Глава 291–291: Борьба со смертью в канун Нового года

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 291: Борьба со смертью в канун Нового года

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тан Бэйбэй последовал за Цзян Минхуа по длинному коридору к теплице. Она услышала от Цзян Минхуа, что ее мать любила цветы и растения, поэтому у нее их было много.

Чтобы цветы и растения могли выжить круглый год, построили теплицу. Температура внутри теплицы будет выше, чем температура окружающей среды в это время года.

Тан Бэйбэй действительно было немного любопытно. Она последовала за Цзян Минхуа в оранжерею и, как и ожидалось, как только дверь открылась, ее встретила волна теплого воздуха.

В оранжерее было тепло, как весной, и воздух пах цветами.

Там было много цветочных стеллажей со всевозможными горшечными растениями, все с аккуратно подписанными этикетками.

Тан Бэйбэй мало что знала о цветах и ​​растениях, но вид таких живых цветов и растений зимой радовал глаз и улучшал ей настроение.

Цзян Минхуа рассказал ей о растениях и даже рассказал, какие из них ей больше всего нравятся. — Невестка, посмотри, может, тебе что-нибудь понравится. Мы дадим тебе горшок. «Вы уверены?»

Тан Бэйбэй хотела бы получить растение, но она волновалась. «У меня дома нет теплицы. Я не смогу сохранить его живым».

«Все нормально. Просто поместите его в комнату с кондиционером». Цзян Минхуа улыбнулся и продолжил: «Давайте продолжим. Здесь еще много цветов. Некоторые лепестки можно даже очистить, и они особенно полезны для женщин».

Тан Бэйбэй согласно кивнул. Здесь действительно было много хороших лекарственных трав. Правильное использование этих трав может улучшить здоровье и благополучие женщины. Дебютный выпуск этой главы состоялся на Сов€l-B1n.

Она посмотрела на улыбающуюся и болтливую Цзян Минхуа и почувствовала, что она довольно милая и с ней легко ладить.

«Все, что, что это такое?»

Внезапно Цзян Минхуа вскрикнула и прыгнула позади Тан Бэйбэя.

Тан Бэйбэй посмотрела на извивающуюся перед ней змею и была ошеломлена.

Это была большая змея, двигавшаяся неторопливо. Это не было похоже на охоту, скорее на неторопливую прогулку.

Почему здесь оказалась змея?

«Невестка, невестка, это змея. Помогите мне прогнать его. Если он скроется, это может навредить моей маме, когда она придет сюда.

Лицо Тан Бэйбэя побледнело. «1,1, я тоже немного напуган. Нет, я не знаю, как это сделать. Почему бы нам не позвать профессионального ловца змей?»

«Нет нет. Оно может скрыться. Невестка, иди возьми!» — умолял Цзян Минхуа.

«Нет, я, ах!»

Тан Бэйбэй хотела отказаться, но ее внезапно толкнули вперед, и она чуть не наступила на змею. Ее лицо побледнело от страха.

В гостиной Цзян Цзинчэнь посмотрел на Цзян Минъяна, когда услышал, как последний упомянул Цзян Минлана.

Цзян Минъян уставился на него, надеясь понять его реакцию, но ничего не увидел. Вместо этого от холодного и острого взгляда Цзян Цзинчэня по его спине пробежал холодок.

Затем Цзян Минъян добавил: «После воссоединения, давайте приготовим кое-что и навестим Второго Брата в больнице. Должно быть, ему очень грустно.

Цзян Син тоже почувствовал себя немного грустно, когда узнал, что его второй сын все еще находится в больнице. Он поручил дворецкому отправить в больницу немного еды для второго молодого господина.

Дворецкий кивнул и пошел на кухню попросить повара приготовить еду.

Цзян Минъян спросил Цзян Сина: «Папа, о деле Второго брата. Удалось ли нам выяснить, кто подстрекал Сун Хая причинить вред Второму Брату?

Цзян Син покачал головой. Исчезновение Сон Хая было очень странным, но кто его похитил и что с ним сделали? Когда они спросили Сун Хая, он очень разволновался и продолжал говорить, что там было много крыс, много крыс, и крысы хотели его съесть.

Цзян Цзинчэнь не проявил никакого интереса к разговору и просмотрел новогодние сладости на кофейном столике. Семья Цзян приготовила всевозможные закуски.

Он попробовал печенье. Если бы печенье было вкусным, он бы его откусил. Если оно было невкусным, он выплюнул даже этот кусочек и выбросил все в мусорное ведро.

Он был настолько расточителен, что даже Цзян Син глянул на него искоса.

Цзян Цзинчэня не волновало, что о нем думают другие люди. Он отсканировал несколько файлов cookie, которые, по его мнению, понравились бы его жене, и зашел в Интернет, чтобы купить их.

Его жена в последнее время была занята, и у нее не было времени на перекус. Когда ей напоминали, она ела немного, поэтому он не покупал каждый раз слишком много. Он просто хотел, чтобы она почувствовала вкус.

