Глава 441 — Глава 441: Глава 202

Глава 441: Глава 202.

У Рифтана и так слишком много было на плечах. Ему тоже нужно было нести тяжесть святого меча? Эгоистичным желанием Макси было, чтобы он оставался ее мужем, а не героем, обремененным судьбой континента Ровиден.

— Я-я уверена, что Рифтан думает то же самое о… возвращении меча, — сказала она.

«Сэр Рифтан — абсолютно прагматичный человек. Он бы не стал так рисковать ради какой-то недоказанной легенды, — ответила Рут.

Макси нахмурила бровь, услышав его неопределенный ответ. — Значит, вы ничего от него не слышали?

«Он когда-нибудь объяснял свои решения?» – цинично сказала Рут. «Как и ваша светлость, я давно не видел сэра Рифтана. Насколько я понимаю, он был занят встречами с выдающимися дворянами королевств.

— Д-даже в этом случае… он мог бы обсудить это с нами… до или даже после принятия решения. Я не понимаю, почему это так сложно».

— Не ожидай от него такого внимания, — ответила Рут, злясь на прядь волос, упавшую ему на лоб. «Сэр Рифтан привык принимать решения самостоятельно. Он не из тех, кто делится каждым своим шагом. До сих пор это был его образ жизни, поэтому неразумно ожидать перемен в одночасье. Не держите на него зла, миледи. Постарайтесь проявить понимание».

Слова Руфи поразили ее, заставив почувствовать себя мелочным ребенком. Ее щеки покраснели от смущения. Рифтан всегда старался принять ее, но она была здесь и требовала от него еще больше измениться ради нее.

— Я понимаю, — сказала Макси, ее плечи опустились в поражении.

«При нынешнем положении вещей вам следует пожелать ему успеха. Я не сомневаюсь, что ваша поддержка мотивирует его, — посоветовала Рут, похлопывая ее по плечу.

Макси заставил себя улыбнуться. Рифтан принял ее как мага. Теперь настала ее очередь принять его призвание рыцаря.

!!..

***

Поскольку высокопоставленные рыцари обходили предварительные соревнования, первая дуэль Риф Тана состоялась намного позже начала турнира. Нервно оглядев зал ожидания, Макси вздохнула, когда заметила, что он сидит у стены и полирует свой меч.

Он еще не был в полном вооружении, но его присутствие было более властным, чем у тех, кто был там. Его стальные мышцы изгибались под тонкой туникой синхронно с движениями его длинных рук. Наплечник на его плече отражал свет и ярко сверкал.

Для человека, собирающегося участвовать в крупном турнире, лицо Рифтана было поразительно бесстрастным, граничащим со скукой. В его глазах не было ни намека на волнение или нервозность.

Пока Макси наблюдал за каменным выражением лица Рифтана, к нему подошли двое молодых слуг с комплектом латных доспехов.

«Мы закончили полировать ваши доспехи, сэр Рифтан».

Рифтан вложил меч в ножны и медленно поднялся. Слуги тут же приступили к работе, надев ему на грудь нагрудник, пока он надевал наруч и перчатку. Эта сцена напоминала торжественный ритуал.

Заметив Макси, задержавшегося у входа, Гарроу осторожно сказал: — Не пойдете ли вы поговорить с ним, миледи?

После недолгого колебания Макси медленно пересек зал ожидания.

Рифтан нахмурился, когда наконец заметил ее. «Почему ты здесь?»

Он отпустил двух оруженосцев и подошел к ней, явно недовольный тем, что она оказалась на стадионе. Макси проглотил вздох. С момента попытки похищения он опасался ее пребывания в людных местах. Не обращая внимания на его укоряющий взгляд, она сунула руку в пальто.

«Я хотел подарить тебе кое-что перед матчем». Она достала аккуратно сложенный носовой платок. «Я планировал отдать его тебе сегодня утром… но ты ушел еще до рассвета, и мне пришлось искать тебя здесь. В последнее время мне было чрезвычайно трудно видеться с мужем».

Рифтан приподнял бровь, услышав ее саркастический тон. Казалось, ему было больно, учитывая, что его отсутствие было не его выбором. Тем не менее, это была обоснованная жалоба. За последние несколько дней она видела его лишь мельком после пробуждения.

Подавив кипящий гнев, она резко сказала: — Ну? Дай мне руку.

Рифтан вздохнул и протянул руку. Макси обмотала белым носовым платком его блестящую перчатку.

