337 Тайна острова (2) — Озеро Рун

Артур поначалу не паниковал, так как пьяные люди могли заснуть в самых странных местах, например, пописав или заснув за кустом или деревом. Вместо этого он бродил по берегу и в близлежащей растительности, используя свои невероятные чувства, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы спрятаться, но никого не было.

Один за другим члены экипажа просыпались, оправляясь от вчерашней пьянки, а когда им стало лучше или они могли говорить адекватно, Артур стал задавать вопросы о пропавшем человеке, и в этот момент все поняли, что кто-то действительно исчез.

Паника пришла, но прошла быстро: Артур сказал, что найдет пропавшего и что им не следует об этом беспокоиться. Артур знал, что зверь не мог этого сделать, потому что люди будут кричать, а зверь, вероятно, наделает много шума.

Это был человек или, по крайней мере, что-то похожее на него, способное незаметно похитить кого-нибудь из палатки. Даже Артур ничего не почувствовал, а это означало, что кто бы это ни был, он был хорошим.

«В качестве меры безопасности вы можете оставаться здесь, на берегу, но ночью вы все спите внутри корабля. У него магическая форма, и она одна из самых сильных, так что ничто не сможет проникнуть внутрь после того, как мы ее активируем!»

Эта фраза заставила большую часть экипажа расслабиться, но важнее было ответить на вопросы Артура о том, что произошло прошлой ночью. Нелегко было расспрашивать о ночи, когда все были пьяны.

Артур терял надежду, пока кто-то не подошел к нему. Это был человек с деревянной ногой и птицей, которая всегда была с ним, на плечах.

«Капитан, вчера вечером я не пил», — сказал он, удивив всех.

После того, как они изо всех сил старались запомнить человека с деревянной ногой, они знали, что он говорит правду, и не выпили ни одной чашки пива.

— Что ты можешь мне сказать? — спросил Артур.

«Ну, пропавшая — девушка по имени Самара, и она вышла из лагеря; может быть, поэтому ее забрали».

«Что? Покинул лагерь? Что ты имеешь в виду?»

«Я был в таком состоянии, что почти заснул, а потом увидел, как она выходит из лагеря, направляясь в ту сторону, — сказал мужчина, указывая на часть леса, — вот что я помню. Но, как я уже сказал, я заснул сразу после этого, а с его деревянной ногой здесь, мне не хотелось идти за ней спрашивать. Кроме того, что, если она писает? Я бы превратился в извращенца…»

То, что сказал мужчина, имело смысл, и хотя это было не так уж много информации, Артур все же мог использовать ее, чтобы попытаться найти ее. Поэтому он решил покинуть лагерь и исследовать направление Самары, чтобы посмотреть, сможет ли он что-нибудь найти.

Сибилла снова захотела пойти с ним, и он не нашел причин отказать. Виза и Джейн были самыми сильными, поэтому им было лучше остаться там и защитить остальных членов экипажа, если что-то случится.

— Пошли, — сказал Артур Сибилле, когда они отплыли от берега.

Они понятия не имели, что может стоять за нападением, поэтому приветствовались все меры предосторожности, поэтому они сосредоточили свое внимание на максимальном уровне, выискивая что-нибудь подозрительное.

Как и сказал мужчина, Артур быстро нашел тропинку со следами, когда пошел в указанном направлении, и следы вели к кусту, где Самара, вероятно, мочилась. Но, пописав там, почему-то пошла дальше в лес, и через еще несколько шагов ее уже не было.

След оборвался внезапно, словно гигантская птица выхватила ее из земли и улетела в свое гнездо. Но, конечно, Артур не верил, что это так, но он знал, что кто-то забрал ее, и поэтому следы кончились.

«Если бы я был кем-то, кто пытался ее похитить, как бы я это сделал?» — подумал Артур, оглядываясь в поисках вдохновения.

Если бы он был человеком, стоящим за этим, он мог бы спрыгнуть с дерева, ударить ее по затылку, лишив ее сознания, схватить ее и вернуться к деревьям, прыгая с одного на другое, не оставляя следов.

Артур посмотрел вверх и увидел маленькую ветку дерева, сломанную пополам, как будто на нее кто-то наступил, и она сломалась.

Кто бы ни совершил похищение, он был опытен, но никто не мог совершить идеальное преступление. Может быть, если бы это был обычный человек, ищущий улики, он бы ничего не нашел, но у Артура было его драконье тело и Императорский глаз.

Конечно же, его Императорское Око, как Артур не подумал об этом раньше?

pA n,dan0vel.c0m Когда он активировал его, Артур увидел остатки ауры, указывающие на то, что кто-то был там и, вероятно, был похитителем.

