица: «Иди и продай это. Пока цена такая же, как и раньше, все в порядке».
Цзун Мин сразу же выглядел обеспокоенным. Он пробормотал: «Даже лорд Сюй знает, что я продал свою шерсть. Если я уйду, он точно узнает, что это твое, и может не принять. Почему бы тебе не извиниться перед лордом Сюй? В будущем нам еще придется продавать нашу шерсть».
Цзун Бан яростно сказал: «Ты продал его? Ты его тоже продал?
Цзун Мин не смел говорить. Зонг Бан внезапно наклонился к его уху и понизил голос. — За сколько ты его продал?
Цзун Мин был ошеломлен и медленно сказал: «Это та же цена, что и раньше».
Зонг Банг не мог в это поверить. — Он не снизил цену?
Цзун Мин покачал головой и поспешно сказал: «С лордом Сюй особенно легко разговаривать. Он дает всем одинаковую цену. Это все еще выше, чем в прошлом году. Брат, иди скорее.
Цзун Мин притворился, что сопротивляется. «Если бы не тот факт, что моя семья все еще ждет, я бы точно не продал его этим людям из Центральных Равнин.. Вперед!»