91 Вы должны преклонить колени и быть благодарными
Теперь везде не хватало еды. У этих людей не было регистрации по месту жительства, поэтому Ван Фэнцзин был уверен, что они не смогут купить еду в городе.
В других деревнях запасов еды было не так много, как у них. Если староста деревни Чжао поедет в другую деревню, он тоже не сможет купить еды.
Ван Фэнцзин чувствовал, что уже продал его дешево.
Но с такой высокой ценой было очевидно, что он пытался их обмануть.
Староста деревни Чжао улыбнулся и сказал: «Лучше быть близкими соседями, чем дальними родственниками. Большой Брат, эта сумма действительно слишком высока. Разве это не может быть дешевле?»
Старший сын Ван Фэнцзин, Ван Ци, фыркнул. «Кто сосед ваших беженцев? Если ты не сможешь сдать еду в следующем году, ты станешь падшим гражданином и будешь иметь низкий статус! Если мы готовы продать вам еду, вы должны встать на колени и быть благодарными».
Ван Фэнцзин не только не сделал выговор своему сыну, но и почувствовал, что сказанное сыном имеет смысл. Он повторил: «Мы продаем еду, чтобы спасти вашу семью и будущих потомков. Разве это не стоит того втрое дороже?»
Чем больше Ван Ци говорил, тем больше он выходил за рамки. «Папа, я не думаю, что они вообще могут себе это позволить. Не тратьте свое время на этих людей. Просто не повезло».
Выражение лица деревенского старосты Чжао изменилось.
Они не думали много о людях.
Староста деревни Чжао сердито сжал кулаки и хотел поспорить с Ван Фэнцзин.
Со свистом Цинфэн выхватила меч.
Во вспышке света меча волосы Ван Ци исчезли, прежде чем кто-либо успел моргнуть.
Цинфэн быстро вложила меч в ножны. Ван Ци почувствовал, что его макушка наполнилась воздухом. Он дотронулся до нее рукой и тут же вскрикнул от страха: «Папа! Мои волосы исчезли! Его больше нет! Сказав это, он почувствовал холодок по спине. Если бы Цинфэн сейчас не был точен, она бы отрезала ему волосы или голову.
Ван Фэнцзин был в ярости из-за того, что они осмелились прикоснуться к его сыну. «Как смеете вы, беженцы, причинять людям вред среди бела дня? Мы вас арестуем и сообщим властям прямо сейчас!»
В группе Цинфэна было всего около дюжины человек, тогда как это была территория деревни Линьтянь. Ван Фэнцзин закричал, и жители деревни немедленно стали искать людей со всех сторон, чтобы связать Цинфэна и остальных.
Увидев, что жители деревни взяли свои мотыги и серпы, чтобы справиться с ними, староста деревни Чжао не беспокоился о том, что они не смогут победить их. Он просто беспокоился, что они вызвали проблемы, как только прибыли.
Ван Ци прикрыл макушку и уставился на Цинфэна. Он сказал с ненавистью: «Я буду выщипывать шерсть с твоей головы одну за другой и делать метлу своими руками!»
Как только он закончил говорить, Цинфэн взмахнул ногой. Глаза жителей расширились, когда Ван Ци вылетел и застрял в земле.
Когда жители деревни Линьтянь встретились с холодным взглядом Цинфэна, они тут же в страхе сглотнули слюну.
Эти люди уже убивали раньше, верно?
Ван Фэнцзин был главой деревни столько лет, но он никогда не терпел такой огромной потери. Если бы он не преподал этим беженцам урок, разве они не оседлали бы головы своей деревни в будущем и не создали бы больше проблем?
Он помог своему бессознательному сыну подняться и закричал на жителей деревни: «Чего вы ждете? Эти люди уже подошли к нашему порогу. Оставим их на новый год?! Это просто группа беженцев. Они пробыли здесь меньше суток, а уже осмеливаются применять запрещённое оружие, чтобы причинить вред людям. А теперь забейте их до смерти. Даже если они умрут, будет считаться, что они легко отделались.
Беженцев пришлось обезглавить за то, что они вызвали беспорядки. Цинфэн даже ранил сына старосты деревни. Она никак не могла сбежать.
