Глава 432 — Глава 432: Глава 193

Глава 432: Глава 193

Макси нахмурила бровь. — Д-вы, должно быть, ошибаетесь. Я был просто…

Ее разум помутнел, когда свет свечи полностью осветил мужчину, стоящего перед ней. Очарованная, она медленно обвела его взглядом. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь видела его столь гламурно одетым.

На нем было блестящее черное пальто поверх облегающей белой рубашки, мягкий свет раскрывал замысловатую вышивку на гладкой поверхности ткани. Изысканные золотые пуговицы блестели под мерцающим пламенем, и даже на его кожаном ремне была пряжка с выгравированным драконом.

Взгляд Макси скользнул к черным брюкам, выгодно подчеркивавшим его длинные ноги, а затем к начищенным кожаным ботинкам. Подняв взгляд, она встретилась с ним. Золотой свет отбрасывал таинственное сияние на его скульптурное лицо и глубокие агатовые глаза.

Ее щеки внезапно потеплели. Он больше походил на дворянина, прожившего упадочную жизнь при дворе, чем на рыцаря. Его недовольство в сочетании с его внушительным видом каким-то образом делало его еще более очаровательным.

«Ты был просто…?» Рифтан властно надавил, наклонившись.

Потеряв дар речи, Макси попыталась отвести взгляд.

Рифтан потянулся и поднял подбородок. Его бровь изогнулась, когда он посмотрел на нее сверху вниз. «Что это у тебя на лице?»

Макси вышла из транса. Прежде чем она успела отреагировать, Рифтан обхватил ее лицо руками и вытер щеки большими пальцами. Она в тревоге отбросила его руку.

— Ч-что ты делаешь?!

— У тебя на лице белая пыль, — сказал он обиженно.

!!..

Повернувшись, чтобы проверить свое отражение на серебряном подносе, Макси увидела, что большая часть порошка исчезла. Она в смятении уставилась на свое отражение, затем повернулась к нему, стреляя кинжалами.

«Эту пудру нанесли намеренно! Как ты мог это стереть?»

«Зачем тебе наносить такую ​​штуку на лицо?» — спросил он, озадаченный. Он стряхнул остатки пудры, прилипшие к пальцам.

Макси стиснула челюсти, глядя на его безупречные черты лица. Она сомневалась, что он когда-либо испытывал такое тяжелое положение, как у нее.

— Д-ты правда не знаешь? Конечно, чтобы скрыть веснушки!»

Мгновение спустя она заметила взгляды рыцарей. Яростно покраснев, она бросила на них надменный взгляд, прежде чем бежать к стене.

Рифтан последовал за ним, все еще выглядя озадаченным. «Я думаю, что твои веснушки очаровательны. Они заставят вас выглядеть игривым спрайтом. Зачем их прятать?»

Ее лицо вспыхнуло еще больше, когда она посмотрела на него. Она не могла понять, как он мог говорить такие неловкие вещи с серьезным выражением лица.

Хотя она почувствовала, что ее гнев утих, она намеренно сохранила резкий тон, сказав: «Д-Ты единственный, кто так думает. Другим-«

Рифтан внезапно толкнул ее в угол, прорычав: «Кому еще нужно, чтобы ты находила тебя красивой?»

Макси недоверчиво посмотрел на него. Как здесь изменился разговор? Она демонстративно подняла подбородок. — Т-тогда что насчет тебя? На кого ты пытаешься произвести впечатление в этой одежде?»

На его лбу образовалась едва заметная морщинка. Хотя его недовольство ее встречным вопросом было очевидным, он, как ни странно, кротко ответил первым. «Это был подарок Его Величества. Он жаловался на мою одежду еще до экспедиции. Как только я прибыл, он подарил мне гору одежды, я думаю, чтобы выставить меня напоказ».

Разочарованный, он расстегнул верхнюю часть рубашки, обнажив крепкую шею и выдающиеся ключицы. Макси рефлекторно сглотнула, но быстро поджала губы, когда заметила краснеющих женщин вокруг них. Они обмахивались веерами, украдкой поглядывая в сторону Рифтана.

Внезапно Макси охватило желание укутать его и спрятать подальше от посторонних глаз. Она сердито посмотрела на женщин, прежде чем обратить на него острый взгляд.

«Это нечестно. Ты испортил мне лицо… пока стоишь и привлекаешь женщин, как воплощение самого искушения.

— Воплощение чего? Он недоверчиво рассмеялся. — Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы мужчины тоже на тебя смотрели?

— Д-ты прекрасно знаешь, что я имела в виду не это, — парировала она. «1-1 просто хотел нарядиться… и насладиться банкетом вместе с тобой».

Рифтан сделал паузу, изучая ее лицо, словно пытаясь понять ее недовольство. Однако он, похоже, пришел к выводу, что вся эта суета вокруг ее внешности была загадкой, которую он не мог решить.

Заправив прядь волос ей за ухо, он искренне сказал: «Ты самая красивая женщина в мире. Я уже нахожу тебя захватывающим, так зачем тебе наряжаться?»