«Это амулет на победу. Я не мог позволить тебе быть единственным… без него.

Безмолвно взглянув на свое запястье, Рифтан скользнул глазами по комнате. Только тогда он, кажется, заметил носовые платки других рыцарей.

Вернувшись к запястью, он наконец пробормотал: «Спасибо».

Макси нахмурился, увидев его удручающе прохладную реакцию. — Тебе это… не нравится?

— Дело не в этом, — быстро ответил он.

И все же его бровь упорно нахмурилась. Он почистил носовой платок и пробормотал: «Боюсь, что он испачкается».

«Тогда я подарю тебе новый. Не беспокойся о…

Ее слова были прерваны звуком трубы снаружи, возвестившим о начале турнира.

В зал ожидания ворвался молодой священнослужитель. «Сэр Рифтан, сэр Барретт, пожалуйста, приготовьтесь! Ты будешь драться в первом матче».

В горле у Макси пересохло, желудок скрутился узлами, как будто это она собиралась выйти на стадион. Напротив, Рифтан представлял собой образец спокойствия.

Взяв свой шлем, он сказал ей: «Даже не думай идти куда-нибудь еще. Возвращайтесь во дворец.

Макси посмотрел на него недоверчиво. — Т-ты хочешь, чтобы я ушел, не посмотрев матч… когда я уже здесь?

«Смотреть будет нечего. Толпы опасны, поэтому я хочу, чтобы вы вернулись».

«Н-нет. Я хочу поддержать…

«Сэр Рифтан! Вы должны войти на стадион немедленно!»

По зову священнослужителя Рифтан повернулся к входу. Недовольное выражение лица Макси стало тревожным, когда она заметила его высокого противника, безошибочно северянина.

«Пожалуйста, будьте осторожны», — сказала она, торопясь за Рифтаном.

«Не волнуйся. Я сделаю все возможное, чтобы не испачкать его кровью», — ответил он, надев шлем.

Макси была сбита с толку его ответом, пока не поняла, что он имел в виду носовой платок. Ее хмурый взгляд быстро превратился в хмурый взгляд. — Я-меня это не беспокоит! Это ты-«

Прежде чем она успела закончить, Рифтан притянул ее к себе за талию и коротко, но крепко поцеловал в губы. Затем, прежде чем она успела среагировать, он ушел.

Все еще шатаясь, Макси проводила его взглядом, прежде чем почувствовала направленные на нее взгляды. Она поспешно вышла из комнаты ожидания, яростно краснея. Это раздражало. Как он мог быть таким сдержанным, когда ее тошнило от беспокойства? Она лихорадочно обмахивала горящее лицо, направляясь к трибунам.

Гарроу, который тихо следовал за ней, обеспокоенно спросил: «Миледи, разве мы не возвращаемся во дворец, как приказал сэр Рифтан?»

— Н-конечно нет. Что подумают люди, если меня не будет на матче моего мужа?» Макси ответил фыркнув.

Когда она вышла из длинного коридора, рев толпы означал, что матч начался. Теряя терпение, Макси бросился вверх по лестнице и через арочный проход. Стадион представлял собой море взволнованных зрителей, скандировавших имя Рифтана.

Глядя вниз на круглую арену, она увидела сбивающее с толку зрелище: гигантский мужчина Барретт растянулся на земле. Рифтана нигде не было видно. Она озадаченно повернулась к Гарроу.

«Что случилось? Где-«

«Макс! Ты здесь!»

Макси резко повернула голову в сторону голоса. Сидина, Анетт и близнецы Годрик были неподалеку и наблюдали за турниром. Пока Макси пробиралась через переполненные трибуны, чтобы добраться до них, голос Дина Годрика перекрыл бешеные аплодисменты.

«Ваш муж потрясающий! Матч закончился, как только начался. Это было так быстро,

Я едва уловил это!»

«Ч-матч уже окончен?» – тупо спросил Макси.

На этот раз взволнованный голос Сидины ответил: «Это было потрясающе! Сэр Рифтан отправил этого огромного человека в полет, как только он обнажил меч! Это было похоже на волшебство!»

Макси, на мгновение потеряв дар речи, взглянул на арену. До нее дошло, насколько нелепыми были ее тревоги. Неудивительно, что Рифтан не воспринял всерьез ее призывы к осторожности.

В тот день он провел в общей сложности три поединка, ни один из которых не длился более минуты.

«Я слышал, как кто-то сказал, что сэр Рифтан всегда был известен своими быстрыми победами…»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!