Глава 433 — Глава 433: Глава 194

Глава 433: Глава 194.

Взгляд Рифтана стал глубже, приобретя теплую нежность. Макси всегда чувствовал особую радость, когда смотрел на нее вот так, его глаза были нежными и полными любви. Это наполнило ее иным удовлетворением, чем тогда, когда они бурлили от пламенного желания.

«Может, потанцуем еще раз?» — спросил он, поднеся ее руку к своей щеке.

Макси нерешительно взглянул на банкетный зал. Медленная мелодия только что уступила место живой балладе. Несмотря на свои сомнения по поводу своего танца, она очень хотела создать хотя бы еще один особенный момент со своим мужем.

Отойдя от балюстрады, к которой она прислонилась, она ответила: «Только если ты пообещаешь… на этот раз быть нежным».

— Но тебе нравится, когда я груб, — с усмешкой поддразнил Рифтан.

Макси сердито посмотрела на него, ее лицо покраснело. «Ты не получишь свой танец, если не будешь вести себя как джентльмен».

Рифтан усмехнулся. Хотя Макси наслаждался их подшучиванием, она угрюмо взглянула на него, прежде чем отправиться в зал.

Рифтан быстро обнял ее и успокаивающе сказал: «Твое желание — мой приказ, миледи».

С этими словами он взял ее под руку и галантно повел ее внутрь. Макси последовала за ним на танцпол, сохраняя маску нежелания. Однако ожидаемого танца не произошло.

Они уже собирались присоединиться к остальным парам, когда Эллиот подошел к Рифтану. «Командир, король ищет вас».

Раздражение мелькнуло на лице Рифтана. Он прищурился на галерею наверху, где сидели только почетные гости. Затем, вздохнув, он отпустил руку Макси.

!!..

— Простите меня, но мне пора идти.

Макси скрыла свое разочарование, легкомысленно сказав: «Ничего не поделаешь».

Он наклонился, чтобы чмокнуть ее в щеку. «Я обязательно наверстаю упущенное в другой раз».

Приказав Эллиоту сопровождать ее, он зашагал через зал. Глаза Макси проследили за ним вверх по лестнице галереи, прежде чем покинуть танцпол вместе с Эллиотом. Несколько посетителей попытались приблизиться к ней, но Эллиот ловко обошел их и повел обратно к столу Рыцарей Ремдрагона.

Устроившись на своем месте, Макси оглядела банкетный зал. Вдалеке она заметила Сежулеу Арена, разговаривающего со своим сюзереном. Казалось, ливадонский командир полностью наслаждался ночью как один из героев похода.

Напротив, Куахель Леон сидел за столом в одной стороне зала, едва скрывая свою скуку, слушая дворянина. Макси наблюдал, как кто-то подошел к нему и что-то прошептал ему на ухо. Спустя несколько мгновений он покинул зал. Если Рифтан был прав, священнослужитель, скорее всего, работал за кулисами, чтобы укрепить позиции Папы. Макси вдруг почувствовал укол жалости к человеку, только что вернувшемуся с войны и уже втянутому в политику.

Но я полагаю, что у меня нет возможности беспокоиться о других.

Пытаясь не обращать внимания на многочисленные любопытные взгляды, Макси поднесла кубок к губам. Хотя рыцари образовали вокруг нее защитную блокаду, тяжесть постоянного внимания все еще истощала ее.

— Вы выглядите уставшей, миледи, — с беспокойством заметил Эллиот. — Позвольте мне проводить вас обратно в вашу спальню.

Неохотно Макси поднялась на ноги. Она боялась, что если останется до возвращения Рифтана, ей придется прятать лицо в одной из тарелок с едой.

Макси извинилась и забрала свой халат. Улисон и Гарроу вызвались сопровождать ее, но окружавшие их увлеченные молодые девушки отказались их отпустить.

Дразняще улыбнувшись растерянным молодым рыцарям, Макси вместе с Эллиотом покинули банкетный зал. К сожалению, тот вечер стал последним романтическим моментом, который она когда-либо могла разделить с мужем. В последующие дни Рифтан был занят многочисленными дневными собраниями и вечерними мероприятиями, в том числе организованными Папой.

Хотя ей тоже были приглашены, она вежливо отказалась. Многие хотели узнать больше о руне голема, и она боялась, что любой неверный шаг может вызвать враждебность или порицание. Рут также посоветовала ей максимально воздерживаться от посещения общественных собраний.

«У многих есть эта нелепая фантазия о тебе, которая заставляет их меньше бояться руны голема. Я бы посоветовал максимально свести к минимуму социальные взаимодействия, чтобы сохранить эту ауру загадочности».

Макси сердито посмотрел на колдуна, который был поглощен конспектами. Хотя она знала, что слухи о ней сильно преувеличены, описание их как «нелепых фантазий» тем не менее приводило в уныние.

«Вы предлагаете мне закрыться, чтобы люди не узнали, какой я на самом деле?» — угрюмо спросил Макси.

— Я не понимаю, как вы пришли к такому выводу, миледи, — невозмутимо ответила Рут. «Люди имеют склонность романтизировать персонажей рассказов. В тот момент, когда вы не оправдаете их ожиданий, они восстанут против вас. Но если вы будете вести себя сдержанно, вас будут считать скромным, и они, вероятно, будут боготворить вас еще больше».

Он отложил перо и посмотрел на нее мудрым взглядом.

«Ваша безопасность зависит не столько от соглашения между Башней Магов и Папой, сколько от вашей популярности среди публики. Чем более святым вас будут считать, тем в большей безопасности вы будете».

