80 Раздевалка
Она посмотрела на одежду в корзине и улыбнулась. «Да, я думал о том, чтобы получить что-нибудь от РАС за то, что он заступился за меня», — сказал Нивритти.
— Что они сделали? — впечатленный спросил Джэ-Гын.
«О, меня вызвали в каюту генерального директора после того, как все случилось с Джеем. Вот дерьмо! Мне тоже нужно что-нибудь купить для CH», — сказал Нивритти.
«Я найду что-нибудь для него. А пока расскажи мне, что они для тебя сделали, — попросил Джэ-Гын.
«Верно! Итак, я пошел в каюту генерального директора с CH. Я знаю, что была долгая встреча, но не знаю, кто что сказал. Все, что я знаю, это то, что я думал, что меня уволят, но вместо этого я получил премию. И по тому, как со мной разговаривал наш генеральный директор, я просто знаю, что они за меня заступились и встали на мою сторону. Они были благодарны за то, что я помог Джей-Джею, и беспокоились за Джэ», — объяснил Нивритти.
«Они действительно твои друзья и хорошие люди», — удивленно заметил Джэ-Гын.
«Я знаю. Они очень милые. Я хотел отплатить тем же», — улыбнулся Нивритти.
«Но ведь они же богатые, им действительно все это нужно?» — спросил Джэ-Гын.
— Как ты, доктор? — издевался Нивритти.
…..
«Извините!» воскликнул Джэ-Гын.
«Я имел в виду, что чтобы стать врачом, нужен мозг, но ты иногда говоришь как идиот», — поддразнил Нивритти.
«Привет!» — возразил Джэ-Гын.
Нивритти ухмыльнулся и сказал: «Вы сказали, что они богаты, вы хотите сказать, что богатые люди не заслуживают подарков только потому, что они могут купить все самостоятельно».
n-.𝐨/-𝑽-.𝔢(/𝑳.-𝔟/-1/.n
— Я этого не говорил, — надулся Джэ-Гын. «И не обязательно все время быть умником».
— Ничего не могу поделать, — поддразнил Нивритти.
— Ничего не могу поделать, — повторил Джэ-Гын детским голосом. «Давай найдем мою идиотскую сестру».
Они обе прошли по проходам женского отделения и начали искать Джэ-Хва. Даже с ее рыжими волосами ее было трудно найти. Нивритти шла перед Джэ-Гыном, ее волосы свисали до бедра. Ее платье длиной до колен обнажало ее подтянутые икры. Ему хотелось перестать смотреть на нее, но он не мог этого сделать.
Внезапно из ниоткуда появился Джэ-Хва и закричал сзади. «Ритти!» И Джэ-Гын, и Нивритти обернулись и увидели, что Джэ-Хва практически бежит к ним с руками, полными разноцветной одежды.
«Вот», — сказал Джэ-Хва и передал все платья Нивритти. Нивритти немного опустился под давлением.
«Что все это значит?» — спросила Нивритти, потрясенно глядя на одежду в своих руках.
«Я выбрал это для тебя», — радостно ответил Джэ-Хва.
Нивритти опустила взгляд, наклонила голову и громко выдохнула. «Дже! Я просила тебя выбрать что-нибудь для себя, а не для меня», — возразила она.
«Просто попробуй», — отругал Джэ-Хва. «Я видела еще несколько платьев, которые мне понравились. Я тоже это возьму, а ты пойди и попробуй».
«Дже!»
«Идти!» Джэ-Хва расширила глаза и скомандовала ей.
— Хорошо, а где раздевалка? — спросил Нивритти, побежденный.
— Вот, — Джэ-Хва указал в угол. «И не волнуйтесь, если увидите в этом районе мужчин».
«Хм?» Нивритти был в замешательстве.
«Это магазин унисекс, и это единственная зона для переодевания. В нем около 10 комнат, но в них могут жить как мужчины, так и женщины», — объяснил Джэ-Гын.
«Ох, ладно», — сказал Нивритти и направился к раздевалке, держа в руках сверток с одеждой.
«Увидимся, оппа», — сказал Джэ-Хва и исчез.
Джэ-Гын посмотрел во все стороны, а затем посмотрел на корзину в своей руке. «Эти девчонки очень подтолкнули меня к вождению и переноске своих вещей. Большой!» Он нашел уголок, где были расставлены стулья для отдыха людей. Он посмотрел на других мужчин, ожидающих, пока их лучшие половинки закончат покупки, кивнул им и неловко сел рядом. «У меня много времени. Скоро я найду что-нибудь для Чой-сси. А пока я смогу отдохнуть», — подумал он, сел в кресло и скрестил руки на груди.
Нивритти добрался до раздевалки, где рядом стояло множество дверей. Она оглянулась в поисках помощи, но никого не было. Она осмотрелась с минуту, а затем попробовала открыть самую первую дверь.
Мужчина крикнул изнутри: «Подожди, дорогая» по-корейски. Она тут же отступила. Одну за другой она пыталась открыть дверь, но все были заперты. Наконец, почти в конце коридора она нашла открытую дверь.