Жители деревни больше не беспокоились. В тот момент, когда они бросились вперед, темные стражи атаковали.
Один из них дал им пощечину и отправил их в полет своими мотыгами и серпами.
Один за другим они падали на землю, с сомнительным выражением на горящих лицах.
Как кто-то мог сбить их с ног шлепком?
Жителей деревни было так много, но они не могли справиться с десятком из них. Сердце Ван Фэнцзин екнуло. Неужели они столкнулись со шпионом!
— Только не говори мне, что они хотят, чтобы я и мой сын были мертвы!
При мысли об этом конечности Ван Фэнцзин неудержимо дрожали. Он пригрозил дрожащим голосом: «Проваливай, если знаешь, что для тебя хорошо. В противном случае я заявлю на вас властям за шпионаж!
Сердце деревенского старосты Чжао екнуло. Он слишком хорошо знал таких людей, как деревенский староста Ван. Даже если он отпустит его сейчас, он все равно сообщит о них.
Цинфэн был командиром так много лет. Как она могла бояться такого человека?
Как только Ван Фэнцзин закончила говорить, она внезапно бросилась вперед и схватила старосту Вана, чьи зрачки сузились.
Холодные глаза Цинфэна были всего в нескольких дюймах от него, как кровожадный призрак из ада. Спина Ван Фэнцзин была покрыта холодным потом.
Он тут же пожалел об этом. — Не убивай меня, — умолял он. «Не убивай меня! Я не собираюсь. Я действительно не пойду!» Но в его глазах мелькнула хитрость.
Глаза Цинфэна потемнели. Она схватила Ван Фэнцзин за шею и без усилий подняла его. Ноги Ван Фэнцзин зависли в воздухе, когда он отчаянно боролся. Он мог только хныкать от страха, когда жители деревни от страха расширили глаза.
Неужели она действительно осмелилась убить кого-то!
Чувство удушья все усиливалось. Как только староста деревни Ван подумал, что он определенно умрет, Цинфэн отпустил его и легко швырнул на землю.
Деревенский староста Ван чуть не попал в ад и внезапно вернулся к жизни. Прежде чем он обрадовался, он встретил многозначительный взгляд Цинфэна и тут же в страхе отступил. Цинфэн предупреждала его, что она может убить его в любое время.
Староста деревни Ван был в полном ужасе. Если он сообщит о них и чиновники позволят Цинфэну сбежать, его семья точно будет уничтожена.
Деревенский староста Ван показал робкое выражение лица. Цинфэн холодно взглянул на окружающих жителей деревни. Все поспешно опустили головы, опасаясь, что они станут мишенью Цинфэна.
Поскольку он уже оскорбил их, староста деревни Чжао посмотрел на старосту Вана и показал ему номер. Он спросил низким голосом: «Брат, ты продаешь еду на такую сумму?»
Когда деревенский староста Ван увидел номер, на который указал деревенский староста Чжао, его захотелось рвать кровью. Только что цена была на 20% ниже рыночной, а сейчас на 40%.
Однако Цинфэн холодно посмотрел на него, и он не посмел отказать. Он мог только стиснуть зубы и сказать: «Продаю! Но мы можем продать только 250 килограммов еды. Это максимум еды, которую наша деревня может выжать». Он взглянул на Цинфэн, боясь, что она ему не поверит, и осторожно сказал: «Правда, у нас действительно осталось так много еды. Если мы все отдадим тебе, вся наша деревня умрет с голоду. В противном случае я бы не осмелился просить втрое больше».
250 килограммов еды не хватило, чтобы все наелись досыта. Староста деревни Чжао не мог не выглядеть разочарованным.
Он снова спросил: «Есть ли еда в других деревнях?» Жителям деревни действительно было нелегко иметь запас еды на весь год. Он мог сказать, что староста деревни Ван не лгал.
Сельский староста Ван сказал: «Налог на зерно в этом году высок с самого начала. Для вас практически невозможно купить много еды».
У деревенского старосты Чжао не было другого выбора, кроме как сказать: «Тогда иди и возьми 250 килограммов еды». Лучше было вернуть эти зерна, чем вернуться ни с чем.