Глава 264

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Макс тонула в тревоге, она волновалась, нет ли проблем с конструкцией ее заклинания. Она быстро накинула халат и вышла из своей комнаты. Небо уже стало темно-синим. Они тут же покинули общежития и пошли по лесной дороге, медленно погружающейся в синеватую тьму. Аннет зажгла газовую лампу, которую держала в руках, и с беспокойством посмотрела на Макса.

— Возможно, у вас есть идея, почему вас позвал профессор Лэндон?

— Я не знаю, почему.

Она нервно теребила край своей одежды и пыталась вспомнить волшебную формулу, над созданием которой усердно трудились месяцы. Это была формула, которую она достигла, пожертвовав временем сна и еды, чтобы успеть на презентацию. Тем не менее, казалось, что в глазах высокопоставленного волшебника был какой-то изъян. Макс нервно шевельнула ногами, ее сердце сжалось от волнения. Когда они наконец добрались до Зала Гномов, Аннет указала на шкив, используемый для более быстрого подъема по этажам здания.

— Лэндон будет в своей лаборатории. Я буду заканчивать кое-какую работу в общей лаборатории, так что если вам понадобится моя помощь, ищите меня там.

«Спасибо.»

Затем Макс вошел внутрь огромной железной клетки, установленной у стены, за ней последовала Аннет, и после того, как железные двери в клетку закрылись, она опустила шкив рядом с ней. Затем огромная клетка с грохотом начала медленно двигаться вверх. (T/N – LF: Это как древний лифт, хе-хе)

Макс прислонилась к стене, изо всех сил стараясь не смотреть под себя. Земля под ними постепенно расширялась, и темный лес казался густым ковром под ее ногами. Она видела опушку леса и серовато-синее море за ним, потом почувствовала удушье от тоски, глядя на далекое море, и поспешно отвела взгляд, боясь, как бы она снова не расплакалась. Наконец шестерни, которые тянули их вверх, перестали двигаться с лязгом. Она осторожно со скрипом открыла железную клетку и вошла в здание через вход, расположенный сбоку башни. Затем она прошла через зал, заваленный мусором, и подошла к деревянной двери.

«Заходи.»

Когда она осторожно постучала в дверь, она услышала хриплый голос, доносившийся изнутри. Затем она потянула за ручку и вошла. В большой комнате, заставленной книгами, у камина сидел толстый старик и читал книгу.

«Извините, что звоню вам в такой час. Думал отложить до завтра, но лучше обсудить, пока народу мало».

— сказал мужчина, закрывая книгу, которую читал. Выражение лица Макса стало беспокойным.

— Могу я узнать, в чем дело…

— Во-первых, садись.

Он указал своим пухлым пальцем на стул напротив него. Когда Макс послушно последовал за ним и сел, Лэндон вытащил пачку пергаментов из своей стопки книг. Она сразу поняла, что это была волшебная формула, которую она представила. Он разложил рисунок у себя на коленях и долго смотрел на него, прежде чем начал говорить.

— Как вы уже догадались, я позвал вас обсудить эту волшебную формулу.

«Что-то не так… с моей магической формулой?»

Затем мужчина покачал головой. «Нет, совсем нет. Скорее наоборот. Эта волшебная формула является новаторской. Невероятно, что ее спроектировал простой подмастерье, проработавший в башне менее трех лет.

Макс, переполненная нервозностью, расширила глаза от неожиданной похвалы. Это была волшебная формула, которую она сделала с огромным усилием, но она не ожидала получить такую ​​оценку от директора Зала Гномов. Ее сердце наполнилось радостью от осознания ее способностей, но когда его задумчивое лицо привлекло ее внимание, тревога снова загудела в ее голове.

— Тогда… в чем, похоже, дело?

«Проблема в том, что твоя работа слишком хороша». — сказал он, постукивая по пергаменту толстым пальцем. «Если вы представите эту волшебную формулу на конкурсе, вас моментально признают волшебником высокого уровня».

— Волшебник высокого уровня? Ее глаза расширились от удивления.

Лэндон кивнул с серьезным выражением лица. «Как вы, возможно, уже знаете, если вы станете волшебником высокого уровня, вы сможете свободно учиться при большой поддержке Норнуи. В обмен на ваш выезд с этого острова будет много ограничений».

Кровь мгновенно отлила от лица Макса. Ее глаза наполнились ужасом, когда она посмотрела на Лэндона и сделанный ею рисунок. Ее дыхание сбилось, как будто чьи-то руки обвили ее шею.