Макси почувствовала сухость в горле, поскольку ей снова напомнили о ее опасном положении. Решив последовать совету Руфи, она старалась выглядеть безобидной и скромной.

«Я понимаю. Я сделаю все возможное, чтобы быть осторожным».

Удовлетворенный ответом, Рут взяла перо и продолжила писать на древнем языке своим элегантным почерком. Макси взглянул на свою работу и увидел, что он систематизирует информацию, которую маги собрали о драконианах. Не желая больше беспокоить его, она поднялась на ноги.

Она вышла из кабинета в залитый солнцем монастырь. Она думала найти компанию Сидине и Анетт, но они уехали осматривать достопримечательности и вряд ли скоро вернутся.

В конце концов Макси вернулась в свою комнату. Она уже собиралась открыть сборник сказок, чтобы скоротать время, когда в дверь постучали. Подумав, что Рифтан выскользнул из холла, чтобы увидеть ее, она открыла его с широкой улыбкой, только чтобы застыть в шоке. Перед ней стоял последний человек, которого она ожидала. «Розетта…»

Ее сестра, которая, казалось, стала еще красивее за последние несколько лет, посмотрела на нее с надменным выражением лица. «Теперь это Ваше Высочество».

Оправившись от удивления, Макси вздрогнула и сделала шаг назад. Она сделала жесткий реверанс. «Ваше высочество.»

— Ты все еще не понимаешь шуток, — сказала Розетта, вздыхая. Коротким кивком она направила четырех рыцарей и двух фрейлин позади себя. — Ты будешь ждать здесь. Затем, не ожидая приглашения, она вошла в комнату Макси. Макси мог только смотреть в растерянном молчании. С тех пор, как Розетта присоединилась к королевской семье Ведона, она выглядела более царственно, чем когда-либо. Красивая диадема, усыпанная жемчугом, сапфирами и рубинами, украшала ее тщательно завитые льняные волосы. Ожерелье, усыпанное бесчисленными бриллиантами, украшало ее элегантную шею, а платье из бархата и шелка было замысловато вышито гербами Домов Кройсо, Розем и Ведон.

Как будто ее сестра выставляла напоказ свое выдающееся наследие, напоминая всем, что она была женщиной самого престижного происхождения на Ровиденском континенте.

Сидя на бархатном кресле у окна, Розетта кивнула на сиденье напротив нее. — Садись.

Макси вздохнула и закрыла за собой дверь. Устроившись в запасном кресле, она спросила: «Когда ты… приехал сюда?»

«Сегодня. Папа направил приглашение, заявив, что желает лично благословить моего сына».

— Я слышал, что ты стала матерью, — неловко сказала Макси. «Я знаю, что уже поздно, но… поздравляю».

Она нервно перевела взгляд под молчаливым взглядом Розетты. Она не могла понять причину неожиданного визита сестры.

Наконец Розетта нарушила затянувшееся молчание. «Я тоже слышал новости о тебе. Ваши достижения весьма примечательны».

Не зная, что ответить, Макси уклончиво улыбнулся.

Розетта взглянула на Макси, ее взгляд был полон любопытства, прежде чем она резко сказала: «Ты действительно изменился, как и обещал».

Макси потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить их последний разговор. События того дня казались далеким воспоминанием. Ее нынешняя сущность была совершенно другим человеком, чем тогда, и уже не была бессильной. Она никогда больше не поддастся насилию или тирании.

— Да, — твердо сказал Макси.

Розетта наконец оторвала глаза и посмотрела в окно. — Меня проинформировали о ваших планах подтвердить свои права на поместье отца, — сказала она бесстрастным голосом. «Некоторые вассалы готовы поддержать вас, в зависимости от обстоятельств. Тебе нужна именно эта земля?»

Макси напрягся. — Вы пришли сюда, чтобы выяснить мои намерения?

— Мне нужно понять ваши планы, чтобы решить, как мне действовать дальше, — ответила Розетта, пожав стройными плечами. «Отец хочет, чтобы я родила сына, который унаследует фамилию Кройсо, наряду со всем остальным. Это соглашение принесет пользу и королевской семье. Принц, правящий герцогством, укрепит единство королевства. Таким образом, Его Величество ожидает второго внука, которому он может немедленно даровать герцогство. Однако ваше заявление может усложнить ситуацию». Тон Розетты был деловым, как будто она обсуждала погоду. «Ваш муж обладает огромной властью на Юге; он вполне мог повлиять на королевский трибунал. Если вы подадите дело в суд, у вас есть шанс выиграть значительную часть наследства.

Макси уставилась на сестру. Казалось, Розетта хотела, чтобы она сделала именно это. Уговаривала ли она Макси вмешаться и разрушить давние амбиции их отца?

Затем к ней пришло осознание: Розетта, как и она сама, возможно, все еще чувствует старые ограничения отцовской петли. Гнойный гнев затмил красивые глаза ее сестры. Макси слишком хорошо знала это чувство, за исключением того, что она уже освободилась от призрачного наследия герцога Кройсо.

Она знала свой ответ.

Ненависть и амбиции умирающего старика были ничем по сравнению с проблемами, с которыми она уже столкнулась. У нее не было желания тратить свою драгоценную жизнь на ожесточенный спор о наследстве только для того, чтобы разрушить презренные стремления человека, которому не хотелось жить в этом мире.

«Я не заинтересован в наследовании герцогства».

Ответ Макси вызвал легкую рябь эмоций в глазах ее сестры. Мягко улыбнувшись, она добавила: «Все, что я желаю, есть в Анатоле».

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!