Глава 345–345: Ты не убьешь ее. Делайте это правильно!

Глава 345: Ты не убьешь ее. Делайте это правильно!

Переводчик: Nyoi-Bo Studio I Редактор: Nyoi-Bo Studio

На следующий день Руан Ци радостно сказала Тан Бэйбэй, что она похудела на два фунта.

Однако большинство людей были легче утром и тяжелее ночью, поэтому эффективность лечения точечным массажем по-прежнему зависела от веса Руань Ци ночью.

Той ночью Руань Ци снова взвесилась и обнаружила, что похудела более чем на два фунта.

Тан Бэйбэй был счастлив. Она почувствовала себя более уверенно, когда пошла в больницу с профессором Ченом, чтобы снова увидеть мадам Ву.

Когда они прибыли в ее палату, они увидели плачущую медсестру возле кровати госпожи Ву. Тан Бэйбэй был озадачен, но не осмелился издать ни звука.

Профессор Чен нахмурился и спросил ее, что случилось. Медсестра рыдала: «Я делала госпоже Ву укол, но она пошевелилась, и я не попал в вену.

Мадам Ву отругала меня и швырнула в меня вазой. Главный медицинский директор попросила меня извиниться перед ней».

Чем больше медсестра говорила, тем более огорченной она себя чувствовала. Ее крик был жалок.

Тан Бэйбэй в замешательстве посмотрел на мадам Ву.

Она думала, что мадам Ву довольно добродушная.

Она не ожидала, что у нее такой плохой характер.

Когда мадам Ву увидела профессора Чена, она быстро сказала: «Медсестра, вы причинили мне боль, но при этом оправдываетесь. Вам здесь нечего делать. Пожалуйста, оставьте.» Медсестра заплакала и хотела уйти, но профессор Чен остановил ее.

«У тебя все еще хватает наглости плакать после того, как ты причинил боль своему пациенту? Разве ты не знаешь, насколько драгоценна госпожа Ву?»

Услышав это, медсестра заплакала еще громче, а мадам Ву стала более непреклонной.

«Эта медсестра действительно не может этого сделать. Она не попала в вену и ткнула меня не туда. Она даже жаловалась, что у меня маленькие вены. Она несерьезно относится к своей работе. Я много раз говорил ей, что боюсь боли. Но она плакала и плакала, когда я ее ругал, пока я тоже не расстроился».

Профессор Чен усмехнулся и сказал медсестре: «Ваша пациентка не умерла, поэтому, конечно, она почувствует боль, когда вы вставите иглу в ее тело. Почему ты все еще делаешь ей укол, когда она боится боли?»

«Ты глупая корова, тебе следовало дать ей жидкое пероральное лекарство. Дайте ей целую бутылку, такую, которая может отравить людей до смерти. Вы сможете сделать ей укол, когда она умрет, потому что она больше не будет чувствовать боли. Тогда тебя не будут ругать».

Медсестра была так потрясена, что забыла плакать.

Мадам Ву выглядела смущенной. Она посмотрела на профессора Чена и льстиво сказала: «Профессор Чен, вы действительно умеете шутить». -Какую шутку я рассказываю? Она медсестра и не берет с вас денег. Почему она должна обращаться с тобой как с вдовствующей императрицей?

«Если вы хотите стать вдовствующей императрицей, зачем оставаться в больнице? Иди домой и наслаждайся».

«Больница лечит пациентов, а она лечила вас. Это нормально, когда инъекции вызывают небольшую боль. У тебя плохой характер. Не боишься, что привлечешь внимание Короля Ада, и он примет тебя раньше?»

Профессор Чен действительно не стеснялся слов, когда ругал людей.

Но он говорил правду. Он пытался урезонить мадам Ву ради ее же блага. Проследите происхождение этого вещества до зари Нёвльсана★

Больной долгое время лежал в постели и был в плохом настроении. Понятно, что она вышла из себя, но и медсестра была невиновна. Ей не следовало вымещать на ней свой гнев.

Когда мадам Ву услышала, что Король Ада хочет забрать ее, она так испугалась, что ее лицо побледнело.

«Эм, медсестра Чжан, мне очень жаль. Мне не следовало сейчас выходить из себя из-за тебя. Это моя ошибка, но я очень боюсь боли. Пожалуйста, не злите меня на это».

Услышав извинения мадам Ву, медсестра перестала плакать и вернулась к работе.

Эта маленькая интерлюдия наконец закончилась.

Профессор Чен спросил госпожу Ву, какое лекарство она принимает, и проверил ее физическое состояние, прежде чем позволить Тан Бэйбэю лечить ее.

Он хотел подтвердить, подходит ли мадам Ву для лечения точечным массажем.

Когда Тан Бэйбэй ранее нажимала на акупунктурные точки госпожи Ву, она преуспела, но, узнав, что госпожа Ву боится боли, она немного колебалась. Выражение лица профессора Чена похолодело, когда он увидел, что Тан Бэйбэй не использовал никакой силы.

«Ты не убьешь ее. Делай это правильно!»

Ради похудения госпожа Ву также сказала с улыбкой: «Бэйбэй, не бойся. Приложи больше сил, я смогу это выдержать».

только что из-за инъекции мадам Ву было так больно, что она швырнула вазу в медсестру.

Если бы Тан Бэйбэй сильно надавил, это было бы больнее, чем укол иглой.

