Глава 266–266: Он для нее важнее самой жизни

Глава 266: Он для нее важнее самой жизни

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Но Тан Бэйбэй никогда не думал о побеге.

Если бы они вообще сбежали, она бы позволила своему мужу бежать, а сама остановила бы этих мужчин.

Ее целомудрие было ничем по сравнению с его жизнью.

Она предпочла бы сохранить ему жизнь!

Она притворилась, что пинает Цзян Цзинчэня. «Ты все еще хочешь меня пытать? Посмотрите на себя сейчас. Ты как ненужная бездомная собака. Хоть ты и молодой господин семьи Цзян, ты для них никто. Если думаешь, что сможешь, ударь меня еще!»

Цзян Цзинчэнь притворился взволнованным, пытаясь подняться с пола. Он поддерживал себя рукой и не чувствовал боли. Он был ошеломлен на месте.

Тан Бэйбэй только что вернул руку на место.

В первый раз она неправильно вставила его обратно, и это было очень больно. Но со второй попытки ей удалось правильно вставить его обратно, и теперь боль почти прошла.

Все его тело внезапно перестало чувствовать такую ​​боль, и в его сердце поднялось чувство гордости.

Его женщина была поистине потрясающей. Она смогла спокойно вправить вывихнутое плечо даже тогда, когда им угрожала опасность.

Уголки его рта изогнулись в слабой улыбке. «Да, я никто для семьи Цзян. Ну и что? Я хочу тебя пытать. Я хочу мучить тебя всю оставшуюся жизнь!»

Возможно, он ничего не значил для семьи Цзян, но он был мужем Тан Бэйбэй. Одной этой роли ему было достаточно.

Тан Бэйбэй увидел его улыбку и догадался, что она починила ему руку. Она тайно вздохнула с облегчением.

О том, как исправить вывих плеча, она узнала только из книг, видео и своего учителя. До сих пор она никогда не пробовала этого делать. Она отдала ему все. «Ты хочешь мучить меня всю оставшуюся жизнь? Мечтать.»

Тан Бэйбэй повернулась и посмотрела на мужчину рядом с ней. Она подошла к нему, положила его руку себе на талию, подавляя отвращение.

Затем она сказала с соблазнительной улыбкой: «Старший Брат, мне не нравится, когда он меня пытает. Почему бы тебе вместо этого не пытать меня?»

Мужчина ласкал ее тонкую талию, холодно смотрел на нее и ущипнул за щеку.

«Какая хитрая соблазнительница. Если ты так сильно хочешь, чтобы мужчина тебя пытал, позволь мне сначала разобраться с Цзян Цзинчэнем. Тогда я пойду с тобой играть».

«Отдай мне свои вещи. Я сделаю это для вас.» Сказал Тан Бэйбэй с улыбкой.

Но мужчина был очень бдителен. Он оттолкнул ее и сказал остальным трем мужчинам: «Не теряйте больше времени. Позаботься о Цзян Цзинчэне сейчас же!»

Тан Бэйбэй запаниковала и бросилась в объятия мужчины. Мужчина был слегка раздражен.

«Искусительница, ты!»

Мужчина собирался оттолкнуть ее, когда Тан Бэйбэй ударил его коленом в промежность.

Мужчина закричал от боли, сжав ноги вместе. Он хотел ударить ее, но Тан Бэйбэя это не волновало.

Она сделает все, чтобы спасти Цзян Цзинчэня.

Ведь она была танцовщицей и ловкой. Она ударила мужчину по колену.

Мужчина ударил ее по лицу, но она, похоже, не почувствовала боли, поскольку пронизывающий до костей холодный ветер держал ее голову необычно прямо.

Она наклонилась, взяла пригоршню земли и бросила ее мужчине в глаза. Мужчина инстинктивно закрыл глаза, и Тан Бэйбэй со всей силы ударила его по ребрам.

Мужчина не ожидал, что женщина, которая только что его соблазняла, окажется такой быстрой. Он недооценил ее и подвергся нападению.

Острая боль в ребрах привела его в ярость. «Убей эту женщину!»

Трое мужчин, собиравшихся избить Цзян Цзинчэня, развернулись и бросились к Тан Бэйбэю.

Цзян Цзинчэнь повернул запястье, отбросил одного из них, а затем прыгнул рядом с Тан Бэйбэем и выпустил нить для бритья из его запястья.

Ужас наполнил глаза мужчины, когда нить для бритья разрезала его голову, как нож.

Рана была едва видна, но боль была сильной и жестокой.

Цзян Цзинчэнь убрал нить для бритья и приготовился снова атаковать.