Снова сильно покраснев, Макси нервно огляделась. Она чуть не упала замертво от унижения, когда заметила, что мужчина в шоке смотрит на них из-за соседнего стола.

«1-1 понимаю. Давай пойдём куда-нибудь ещё, — пробормотала она, потянув его за руку.

Вместо этого Рифтан обвил рукой ее плечи, развернув их. — Я думаю, нам следует пойти этим путем.

Макси последовал за ним, гадая, куда он их везет. Когда она поняла, что он ведет ее в центр зала, она нервно оглянулась вокруг. Было такое ощущение, будто все взгляды были обращены на них.

Восхищение, обожание, любопытство и не совсем дружелюбные взгляды смотрели на пару со всех сторон. Их окружали враждебные взгляды северной знати, осторожные глаза привередливых клириков и нечитаемые взгляды рыцарей Храма.

Макси ссутулила плечи под тяжестью внимания, но Рифтан, казалось, не смутился. Он провел ее на просторную площадку возле балкона, где танцоры изящно расступились, освобождая им место.

Повернувшись к ней лицом, Рифтан игриво протянул ей руку. «Моя прекрасная леди, не окажете ли вы мне честь потанцевать?»

Макси нервно сглотнул. Танцевать сейчас в этом банкетном зале, полном элиты Семи Королевств, вовлеченной в невидимую борьбу нервов, было все равно что идти по тонкому льду. Но и отказаться от нежного, мерцающего взгляда Рифтана она тоже не могла заставить себя отказаться.

Когда она вложила свою руку в его, он медленно начал вести. Макси следовала его хорошо обученным шагам, как будто от этого зависела ее жизнь. На его губах появился намек на улыбку; его явно забавляли ее отчаянные попытки не отставать.

Покраснев, Макси взглянул на него и попытался наступить ему на ногу, выдавая это за ошибку. Но Рифтан был на шаг впереди нее. Ловко уклоняясь от ее нападения, он притянул ее ближе и начал кружить. Макси подавила вскрик, схватив его за предплечье.

Он без особых усилий поднял ее в воздух в такт музыке. Когда ее ноги снова коснулись пола, он ускорил шаг. Макси едва успевал за ним. Это не оставляло ей места для беспокойства о бдительных глазах и скрытом напряжении в банкетном зале. Единственное, о чем она думала, это его мускулистая фигура, которая грациозно двигалась вместе с ней, его превосходные танцевальные навыки, благодаря которым даже она казалась опытной, и пара черных глаз, полных любви.

Поняв его намерение, Макси незаметно ущипнула его за бок и выгнула бровь. Однако вскоре она обнаружила, что не может не ответить на его улыбку.

«Ты осознаешь, что ты самый злой партнер по танцам? Ты двигаешься так, словно твоя единственная цель — вызвать у меня головокружение!»

«Как жаль, что Леди Калипса считает, что мне не хватает», — сокрушался Рифтан, цокая языком. «Настоящее несчастье, поскольку она на всю оставшуюся жизнь застряла в танцах с этим злобным партнером».

Макси хихикнула и покачала головой в притворном раздражении. Когда лютня и виэль начали затихать, Рифтан незаметно вывел их на балкон.

Затаив дыхание, Макси посмотрела на мужа. Полная луна отбрасывала серебристые кольца в его темные глаза. На мгновение ей показалось, что ее сердце разорвется от радости. Им пришлось преодолеть большие трудности, чтобы оказаться здесь. Хотя еще оставались проблемы, которые нужно было решить, тот факт, что они теперь вместе, наполнил ее счастьем.

«Ты все равно будешь танцевать со мной… даже когда мы вернемся в Анатол, не так ли?» она спросила.

«Когда пожелаешь».

— И когда мы можем вернуться?

Его улыбка слегка померкла. «Боюсь, вам придется подождать еще немного», — ответил он, глядя в сторону освещенного банкетного зала.

«Это из-за моей руны голема?»

— Нет, — твердо заверил он ее. «Вы пользуетесь большим уважением среди людей. Никто не хочет рисковать общественной реакцией, привлекая вас к суду. Вам не о чем беспокоиться».

«Почему…?»

«Папа использует этот шанс, чтобы укрепить свою позицию и мирное соглашение. Он планирует оставить дворян здесь на недельное празднование победы. Я один из сторонников короля Рувима и нового папы, поэтому решил остаться, чтобы поддержать их дело».

Рифтан тяжело вздохнул и слегка провел рукой по ее щеке.

«Мне нужно, чтобы ты потерпел еще немного. После этого ничто не помешает мне отвезти тебя домой».

Макси вдруг осенило, что Рифтан тоскует по дому так же сильно, как и она. Хотя Балбурн был одним из крупнейших городов Семи Королевств, а величие Роемского дворца и Великой базилики Осирии было поистине ошеломляющим, ничто не могло сравниться с ярким деревенским очарованием Анатоля.

Макси успокаивающе сжал его руку. «Я могу ждать столько, сколько потребуется. Не беспокойся обо мне…”

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!