Глава 846: Стать братьями с моим сыном (1)

Гу няньцзя на мгновение был ошеломлен. Внезапно она вспомнила чувства Линь Ицяня. «Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Этот ребенок не будет представлять угрозы для вас и моего брата. В лучшем случае я буду заботиться о нем с этого момента».

Она похлопала себя по груди и пообещала.

«С вашими ежемесячными расходами на проживание в 20000 юаней?» Линь Ицянь нахмурился.

Гу няньцзя потерял дар речи.

Разве ты не можешь быть таким душераздирающим?

Она не была убеждена. Она нахмурилась и надулась, пока думала некоторое время, а затем громко сказала: «Я закончила школу. Я буду рисовать, чтобы заработать деньги, чтобы поддержать его».

Линь Ицянь нахмурился еще сильнее. — Если ты даже круг не можешь нарисовать, кто-нибудь купит твои картины?

«Мне придется подумать о смене моей невестки, если вы продолжите в том же духе», — сказала Гу няньцзя с подавленным выражением лица.

Нельзя так нападать на людей.

Она уже усердно училась и делала успехи каждый день.

Она хотела изменить своей невестке? «Прежде чем ты изменишь свою невестку, я собираюсь выгнать тебя из дома». Линь Ицянь вела себя так, словно только что услышала самую смешную шутку в мире.

Он больше не собирался ее дразнить.

— Иди, помой руки и поешь. Линь Ицянь щелкнул Гу няньцзя по лбу.

Когда Линь Ицянь собиралась уйти в свою комнату, чтобы переодеться, Гу няньцзя отвела ее в сторону. — Невестка, вы знаете, кто мать ребенка?

Она немного волновалась.

«Я не знаю.» Линь Ицянь покачала головой.

Даже если я знаю, я не скажу вам.

— Ты… чувствуешь опасность? — спросил Гу няньцзя после некоторого размышления.

Для такой семьи, как их, женщина внезапно привела ребенка, чтобы признать его своим толстым

ей.

И она была так любима своей матерью.

Как первая жена своего брата, она должна хотя бы чувствовать кризис. Даже если это не было ощущением кризиса, она, по крайней мере, чувствовала отвращение.

Линь Ицянь притворилась, что не поняла вопроса Гу няньцзя, когда она спросила: «Какой смысл кризиса?»

— Что, если… я имею в виду, что, если эта женщина захочет использовать ребенка, чтобы угрожать моему брату, чтобы тот женился на ней? Гу няньцзя запнулся.

Задав вопрос, Гу няньцзя подняла брови, внимательно наблюдая за реакцией Линь Ицяня.

Линь Ицянь небрежно пожал плечами: «Если он хочет жениться на ней, он может пойти дальше».

По мнению Гу няньцзя, Линь Ицянь делал вид, что ему все равно.

В конце концов, с ее гордой личностью она спряталась бы и зализывала свои раны.

Он вдруг почувствовал, что его невестка совсем жалкая.

«Не волнуйся, невестка. Я заступлюсь за тебя, когда придет время». Гу няньцзя с улыбкой утешил Линь Ицяня.

Пока она говорила, Гу няньцзя вдруг кое о чем подумала. «Однако сейчас тебе нужно много работать. Ты должна родить ребенка как можно скорее, чтобы ты могла бороться с этой женщиной».

Правильно, она хотела поскорее родить ребенка, чтобы женщина с ребенком не имела чувства превосходства и не просила условий.

Линь Ицянь нахмурила брови при упоминании о еще одном ребенке.

Она опустила голову, чтобы посмотреть на свой плоский живот, и подняла руку, чтобы коснуться его.

Это случалось довольно много раз, но она не использовала никаких противозачаточных средств каждый раз. Почему до сих пор не было движения в ее животе?

Этого не должно быть, учитывая, как легко было получить предварительную

гнант.

Могло ли быть так, что последние несколько лет он слишком много работал, и его телосложение стало плохим?

Гу няньцзя подумала, что ее слова убедили Линь Ицяня. «Ты согласен со мной?» — спросил Гу няньцзя после некоторого размышления.

Она чувствовала, что становится все более и более разумной.

Ход мыслей Линь Ицяня прервался: «Ты прав». Она кивнула с улыбкой.

«Я определенно прав. Я унаследовал деловую хватку своей матери. В будущем я буду гением, когда дело дойдет до бизнеса». Гу няньцзя почувствовала, что она талантлива, после того как ее мысли подтвердились.