Внезапно раздался выстрел, и Цзян Цзинчэнь почувствовал, как в него кто-то постучал. У него было плохое предчувствие, и он быстро повернул голову.

Он увидел, как тело Тан Бэйбэй раскачивалось перед ним с раскрытыми руками. Его зрачки сузились, когда он крикнул: «Бэйбэй!»

Тан Бэйбэй упал ему на руки и слабо улыбнулся. — Я-я понял тебя.

Цзян Цзинчэнь посмотрел на ее кровь и быстро надавил на ее рану дрожащей рукой.

«Бэйбэй, ты… Почему ты пытался быть героем? Мне не нужно, чтобы ты принял пулю за меня.

Тан Бэйбэй сказал, нахмурившись: «Мне грустно, когда тебе больно. Я уже говорил тебе раньше, что защищу тебя.

Цзян Цзинчэнь не принял ее слова близко к сердцу, когда она сказала, что защитит его. Видя сейчас кровь на ней, он вообще не хотел бы ее защиты.

Он посмотрел на человека, стрелявшего из пистолета. Это был человек, которого Тан Бэйбэй оттолкнул.

Губы мужчины скривились в холодной улыбке. — Я только что дразнил ее, но с меня хватит. Эта женщина такая глупая. Она даже приняла за тебя пулю, да? Поскольку вы двое такая любящая пара, я отправлю вас вместе в ад!»

Цзян Цзинчэнь обнял женщину и прищурился. Если он умер здесь сегодня, то, по крайней мере, с ним была его любимая женщина.

Это стоило бы того!

Но она еще не умерла. Как он мог вынести попадание в ад?

«Мужик, уходи! Идти!» Тан Бэйбэй обеспокоенно толкнул его.

Цзян Цзинчэнь не пошевелился. Он спросил человека: «Я хочу умереть, зная, кто тебя послал!»

«Ну, ты можешь узнать сам, когда ты призрак!»

Мужчина усмехнулся и снова направил пистолет на Цзян Цзинчэня.

Но Цзян Цзинчэнь стоял неподвижно и пристально смотрел позади мужчины.

Тан Бэйбэй в страхе оттолкнула его, чтобы он мог уйти, но Цзян Цзинчэнь прошептал ей: «Со мной все будет в порядке, и я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Мы вместе благополучно отправимся домой.

«Все…»

Мужчина с пистолетом упал на землю с мертвыми глазами после того, как Цзян Цзинчэнь закончил говорить.

На кончике его брови виднелась маленькая красная точка.

Остальные трое мужчин были в ужасе. Они также достали оружие и настороженно огляделись.

Но вскоре по их телам замелькали красные точки. Все трое были сбиты с ног прежде, чем смогли найти нападавшего.

Тан Бэйбэй с удивлением посмотрел на четырех мужчин, лежащих на земле. Когда она увидела, как один из них направил пистолет на Цзян Цзинчэня, она изо всех сил оттолкнула Цзян Цзинчэня.

Внезапно рука мужчины была ранена и безвольно упала на землю. Сов€lRapture ознаменовал собой первоначальное размещение этой главы на Сов€лсане.

Цзи И, прятавшийся в темноте, поспешно выбежал.

«Мистер. Чен, извини, что мы опоздали.

Цзян Цзинчэнь холодно посмотрел на него. «Как Сун Чжоу?»

«Мы дали ему лекарство и связались с больницей. Больница сейчас присылает помощь.

Цзян Цзинчэнь взял одежду, надел ее на Тан Бэйбэй и осмотрел ее травмы. Ее ранили прямо над сердцем, очень близко к нескольким важным кровеносным сосудам, что было очень опасно.

«Бэйбэй, никогда больше не делай таких глупостей».

Тан Бэйбэй почувствовала, что у нее болит дыхание. Она наклонилась к нему на руки и схватила его одежду, не говоря ни слова.

Цзян Цзинчэнь крепко обнял ее и наклонил голову, чтобы поцеловать ее бледные губы. Им было очень холодно.

«Идиот.»

«Я идиот, ясно? Ты важнее меня».

«Идиот, если ты столкнешься с какой-либо опасностью, ты всегда должен сначала защитить себя. Какая разница, кто важнее?»

Тан Бэйбэй глупо улыбнулся ему. «Да, это важно. Вы важны.»

Цзян Цзинчэнь ничего не выражал, когда его только что избили и ударили током. Но когда он услышал, как эта женщина сказала, что он важен, его сердце забилось в смятении, нос загорелся, а на глаза навернулись слезы.

Она действительно была глупой и наивной, думая, что он для нее важнее самой жизни..