Глава 58 – Решимость Макса (2)
Адерон поднялся со своего места с неловким лицом, оставив пергамент с несколькими записанными объяснениями. Как только он ушел, Макс поспешно бросился в библиотеку. Ей потребовалось несколько часов только для того, чтобы записать стоимость мрамора и заработную плату рабочих. Она устало вздохнула от своего жалкого достижения, когда вдруг услышала что-то за спиной. Она удивленно оглянулась и увидела мужчину, вырисовывающегося сзади в дальнем углу библиотеки, заключенного в стопку книг.
«Ру-Рут…»
Мужчина посмотрел на нее угрюмыми глазами, почесывая светло-серые волосы. Макс не знала, как реагировать, поэтому в свою очередь ответила пустым взглядом. Теперь он сидел на вершине драгоценных гроссбухов. Как долго он там лежит?
— Почему ты такой шумный в эти дни?
Волшебник внезапно нахмурился и пожаловался, по-видимому, не чувствуя смущения, столкнувшись с хозяйкой поместья, когда она спала на полу библиотеки. Макс запнулся в ответ, сбитый с толку его внушительной манерой.
«Ca-Castle — я ремонтирую замок…»
«Замок есть замок, а то, о чем я спрашиваю, касается мадам Калипс».
— М-мне?..
«Кто еще? Ты ныл в библиотеке последние несколько дней. Ты знал, что сильно тревожишь мой сон?
Ее рот был разинут, стыдясь того факта, что кто-то наблюдал за ее жалкими стонами, вздохами и рвением на себе волос. Она сразу же разозлилась на него за то, что он не сказал ей, что его присутствие было рядом во время ее страданий… и была ошеломлена тем, что ее упрекали вместо того, чтобы получить извинения.
Она не знала, на какую из трех эмоций ей следует реагировать. Пока она стояла в изумлении и не в силах ответить, мужчина поднялся со своего импровизированного комфорта и пошел прямо перед ней.
— Вы… бухгалтер?
Она поспешно схватила листы бумаги со своего стола, уныло спрятав их от его взгляда. Однако мужчина просто проигнорировал ее попытку спрятать бумаги и проворно взял их из ее уклончивых рук, чтобы внимательно изучить неисправимый почерк. В следующий момент брови волшебника дрогнули.
«… сколько у тебя вообще просчетов?»
«Дай-давай…!»
Он повернулся, чтобы держать бумагу подальше от ее протянутой руки, и в ужасе продолжал просматривать содержимое. Он издал низкий стон.
«Почему одна мраморная тарелка равна двадцати Лиамам? Я уверен, что вы просто написали не те единицы измерения, верно? Пожалуйста, скажи мне, что ты просто перепутал единицы.
— П-прямо сейчас… Я-я был в м-посередине его починки…!
Макс отчаянно объяснялась с Рут, которая была на грани того, чтобы пустить пену изо рта от гнева. Он, смотревший на нее прищуренными глазами, тут же пошел за книгами, которые она прятала за спиной.
Она была ошеломлена его прямолинейным поведением. Джентльмен никогда не должен трогать вещи леди без разрешения, по крайней мере, так ей всегда говорили. Насильно отнять у женщины вещи без разрешения мог только хулиган.
Макс потянул за подол ее платья с красным лицом. — Дай-ка верни! Хо-как, как ты мог, д-да, сделать что-то такое, такое, грубое!..
«… Сколько вы потратили за последние несколько дней?»
Она вздрогнула и внимательно посмотрела на него. Лицо волшебницы было ужасно искажено, и ее сердце упало при виде этого. Что-то не так?
Рут стиснул зубы и медленно собрался с силами, чтобы спросить.
«Сколько?»
— Мы… ну, это…
Холодный пот струился по ее телу, пока она пыталась придумать ответ.
«Ри-Рифтан… сказал не беспокоиться о деньгах».
— Но вы должны хотя бы знать, сколько вы потратили, не так ли?
Упрек заставил ее лицо гореть смущением. Она отпрянула и не могла смотреть прямо, как тогда, когда ее частный репетитор упрекал ее за ее произношение.
«Я не знаю точного, точного числа…»
— Вы знаете приблизительную сумму?
Как только она медленно покачала головой, волшебник яростно потер виски, пытаясь совладать со своим раздражением. На мгновение она задумалась, почему он ругает ее, но затем ее грыз страх сделать что-то ужасно неправильное. Так, Макс признался после долгих колебаний.
«Аа-вообще-то… Я-я не знаком с такой работой, так что…»
«Если вы не знакомы, вы должны хотя бы попросить о помощи!»
Его слова, сказанные в отчаянии, были слишком правильными, чтобы она не могла сказать ни слова в ответ. Макс задрожал от ужаса, чувствуя себя самым большим дураком на свете.
— Это… неужели это… не-не-неправильно?
«Во-первых, бухгалтерская книга — это беспорядок. Некоторые предметы смехотворно дешевы, некоторые смехотворно дороги… расчеты вообще не совпадают. Кроме того, эти покупки предметов — слишком много ненужных покупок! Хотя это правда, что Лорд Калипс заработал невероятную сумму денег в битве с драконом, вы не можете просто так потратить ее без раздумий! В Анатолии много рыцарей и стражников, и мы отвечаем за их содержание. Самое главное, в следующем году мы планируем построить большую дорогу, которая соединит порт с поселком. Кроме того, приближается зима, поэтому наши налоговые поступления пострадают. Мы должны попытаться сократить любые возможные отходы!»
Макс сжала шею, как черепаха, под безжалостным натиском порицания.
— Я-я не знал… Я ничего об этом не слышал. Он… он просто сказал делать все, что я захочу.
Рут глубоко вздохнула, когда он услышал ее бормотание. Словно потеряв всю свою энергию, он опустил плечи и продолжил.
«Я не говорю, что ремонт самого замка — это неправильно. Это правда, что мы уподобились военной фабрике, которая не заботится ни о чем, кроме обороны. Но это слишком. Если ты продолжишь так тратить деньги, пройдет всего пара лет, прежде чем Лорду Калипсу придется грабить еще одно Логово Дракона.
«Э-это…»
Макс отшатнулся, собираясь упасть, и крепко вцепился в стул. Она пыталась обновить замок, чтобы порадовать Рифтана… в конце концов, хозяйка дома тоже должна была поддерживать красоту. Она почувствовала, как вся кровь ушла из ее тела, когда она подумала о том, как ее муж может прийти в ярость из-за ее ошибочных действий, как мужчина перед ней. Макс посмотрела на него со слезами на глазах.
— Если-если ты на-учишь меня, что я сделал неправильно, я это исправлю…
Расписание обновлений: 4 раза в неделю [✔️] [✔️][ ] [ ][ ] [ ] -> ожидайте эти главы на этой неделе!
Опять же, если вы хотите поддержать своих переводчиков, вы можете стать нашим покровителем и заранее прочитать эти главы:
Текущие переводы Ин и Ливи (слева направо)
Жизнь как королева злодеев
Под дубом
Сестра-самозванка герцога
Хищнический брак
Воспитание ребенка главного босса мужского пола
Небесный божественный доктор: Брошенная наложница