Глава 100: Я доверяю своему собственному суждению

«У меня есть вопрос: та старушка сказала, что она бабушка Тан Цю, вот и все; конец истории? В таком случае я увидела на школьном форуме, что ты играешь сразу с четырьмя-пятью мужчинами… и даже пришлось сделать аборт. Твой парень знает об этом? Ли Наньвэй обратился с вопросом к зрителям. Несколько студентов мужского пола даже хотели присоединиться к веселью и позвонить ее парню, чтобы спросить его.

Хуан Цзяньвэй был в ярости. «Это клевета!»

Ли Наньвэй поднял ладони, притворно сдаваясь. — Если то, что я сказал, задело тебя, прошу прощения. Ты тоже должен извиниться перед Тан Цю.

«Старушка на том видео сказала…» Хуан Цзяньвэй стиснула зубы.

«Наша беседа была записана и тоже превращена в видео…» Ли Наньвэй посмотрел на нее, подперев подбородок одной рукой.

— Ты… — взорвался Хуан Цзяньвэй.

— Ты хочешь, чтобы я заткнулся? Конечно, тогда извинись перед Тан Цю! Ли Наньвэй холодно крикнул, отказываясь от всех следов юмора.

Тан Цю был ошеломлен, увидев, что Ли Наньвэй заговорила за нее.

Хуан Цзяньвэй возмущенно указал на Тан Цю. «Она тоже оскорбила меня. Она должна извиниться и передо мной!

Совесть Тан Цю была чиста. Она серьезно задумалась. — Только не говори мне, что ты говоришь, что ты урод? Я не говорил, что ты урод; просто спросите Цинцин. Если бы я кого-то оскорблял, я бы не был таким неоригинальным. Но мне плевать на твои извинения, потому что я не буду спорить с кем-то, кто не может отличить правильное от неправильного — это понизит мой IQ.

Хуан Цзяньвэй кипел от гнева. — Ты заходишь слишком далеко!

Се Цинцин скрестила руки и улыбнулась Хуан Цзяньвэю. — Цю уже очень вежлив с тобой. Достаточно. Вернитесь на свое место. Крик не улучшит доверие к вам».

Лицо Хуан Цзяньвэй покраснело от ярости, когда она посмотрела на Тан Цю — эту суку!

Тан Цю проигнорировал ее и тихо спросил Се Цинцин: «Почему Ли Наньвэй заступился за меня?»

Се Цинцин беспомощно потерла лоб. «Милый мой, ты потерял память? Он признался тебе, когда ты был первокурсником.

Тан Цю в ужасе уставился на нее. «Не дразни меня. Почему я не знал?»

Се Цинцин взглянула на Ли Наньвэя, чувствуя к нему некоторую жалость. «Он сказал, что ты ему нравишься, и сделал тебе подарок. Ты даже не поднял глаза, когда благодарил его; ты был слишком занят учебой.

Тан Цю вспомнил об этом инциденте. «В тот день был мой день рождения. Я даже не расслышал его отчетливо — я думал, что в будущем мне придется отплатить ему за его подарок. У меня нет на это денег. Кроме того, в учебе нет ничего плохого.

Се Цинцин взялась за лоб. «Ты прав!» Однако Ли Наньвэй не беспокоил Тан Цю после того, как ее отвергли, и даже заступался за нее, когда ее оскорбляли. Он был действительно порядочным человеком. К сожалению, вкус Тан Цю отличался от вкуса обычных людей.

После занятий Се Цинцин снова подняла этот вопрос. — Вы действительно не собираетесь просить мужа о помощи?

Тан Цю нахмурился. «Мой муж выздоравливает. Я не хочу, чтобы он беспокоился обо мне».

«Хорошо, тогда», — беспомощно сказала Се Цинцин. — Я придумаю, как помочь вам в расследовании этого дела.

Тан Цю крепко обнял ее. Выходя из школы, она наткнулась на Ли Наньвэя, который ждал ее.

— Что-то случилось, Цю? Ли Наньвэй с тревогой посмотрел на нее.

Тан Цю покачала головой. «Спасибо, что поверили мне».

Ли Наньвэй не мог скрыть затянувшуюся любовь в своих глазах. — Я не тебе доверяю — это мое собственное суждение. Я иду только за хорошими девушками».

Тан Цю был немного смущен. — Извини, но я женат.

Свет в глазах Ли Наньвэй потускнел. — Я знаю, но ты не должен извиняться за это. Мои чувства — это моя собственная проблема, и если они станут для вас бременем, это подорвет чистоту моих чувств».

«В любом случае, большое спасибо!» Телефон Тан Цю завибрировал; это был Цзян Шаочэн. Она взяла трубку. «Дорогой, я скоро буду». Она быстро попрощалась с Ли Наньвэем.

Слова, которые Ли Наньвэй так хотел сказать ей, были заперты в его сердце. Он почувствовал укол ревности при ее улыбке, когда она ответила на звонок, но другая часть его не возражала — в конце концов, чувства к кому-то не делают их автоматически вашими. Жаль только, что она не чувствовала к нему того же.

Тан Цю некоторое время шел и наткнулся на Хэ Лэя. Она с любопытством спросила: «Почему ты здесь? Где мой муж?»

Хэ Лей тоже не хотел приходить. Но когда молодой господин увидел, что она стоит с другим мужчиной, болтает и смеется, его аура стала достаточно холодной, чтобы заморозить человека насмерть. Хэ Лею пришлось искать предлог, чтобы выйти из машины и забрать ее.

Тан Цю не стал останавливаться на этом вопросе и сказал Цзян Шаочэну по телефону: «Дорогой, я встречался с Хэ Лэем. Увидимся скоро.»

«Я буду ждать.»

Хэ Лэй взглянул на телефон Тан Цю; вызов все еще продолжался. Как могли несколько мальчишек, которые еще учатся в школе, быть равными его молодому хозяину, когда дело доходило до интриг? Нин Муфань был достойным противником, но нескольких слов молодого мастера было достаточно, чтобы выгнать его из страны. Кто бы мог подумать, что на его место придет другой мальчик?

Тан Цю сел в машину, прежде чем повесить трубку. Он улыбнулся и заговорил с Цзян Шаочэном.

Цзян Шаочэн не стал спрашивать, кто этот мальчик, потому что мог узнать сам. Однако она даже не высказала ни единой жалобы на клевету, с которой столкнулась в тот день в школе. Оттенок печали наполнил его сердце. — Что-нибудь порадовало тебя сегодня в школе, Цю?