Он хотел покупать ей все, что нравилось другим девушкам, независимо от суммы. Если бы его дом не мог вместить все необходимое, он бы купил еще одну виллу.

Он даст ей то, что никто раньше ей не давал.

«Цзинчэнь, что ты думаешь о своем втором брате?»

«Хм?»

Цзян Цзинчэнь тупо посмотрел вверх. — А как насчет моего второго брата?

«Инцидент, когда он получил ножевое ранение, а Сон Хай был схвачен!» Цзян Син напомнил ему.

«Вероятно, это сделали враги Сон Хая».

H II

Цзян Син нахмурился. Комментарии Цзян Цзинчэня совершенно не помогли.

«Папа, мама, помогите!»

Крик Цзян Минхуа раздался недалеко.

Цзян Син встал. У него была только одна дочь, и он очень дорожил ею.

«Хуахуа, что случилось?»

«Папа, рыдай, рыдай, рыдай, я в ужасе».

Цзян Минхуа плакала до слез. Она лежала на руках Цзян Сина, как будто была потрясена до энной степени.

Цзян Цзинчэнь оглянулся и нахмурился, когда не увидел своей жены.

«Цзян Минхуа, где моя жена?»

«С-невестку укусила змея». Цзян Минхуа рыдала.

«Где?»

Лицо Цзян Цзинчэня было мрачным, а глаза холодными. Цзян Минхуа была так напугана, что вздрогнула и перестала плакать.

«В-в теплицу!»

Цзян Цзинчэнь быстро вышел. Цзян Минхуа последовал за ним и закричал: «Первый брат, мне очень жаль. Если бы я не привел невестку в оранжерею, этого бы не произошло».

Цзян Цзинчэнь проигнорировал ее и бросился в оранжерею, но не увидел Тан Бэйбэя.

Лицо Цзян Цзинчэня побледнело, пока он продолжал идти и оглядывался вокруг.

«Бэйбэй!»

У одного из выходов он нашел одну из туфель Тан Бэйбэя. Цзян Цзинчэнь уставился на туфлю.

Он выбрал для нее эти туфли еще до того, как они вышли из дома!

Цзян Минхуа заплакала еще громче. «Это все моя вина. Это моя вина. Если бы я не привел сюда невестку, этого бы не произошло. Я слышал, что змеи не только кусают, но и едят людей. Невестку нельзя было есть, верно?»

Подошел охранник. Цзян Син и Цзян Минъян сочувственно посмотрели на Цзян Цзинчэня.

Цзян Син приказал охранникам действовать: «Найдите первую молодую госпожу, живую или мертвую!»

Для семьи было очень прискорбно пережить смерть накануне Лунного Нового года!

Цзян Минхуа посмотрел на мрачное лицо Цзян Цзинчэня и сказал немного испуганно: «Первый брат, я сожалею о твоей утрате!»

«Замолчи!» Цзян Цзинчэнь зарычал. Он не поверил бы, что с его женой что-то случилось.

Цзян Минхуа снова заплакал после того, как его отругали, и снова бросился в объятия Цзян Сина, выглядя крайне обиженным.

«Что-то случилось с твоей женой, почему ты кричишь на Хуахуа?»

Глаза Цзян Цзинчэня были холодными и мрачными. Он проигнорировал их и вышел из теплицы, чтобы продолжить поиски.

За теплицей располагался холм, покрытый пышной растительностью, который был отличным местом, чтобы летом освежиться во время прогулки после ужина.

Но зимой холодный ветер дул в лицо и шелестел листьями. Цзян Цзинчэнь начал паниковать.

«Бэйбэй, Тан Бэйбэй!»

В теплице Цзян Минъян в замешательстве спросил сестру: «Сестренка, почему в теплице змея?»

Цзян Минхуа вытерла слезы. «Зимой в теплице теплее. Эти змеи, наверное, не хотели зимовать на холоде, поэтому пришли в нашу теплицу. Эта змея довольно большая и уродливая.

Цзян Минъян подозрительно посмотрел на нее, а Цзян Минхуа сочувственно выглянул из теплицы. «Эх, как грустно. Борьба со смертью в канун Нового года. Первый Брат невезучий человек или что?

Им не нравился Цзян Цзинчэнь, и им было наплевать на жизнь и смерть его жены.

Они уже давно привыкли к тому, что Цзян Цзинчэня нет рядом. Его внезапное появление и требования забрать корпорацию Цзян были для них угрозой и бедствием.

Если и с ним что-нибудь случилось, они были рады потратить немного денег, чтобы устроить им обоим пышные похороны.

За пределами теплицы…

Цзян Цзинчэнь выбежал. Поскольку он спешил, он не надел пальто. На нем был только свитер, и свитер не был ветрозащитным.

Холодный ветер был подобен ножу, лезвие которого вонзилось в его тело. Это было так больно, что он не мог снова произнести ее имя..