Глава 400–400: Мама, эта старшая сестра меня спасла

Глава 400–400: Мама, эта старшая сестра меня спасла

Переводчик: Nyoi-Bo Studio, Редактор: Nyoi-Bo Studio Первая загрузка этой главы произошла через N0vêl-Bjn.

Когда Тан Бэйбэй услышала, что кто-то зовет на помощь, она не ответила на звонок. Вместо этого она ускорила шаг и подбежала к женщине.

— Что случилось с вашим ребенком?

«Мой сын играл в поле, и его укусила змея»

Женщине было за сорок. Ее волосы были растрепаны, а одна туфля упала, когда она бежала и плакала. Она выглядела грустной и беспомощной.

Тан Бэйбэй похлопал ее по плечу. «Сестра, успокойся и скажи мне, где твой ребенок. Затем позвоните по номеру 120».

Женщина всхлипнула, указывая вперед. Несколько детей стояли на насыпи за небольшим холмом.

Тан Бэйбэй повернулся и посмотрел на Цзян Цзинчэня. Цзян Цзинчэнь уже достал телефон и набрал 120. Почувствовав ее взгляд, Цзян Цзинчэнь сказал: «Скорой помощи нужно не менее пятнадцати минут, чтобы добраться сюда».

Тан Бэйбэй подбежал к детям и спросил: «Где змея, которая его укусила?»

— Оно, оно убежало.

Кого-то укусила змея. Дети, игравшие вместе, испугались и разбежались далеко.

Мальчику, лежащему на земле, было одиннадцать или двенадцать лет. Он был очень напуган. Лицо его было бледным, а глаза красными. Он хотел сесть, но Тан Бэйбэй удержал его.

«Не двигайся. Сначала позволь мне обработать твою рану. Будет немного больно, но не надо.

испуганный.»

Тан Бэйбэй осмотрел свою рану. Укус змеи пришелся на ногу мальчика. Рана была глубокой, и на ней виднелись два больших следа от клыков. Хоть она и не знала, что это за змея, она определенно была ядовитой.

«Старшая сестра, я не хочу умирать. Пожалуйста спаси меня.» — сказал мальчик, плача.

Она согнула ногу мальчика и позволила ему лечь.

«Не следует передвигаться после того, как вас укусила змея. У старшей сестры есть способ спасти тебя, но ты должен сотрудничать.

— Хорошо, старшая сестра. Я буду сотрудничать.

Мальчик в панике схватил ее за руку, как будто он нашел последний кусок коряги, когда тонул.

Тан Бэйбэй хотел найти веревку, чтобы сделать жгут. Она огляделась и увидела пояс Цзян Цзинчэня.

Она схватила его за ремень. — Муженек, сними его и отдай мне.

Цзян Цзинчэнь потерял дар речи, но не колебался. Он дал Тан Бэйбэю свой пояс и помог обвязать им ногу мальчика, чтобы ограничить кровоток и тем самым замедлить распространение яда.

«Теперь мне нужен острый нож и вода».

Цзян Цзинчэнь немедленно развязал гарроту на своем запястье. На конце проволоки был чрезвычайно острый складной нож, которым перерезали горло врагу после того, как он был пойман в ловушку.

Это было оружие, которое Цзян Цзинчэнь использовал для самообороны, отсюда и его секрет. Однако теперь его жена спасала чью-то жизнь. Он был готов выдать свою тайну.

Он повернулся и побежал обратно к машине за аптечкой.

В аптечке в машине были самые элементарные лекарства.

Он, задыхаясь, побежал обратно к Тан Бэйбэю и посмотрел на женщину, которая спокойно начертила лезвием крест на ране мальчика и сжала ее обеими руками, чтобы вытеснить ядовитую кровь.

«Вода.»

Он отвинтил колпачок с перекисью водорода медицинского назначения, которая была хорошим дезинфицирующим средством для очистки ран.

Тан Бэйбэй взял чашку и вылил очищающий раствор на рану мальчика. Мальчик почувствовал боль и крепко схватил Тан Бэйбэя за руку, но сдержал слезы.

После самого элементарного лечения Тан Бэйбэй начал надавливать на акупунктурную точку на ноге мальчика, чтобы замедлить приток крови к сердцу.

Цзян Цзинчэнь также помог, посыпав рану мальчика антисептическим порошком. В этот момент мать мальчика привела нескольких жителей деревни, чтобы отправить мальчика в больницу.

Тан Бэйбэй сказал: «Мальчик не может передвигаться. будем ждать скорую

здесь, и пусть этим займутся профессионалы».

«Кто ты? Ерунда. Как можно не отправить его в больницу после укуса змеи? Он может умереть!» Подбежавший старый фермер сердито крикнул.

Мать мальчика тоже плакала и говорила: «Не причиняйте вреда моему ребенку. Он старый Чжан

единственный ребенок. Если с ним что-нибудь случится, я тебя не отпущу».

Мальчик хотел что-то сказать, но Тан Бэйбэй остановил его.

«Самое главное для тебя сейчас – это расслабить дыхание. Не волнуйтесь, если хотите жить. Это ускорит кровоток и быстрее распространит яд.

«Доктор скоро будет здесь. С тобой все будет в порядке. Поверьте мне.»

Тан Бэйбэй проигнорировал жалобы жителей деревни и спросил детей: «Как выглядит змея? Для эффективного лечения врачу необходимо знать, что это за змея».

