Глава 1400: Разрыв их отношений (3)

От этого захотелось откусить.

Гу няньцзя почувствовал, что что-то не так. Она посмотрела на малыша и спросила: «Кто просил тебя так заботиться о тете?»

По ее мнению, ее старший племянник был очень благоразумным, но мальчиком честным и прямолинейным.

Такому кропотливому делу выжимания полотенец кто-то, должно быть, научил. Если бы его никто не учил, он бы не смог об этом подумать.

Сяоюй ухмылялся и хихикал, пока не потолстел. Он сказал глупым тоном: «Сяоюй, ты мужчина. Ты должен позаботиться о своей тете, верно?»

Спросив, он наклонил голову, что выглядело очень мило.

Сердце Гу няньцзя растаяло от его милого жеста: «Мой племянник такой хороший мальчик».

Положив одну руку на раковину, она наклонилась и поцеловала маленького парня в лоб.

— Я помогу тебе вымыть лицо, тетя. Сяоюй взяла полотенце и начала вытирать лицо.

Когда он прошептал на ухо Гу няньцзя, Гу няньцзя не мог не поцеловать его снова.

Дверь в ванную была открыта. Проходя мимо ванной, Линь Ицянь несколько раз моргнула, чтобы убедиться, что малыш, умывавший лицо Гу няньцзя, действительно был ее сыном.

«Какие льготы дала вам ваша тетя?» — спросила она, нахмурившись.

Малыш не видел ее несколько дней. Услышав ее голос, он удивленно обернулся. Его глаза снова загорелись, когда он увидел ее. Он радостно позвал ее: «Мама».

Но… Он только кричал и не набегался радостно.<

/p>

Затем он повернулся, чтобы продолжить заботиться о Гу няньцзя.

Затем она выхватила полотенце из рук Гу няньцзя и бросилась его мыть.

Линь Ицянь был ошеломлен. Эта задумчивая рыба не была похожа на ее рыбу.

Она очень хорошо знала свою рыбу. Хотя он вел себя хорошо и благоразумно, он, должно быть, получил какую-то выгоду за то, что так активно подавал чай.

Пока Линь Сяоюй был в раздумьях, он прошел мимо Гу няньцзя, когда они выходили из ванной.

На ходу он осторожно напомнил ей: «Тетя, будь осторожна».

«О» в конце было тем тоном, которым обычно его уговаривали взрослые.

Сбитый с толку, Линь Ицянь повернулся и посмотрел на тетю Чжоу, которая убирала кровать Гу няньцзя.

Тетя Чжоу улыбнулась, но ничего не сказала.

«Как и ожидалось от академического гения. Она даже не может понять этот трюк». Линь Ицянь покачала головой, прочитав общий смысл ситуации по улыбке пожилой женщины.

Сяоюй помог Гу няньцзя лечь на диван, прежде чем открыть коробку для завтрака. В нем было десять клецок супа. Некоторые из них выглядели прилично, а некоторые были уродливыми.

С первого взгляда можно было сказать, в каких из них участвовал малыш.

Сяоюй не мог взять палочками ни одной булочки. В конце концов, он решил взять одну голыми руками и поднести ко рту Гу няньцзя. «Тетя, открой рот, я тебя покормлю».

— Спасибо, Сяоюй. Гу няньцзя открыла рот и съела булочку, которую ей кормил Сяоюй. Затем она взяла палочки для еды и улыбнулась. «Я сделаю это сам»&nbs

п;

Тетя Чжоу приготовила пельмени, и они были очень вкусными.

Прежде чем Гу няньцзя успела закончить первую, она взяла другую.

«Тетя, ты должна доесть все эти клецки в супе», — сказала Сяоюй.

Он смотрел на Гу няньцзя, пока она ела.

Время от времени он смотрел на коробку для завтрака и считал, сколько булочек осталось.

Гу няньцзя знала, что он смотрит, как она заканчивает трапезу. — Не волнуйся, Сяоюй. Ты тот, кто вышел из этого. Я обязательно закончу».

Затем она взяла еще одну и запихнула ее себе в рот.