Он чувствовал себя глупо из-за того, что раньше не попробовал Глаз Императора, но во время погони совершенно забыл об этом.

— Я нашла его след, Сибилла. внимательно следуй за мной, — сказал Артур.

Она хотела спросить его, как он это сделал, но решила сделать это после того, как ситуация разрешилась. Они продолжали углубляться в лес, а Артур преследовал голубую ауру. Он понятия не имел, куда это приведет его и будет ли это опасное место, но если он хочет найти Самару, Артуру придется рискнуть.

Тропа привела их к водопаду с озером под ним. Судя по ауре, похититель прыгнул в этот бассейн с водой, увлекая за собой Самару.

«Почему вы остановились? Только не говорите мне, что тело Самары под водой? — спросила Сибилла.

Она надеялась, что это не так, но у Артура не было возможности дать ей ответ. Если кто-то прыгнул с Самарой в это озеро, то это могло означать только то, что оно утопило ее.

Артур не хотел делать поспешных выводов, поэтому сказал: «Я зайду внутрь и посмотрю. Жди здесь.»

Сибилла кивнула и стала ждать у берега озера, полагая, что Артур найдет девушку живой.

Вода забрызгала, когда Артур прыгнул в озеро. Там внизу было темно, но с помощью его Императорского Ока видеть было не так уж и сложно.

Синяя аура была и там, внизу, и Артур следовал за ней, как и на поверхности. Он продолжал идти, пока не наткнулся на странный камень с рунами.

Артур посмотрел на них и подумал, что они похожи на то, что он видел раньше. Через несколько секунд размышлений он вспомнил об этом.

«Руны под озером в городе Озера Ветра. Но почему эти штуки здесь?

Это были те же самые руны, все, даже их последовательность. Артур не мог найти ответа, почему эти руны были там, но что более важно, он вообще не мог их прочитать, как и раньше.

«В одном я уверен, эти руны — своего рода портал». Артур подумал.

Что заставило его подумать об этом, так это внезапное исчезновение синей ауры, за которой он гнался. Артур вернулся на поверхность, чтобы поговорить с Сибиллой о ситуации.

«Так? Что случилось?» — спросила Сибилла, как только Артур вышел из воды.

«Я пошел по следу к камню с некоторыми рунами, которые я не мог прочитать. Кроме того, я помню эти руны из другого озера на центральном континенте. — сказал Артур.

«Руны? Какие руны? Могу ли я их увидеть?»

Артур достал из своего волшебного мешочка блокнот, который он использовал для записи рун в Озере Ветра.

Он не верил, что Сибилла сможет ему помочь, так как он обыскал весь центральный континент в поисках кого-то, кто мог бы их понять, но ничего не нашел.

«Я знаю эти руны! Это общий язык на континенте демонов, — сказала Сибилла.

«Что? Откуда ты это знаешь?»

«Я не уверен. Память у меня в беспорядке, но я это понимаю, — сказала Сибилла.

Артур знал, что тот, кто запер Сибиллу в этом склепе, запечатал большую часть ее воспоминаний, и она все еще медленно возвращала их обратно.

«Можете ли вы пойти со мной и прочитать руны вслух, чтобы увидеть, если что-то произойдет?» — спросил Артур, и Сибилла согласилась.

Оба нырнули в озеро, Артур впереди. Артур взмахнул рукой, создавая вокруг их голов пузыри, позволяющие им дышать и говорить, находясь под водой.

Сивилла посмотрела на скалу и сказала: «Русалки едины с водой, и только поющий голос может войти в ее владения».

Она прочитала, но ничего не произошло. Артур посмотрел на нее и сказал: «Попробуй читать так, как будто ты поешь».

Артур попросил ее сделать это, потому что он никак не мог петь своим ужасным голосом. Он понятия не имел, сработает ли это, но попытка не помешала.

Сибилла сделала так, как он сказал ей, и когда она пропела эти слова, руны на скале засияли, а перед ними возник водяной вихрь.

Все произошло так быстро, что Артур не успел среагировать, и оба вошли в водоворот, исчезнув из озера.

~~~~

— Думаешь, с ними все в порядке? Прошли уже часы, — спросила Джейн.

«Наш муж знает, как вести себя, так что не беспокойтесь. Мы будем ждать здесь столько, сколько потребуется, защищая остальную команду и корабль, — сказала Виса.

Они вдвоем были в своей палатке, а Артур ушел за несколько часов до этого, так что они обычно беспокоились о нем.

Они не знали, но, поискав Самару, Артур нашел нечто невероятное!