«Очень длинный!» Ребенок начал говорить.

«У него коричневато-черная и желтая спина».

«И большая треугольная голова».

«Кажется, у него под головой длинные зубы, а брюхо кажется белым». Цзян Цзинчэнь записал информацию, предоставленную детьми, и начал ее искать. «Послушный Бэйбэй, вероятно, это была эта змея, остроносая гадюка».

Когда жители деревни увидели это, они так испугались, что их лица побледнели. «Это стошаговая змея. Боже мой, кто-то, укушенный этой змеей, может умереть! Жена старого Чжана, быстро отвезите своего ребенка в больницу!»

Стошаговая змея была очень ядовитой змеей.

Тан Бэйбэй с тревогой огляделся. Здесь не было трав, способных вылечить змеиный яд.

«Если врач узнает, что его укусила змея, он, вероятно,

возьмите с собой противоядие.

Противоядие использовалось для противодействия змеиному яду.

Жители села все же хотели отправить ребенка в больницу. Тан Бэйбэй попыталась остановить их, но мужчина оттолкнул ее. Она сидела на корточках, потеряла равновесие и упала на землю.

Лицо Цзян Цзинчэня потемнело, и он посмотрел на жителей деревни зловещим взглядом. Он помог Тан Бэйбэй подняться и прикрыл ее позади себя.

«Моя жена сказала ждать доктора здесь. Этого ребенка теперь нельзя передвигать!»

«Она не врач. Она не сможет спасти моего сына. Если что-нибудь случится с моим сыном, я подам на тебя в суд за убийство!»

Недалеко прозвучала сирена скорой помощи.

Цзян Цзинчэнь спросил: «Послушный Бэйбэй, что нам теперь делать?»

Тан Бэйбэй ответил: «Мужчина, отнеси его на обочину».

Цзян Цзинчэнь присел на корточки и взял ребенка. Они находились на насыпи в поле, машина скорой помощи не смогла бы к ним подъехать. Вывоз ребенка на обочину может сэкономить время.

Когда машина скорой помощи остановилась, Цзян Цзинчэнь тоже подъехал к обочине. Из машины скорой помощи вышли медсестры и врач.

Тан Бэйбэй быстро объяснил врачу: «Ребенка укусила остроносая гадюка. Мы уже оказали первую помощь. Теперь нам понадобится противоядие, чтобы противостоять яду. Вы принесли какое-нибудь противоядие?

Доктор достал аптечку. Внутри находился ряд противоядия для борьбы с различными змеиными ядами.

Доктор осмотрел рану мальчика, а затем посмотрел на Тан Бэйбэя.

— Ты хорошо справился с раной.

Он ввел мальчику противоядие и попросил медсестер осторожно затолкать его в машину скорой помощи.

Ребенку не должна грозить опасность для жизни после того, как ему ввели противоядие. Его отправят в больницу для наблюдения и наблюдения.

После того, как врач закрыл дверь, он посмотрел на Тан Бэйбэя и спросил: «Вы врач?»

«Нет, я студент-медик».

«Вы хорошо справились с оказанием первой помощи. Вы уже стажер?»

«Нет, я всего лишь второкурсник».

Доктор удивлённо снял маску и посмотрел на Тан Бэйбэя. «Этого мальчика сильно укусила змея. Яд распространился бы очень быстро, если бы он передвигался после укуса».

«К счастью, вы ограничили его кровоток, связав ему ногу и прочистив рану. Вы спасли ему жизнь».

«Ваши действия меня удивили. Вы выдающийся студент-медик». Тан Бэйбэй был смущен похвалой. «Я просто сделал то, чему научился, а не что-то выдающееся. Сейчас жизни ребенка ничего не угрожает. Это самое лучшее».

Мать мальчика слышала, как врач сказал, что после инъекции противоядия жизни ее сына больше ничего не угрожает. Наконец она оправилась от шока и заплакала слезами радости.

Мальчик поднял руку и посмотрел на Тан Бэйбэя. «Спасибо, старшая сестра. Тан Бэйбэй улыбнулся. «Хорошо, что с тобой все в порядке. Поскорее поправляйся.» Мальчик потянулся к матери. «Мама, эта добрая старшая сестра меня спасла. Она потрясающая».

Мать мальчика вспомнила неуважительные слова, которые она сказала Тан Бэйбэю раньше. Ее лицо покраснело, и она почти опустилась на колени перед Тан Бэйбэем.

Тан Бэйбэй была так потрясена, что быстро подняла ее. — Сестра, пожалуйста.

— Я обидел вас, мисс. Ты очень хороший человек. Если бы не вы, мой сын, возможно, не выжил бы».

Тан Бэйбэй потерял дар речи. «Сестра, вашему сыну сейчас нужно в больницу. Пожалуйста, поезжайте с ним на машине скорой помощи».

Мать мальчика кивнула. Она прыгнула в машину скорой помощи, обняла сына и радостно плакала.

Старые жители деревни, которые ругали Тан Бэйбэй за задержку болезни мальчика, были немного смущены, когда услышали, как врач сказал, что именно она спасла ребенка Старого Чжана.

Старый фермер, который собирался продать коровий навоз Тан Бэйбэю, сказал: «Мисс, вы спасли семью Старого Чжана. Что бы ты ни хотел, просто скажи это. Я дам это тебе бесплатно!»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!