Тан Бэйбэй облизнула губы и сильно надавила.

«Ой, ой».

Мадам Ву вскрикнула от боли, ее лицо побледнело, но она все равно улыбнулась и сказала: «Все в порядке, все в порядке. Бэйбэй, продолжай!»

Остальные врачи наблюдали со стороны с сомнением на лицах.

Эта мадам Ву была VIP-персоной, и ее тело действительно было драгоценным. Они всегда были осторожны с ней и уступали ее желаниям.

Но теперь она убеждала молодого практикующего ТКМ приложить больше силы после того, как на нее надавили так сильно, что ее лоб покрылся холодным потом?

У нее были мазохистские наклонности или что-то в этом роде?

Тан Бэйбэй уменьшила свою силу, когда коснулась пальцами макушки головы мадам Ву.

На макушке головы было много акупунктурных точек, в том числе Шишэнцун, Байхуэй, Тунтянь, Мучуан, Учу, Шансин, Бинхуэй, Чэнгуан, Хоудин и так далее. Когда она надавила на акупунктурную точку Байхуэй мадам Ву, она закричала от боли.

«Боль, боль, боль…»

Тан Бэйбэй немного нервничал. Она очень волновалась, что мадам Ву бросит в нее вазу со стола.

«Мадам Ву, у вас плохой стул?»

Мадам Ву покраснела. «Да, да. Я почти не хожу даже раз в несколько дней. У меня небольшой запор».

Тан Бэйбэй сказал: «Тогда терпите это. Нажатие на эту точку может помочь при запорах у пожилых людей. Если тебе больно, значит, нужно что-то разблокировать».

Мадам Ву стиснула зубы. «Тогда, пожалуйста, поторопитесь и нажмите сильнее. Я в порядке. Я могу взять это. Мне не больно!»

Даже ее голос дрожал.

Профессор Чен инструктировал Тан Бэйбэй со стороны, напоминая ей о времени и давлении, которое необходимо для воздействия на каждую акупунктурную точку. Увидев, что она помнит все намеченные им акупунктурные точки, он удовлетворенно кивнул.

Когда Тан Бэйбэй надавил на акупунктурную точку Юнцюань внизу ног госпожи Ву, она снова закричала от боли, и другие врачи прикрыли ее.

их уши.

«Бэйбэй, боль, боль, боль…»

Она собиралась заплакать.

Тан Бэйбэй мягко утешал ее: «Потерпи. Эта акупунктурная точка очень важна. Нажимайте на нее чаще, и это поможет вылечить бессонницу и высокое кровяное давление. Вам его раньше не нажимали, и поэтому вам так больно. Через несколько раз вам понравится».

Когда госпожа Ву услышала, что это может вылечить ее бессонницу, она быстро сказала: «Хорошо! Отойдите!»

Выполнив полный набор техник, Тан Бэйбэй начал инструктировать медсестру, которая заботилась о мадам Ву, о еде, которую она могла есть каждый день.

Во время этого лечения нужно было избегать большого количества еды. Инструкции были такими же, как и у других врачей, за исключением того, что особое внимание уделялось питью большего количества горячей воды.

«…» Выражение лица мадам Ву было немного сомнительным, когда она услышала, что ей следует пить больше горячей воды.

Доктор Тенг из отдела внутренних болезней был озадачен. «Профессор Чен, вы закончили лечение?»

«Все кончено.»

«Больной может просто так похудеть?»

«Не спрашивайте меня. Спроси моего ученика».

Тан Бэйбэй опустила голову и притворилась мертвой.

Физическое состояние мадам Ву было уникальным. Вещи, которые помогали нормальным людям, могли действовать на нее дольше.

Остальные врачи нахмурились и с сомнением посмотрели на Тан Бэйбэя.

Они считали, что она просто притворяется и затягивает лечение пациента. Если госпожа Ву не похудеет и ее состояние ухудшится, сможет ли эта молодая девушка нести ответственность?

Профессор Чен спросил Тан Бэйбэй, когда они ушли вместе: «Знаете, почему я сразу не дал ей лекарство от болезни сердца?»

Тан Бэйбэй напряженно задумался и колебался.

«Говори, когда я тебе скажу. Что это за вредная привычка?» Профессору Чену не нравилась ее робость.

Тан Бэйбэй быстро объяснил: «Болезнь сердца госпожи Ву можно вылечить с помощью лекарств, но если мы не вылечим ее хронические заболевания и не улучшим ее состояние, у нее снова произойдет рецидив».

«У нее плохое кровообращение, и легко возникают новые заболевания. Вы попросили меня помочь в лечении, потому что хотели бы сначала вылечить ее хроническое заболевание, повысить ее жизненные силы и придать ей уверенности. Это повысит вероятность успеха ее операции и уменьшит вероятность рецидива». Профессор Чен удовлетворенно улыбнулся. «Философия традиционной китайской медицины отличается от философии западной медицины. Когда дело касается профилактики и лечения заболеваний, мы придерживаемся долгосрочной перспективы».

«Я запомню это».

Профессор Чен кивнул, довольный тем, что Тан Бэйбэй был хорошим учеником. Затем он спросил: «Танец, который я просил тебя исполнить, как идет подготовка?»

Тан Бэйбэй сглотнул. — Я, я еще не начал.