Она покрутила одеждой в руках и заглянула внутрь. Там никого не было, но на скамейке валялось несколько вещей, а на стене висело пальто. Она хотела переехать, но скептически относилась к одежде внутри.
«Кто-то забыл свою одежду или намеренно оставил ее здесь?» она задумалась. Она стояла снаружи и думала, что делать. Она прикусила нижнюю губу, а затем крикнула по-корейски: «Извините! Чья это одежда?» Она снова подождала минуту, но ответа не последовало.
Она пожала плечами и вошла. Она бросила всю одежду на скамейку и закрыла дверь. На крючке на двери висели черная толстовка с капюшоном и синяя повседневная рубашка. Было видно, что мужчина примерял одежду, а всю одежду, которая ему не нравилась, он оставил в раздевалке. Как грубо! Почему он не вернул их на соответствующие полки?
Она глубоко вздохнула и посмотрела на сверток с одеждой. Сначала ей нужно было разобраться в них. Она начала разделять одежду и класть ее на скамейку рядом друг с другом. Она отделила мужскую одежду и повесила ее за дверь. Она взяла желтое платье и осмотрела его. Оно было милым и имело глубокий вырез.
Она расстегнула молнию на платье и сняла его. Она знала, что если наденет желтое платье, под платьем будет виден бюстгальтер телесного цвета. Она все еще надела это платье и подняла волосы из-под платья. Она повернулась на бок, чтобы посмотреть, как сидит платье. Она выглядела горячей.
«Хороший!» — сказал Нивритти и улыбнулся. «Хм… но вырез слишком откровенен. Но я выгляжу горячей, — она подмигнула себе.
Вдруг в дверь настойчиво постучали. «Пожалуйста, откройте дверь. Извините, что беспокою вас, но я оставил свою одежду внутри», — сказал мужчина по-корейски. Было в этом голосе что-то такое, чего Нивритти не мог понять.
Ее руки тут же приземлились на видимую кожу. Но этого было недостаточно, она осмотрелась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы прикрыться. Единственное, что ей могло пригодиться, это пальто. Но мужчина стоял снаружи за своим пальто, ей пришлось использовать что-то другое.
Пока она искала предмет одежды, мужчина снова постучал: «Пожалуйста, откройте. Я выйду из твоих волос через минуту. Извините за ваши проблемы». И он начал стучать, как маньяк. Казалось, ему пришлось бежать в аэропорт, чтобы успеть на рейс, то ли он сильно нервничал, то ли очень торопился.
«Ладно, ладно, секундочку», — крикнула Нивритти и выбрала белое платье, в котором пришла. Она перекинула платье через плечо, прикрывая грудь, и побежала к двери. Мужчина продолжал стучать в дверь без остановки.
— Подожди, Господи, — воскликнул Нивритти и открыл дверь. Перед ней появился высокий мужчина в маске, одетый в большую черную рубашку и синие джинсы. Ее челюсть упала на пол, когда она увидела его. Даже глаза мужчины расширились от шока.
«Ритти!» — в шоке крикнул мужчина.
«НК?» — вскрикнула Нивритти и застыла на месте.
Они оба просто продолжали в шоке смотреть друг на друга. Никто не ожидал такой встречи с другим. Они понятия не имели, что сказать. Они даже забыли пошевелиться.
Их сон прервался, когда Джэ-Хва начал выкрикивать имя Нивритти. «Ритти! Где ты? Ритти! Ритти!»
Нивритти в следующий момент разморозилась, и, прежде чем Джэ-Хва успел их заметить, она схватила пригоршню ткани рубашки Кён Су и рывком потащила его в раздевалку. Прежде чем он успел понять, что произошло, он уже был внутри, а перед ним стоял Нивритти.
Она немедленно закрыла дверь и заперла засов. Ее белое платье, закрывавшее ее обнаженную кожу, упало на пол, и она отбросила Кён Су к стене. Одна ее рука легла ему на грудь, а другой рукой она прикрыла ему рот.
«Шш, шш, шш, шшш…» — шорох наполнил воздух.
«Ритти!» Джэ-Хва снова крикнул.
«Здесь!» — крикнул Нивритти. «Предпоследняя комната».
— Откройте дверь, — потребовал Джэ-Хва.
И Нивритти, и Кён Су сглотнули. Кён Су отрицательно покачал головой. — Эм… я не могу, — крикнул Нивритти.
«Что? Почему нет?» — спросил Джэ-Хва. — Я принес тебе еще одежды, чтобы ты ее примерил.
— Э-э… потому что… гм… я ничего… не ношу. Я сейчас переодеваюсь, — Нивритти стыдливо опустила голову.
— Ладно, ладно, вот, — крикнул Джэ-Хва и бросил внутрь сверток с одеждой, который приземлился на голову Кён Су, полностью закрыв его лицо.
С раздраженным лицом и приподнятой бровью он снял с головы всю одежду и посмотрел на Нивритти. Она тут же прикрыла рот ладонью и подавила смех. Кён Су продолжал раздраженно смотреть на нее. Из-за того, что он снял одежду, его волосы теперь свисали на лоб, что делало его более привлекательным на вид.
Нивритти каким-то образом сдержала смех и крикнула: «Спасибо, Джей».