«Я не понимаю. Я приложил много усилий… создавая эту волшебную формулу… но мне никогда не приходило в голову… что это будет такая великая магия. По сравнению с магией высокого уровня, ее структура довольно проста…»

«Высокая сложность магической структуры не означает совершенства. Скорее, для практичности лучше использовать простую структуру. Из-за этого чувства этот дизайн, который вы создали, является шедевром». Лэндон взял рисунок и с изумлением перечитал его, а затем нахмурился. «Однако было бы невозможно применить эту магию на практике. Я совершенно уверен, что Урд сочтет твою магию табу. Какая жалость. Мы должны помнить о церкви, поэтому, какой бы превосходной магией она ни была создана, она только гниет внутри башни…»

Лэндон тяжело вздохнул. Выражение лица Макс нельзя было скрыть, она не могла поверить, что сотворила такое великое волшебство, и моргнула с пустым лицом. Лэндон усмехнулся ее ошеломленной реакции и щелкнул языком.

«Разве вы не думали об опасностях создания големов после разработки этой формулы? Если станет известно, что такая магия существует, разве не очевидно, что это вызовет такой шум в церкви? Магия, имеющая какое-то отношение к монстрам, строго запрещена доктринами.

«Н-но големы не монстры! Из того, что я изучил, големы — это своего рода магические инструменты. Если мы вернемся к историческим записям… еще в золотой век эпохи Роэмов они создали армию големов для борьбы с монстрами».

«Големы, созданные таким образом, теперь без разбора нападают на людей. Из-за этого люди за пределами этого острова считают големов монстрами, не так ли? В настоящее время это обычное восприятие людей». Лэндон взмахнул пергаментом. «В заключение, магическая формула, которую вы создали, — это заклинание для создания монстра. Если они узнают, что такая магия существует, как, по-твоему, отреагирует церковь?»

Макс замерла от страха, не в силах произнести ни слова изо рта. Она, наконец, смогла полностью осознать всю глубину затруднительного положения, в котором оказалась, поэтому выхватила свой дизайн из его рук. Глаза Лэндона расширились, он был удивлен внезапным поступком Макса. Затем она скомкала пергамент и сунула его в карман своей мантии.

— Я сделаю вид, что этой волшебной формулы… не существует. Профессор Лэндон, пожалуйста, сделайте и это.

Губы Лэндона отвисли в замешательстве. — А как же ваша презентация для конкурса?

«Я сделаю д-другую магическую формулу. Пожалуйста, сделай вид, что не видел этого. Я до сих пор еще никому не говорил об этой формуле… если мы будем продолжать в том же духе, никто больше не узнает.

Внезапно она вспомнила, что близнецы Годрик просмотрели ее дизайн, чтобы проверить его. Однако она думала, что они никак не могли расшифровать ее формулу за такое короткое время. И даже если бы они поняли содержание ее дизайна, она бы проигнорировала его, если бы ее спросили. Макс говорил умоляюще.

«Я не собираюсь оставаться в Мировой Башне. До сих пор я отчаянно пыталась… как можно скорее вернуться домой к мужу. Пожалуйста… умоляю тебя, пожалуйста, держи это в секрете.

— Если у тебя нет намерения оставаться здесь, то зачем ты исследовал эту волшебную формулу? Есть много других тем для исследований».

«Это… это потому, что, пока я изучал забытую древнюю магию, она заинтересовала меня…»

Макс покраснел и поджал губы. Она не могла заставить себя признаться, что это потому, что она искала магию, которая могла бы помочь Рифтану в бою. Лэндон тихо вздохнул, глядя на нее своими янтарными глазами.

— Тебе незачем так нервничать. Если бы я собирался заставить вас предъявить его, то я бы вообще не позвал вас в башню в это время дня.

— То, что ты говоришь…

«Есть ли здесь волшебник, который не знает, как отчаянно ты хочешь покинуть этот остров?» Лэндон сердито сплюнул и удобно откинулся на спинку сиденья. — Тем не менее, я хотел сначала уточнить у вас ваши намерения. Представление этой формулы поможет вам установить положение в Норнуи. Жалко тратить такую ​​магию впустую. Честно говоря, я даже думал о том, чтобы позволить вам представить это и сделать вид, что не знаю, что могло произойти.

Лэндон горько улыбнулся, когда губы Макса напряглись. «Однако, если это произойдет, Норнуи может просто заставить еще одного волшебника сбежать с острова».

«…Я не недоволен своей жизнью в Мировой Башне». Макс говорил очень осторожно. «Я просто… я просто хочу вернуться к своей семье. Изучение магии для меня, безусловно, приносит удовлетворение и вознаграждает… но я не хочу провести остаток своей жизни, занимаясь исследованиями в мировой башне. Я хочу быть с мужем».