Глава 418 — Глава 418: Судьбоносное совпадение

Глава 418: Судьбоносное совпадение

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

За пределами закрытого поселка дядя Чжан и женщина сидели на корточках на обочине дороги с большой сумкой.

Женщина спросила: «Можем ли мы действительно встретиться здесь с мисс Тан?»

«Я так думаю. Вилла, на которой живут госпожа Тан и господин Цзян, особенно роскошна и велика, но охрана здесь также очень строгая. Мы не сможем войти, поэтому нам остается только ждать здесь.

«Я узнаю машину г-на Цзяна. Я остановлю это, как только увижу, и мы передам ей сумку.

Женщина кивнула, с завистью глядя на виллы в закрытом поселке.

Люди, жившие здесь, на этих виллах, были либо богатыми, либо знатными, людьми, которые не хотели с ними дружить.

Но Тан Бэйбэй спасла ее сына, а она не поблагодарила ее должным образом. Поэтому она попросила дядю Чжана привести ее сюда, чтобы лично поблагодарить Тан Бэйбэя.

К ним подошел мужчина и спросил: «Вы ищете Тан Бэйбэя и Цзян Цзинчэня?»

«Да.» Дядя Чжан кивнул с улыбкой. «Как ты узнал?»

«О, я только что слышал, как вы, ребята, разговаривали. Я тоже здесь, чтобы найти их. У меня есть что им дать, но произошло что-то срочное, и мне нужно уйти.

«Я вижу, что вы честные люди, поэтому я хотел бы передать вам подарок. Пожалуйста, помогите мне передать его Тан Бэйбэю, но никому не говорите, что он от меня».

Дядя Чжан был озадачен. «Раз это подарок от тебя, почему ты не можешь сообщить ей, что это от тебя?»

Мужчина ответил: «Это тоник. Боюсь, они отвергнут его, если узнают, что оно от меня. Но я искренне желаю им добра. Пожалуйста, помогите мне.»

Дядя Чжан почувствовал себя немного растерянным. Затем он услышал, как мужчина сказал: «Честно говоря, я их родственник. Я здесь, чтобы передать это Тан Бэйбэю. Я не хочу создавать никаких проблем. Вот 2000 юаней. Пожалуйста, помогите мне.»

Дядя Чжан хотел отказаться, но мужчина был упрям. Он сунул деньги в руки и ушел. Уходя, он даже напомнил дяде Чжану, чтобы он не говорил им, что он здесь, потому что это их расстроит.

Дядя Чжан беспомощно посмотрел на деньги в своей руке.

Госпожа Чжан все еще была в оцепенении. «Дядя, а что нам делать с деньгами?» «Поскольку он дал нам деньги, мы поможем ему передать посылку мисс Тан. Но мы не можем взять деньги».

Госпожа Чжан кивнула в знак согласия. «Мы не можем брать у кого-то 2000 юаней без причины. Это слишком много.»

Они двое подождали еще некоторое время, прежде чем увидели машину Цзян Цзинчэня.

Дядя Чжан был взволнован и подошел, чтобы помахать им рукой.

«Мистер. Цзян, господин Цзян, мисс Тан, мисс Тан, это я, дядя, который перевозил для вас коровий навоз!»

В машине Тан Бэйбэй увидела, как кто-то из ее знакомых махал ей рукой, и спросила:

Цзян Цзинчэнь остановить машину.

Цзян Цзинчэнь сказал: «Я вижу его, но нам нужно остановиться сбоку».

Цзян Цзинчэнь повернул руль и остановил машину на обочине. Тан Бэйбэй вышел из машины и спросил: «Дядя Чжан, в чем дело?» Дядя Чжан услышал ее уважительный тон и почувствовал себя менее сдержанным. Он объяснил: «Сяохэ уже ушел домой. Мать Сяохэ хочет поблагодарить вас. Мисс Тан, мы также приготовили для вас кое-что в знак благодарности».

Сяохэ — прозвище мальчика, которого спас Тан Бэйбэй.

Тан Бэйбэй был удивлен. В тот момент она просто хотела спасти его и никогда не ждала ничего взамен.

«Дядя Чжан, госпожа Чжан, вы слишком добры. Услышать, что Сяохэ поправляется, — это уже лучший подарок для меня».

Г-жа Чжан была еще более благодарна, когда услышала эти слова Тан Бэйбэй. Она принесла большую сумку и передала ее Тан Бэйбэю.

«Мисс Тан, это ничего дорогого. Все они выращены в моем огороде. Они очень чистые. Ты спас моего Сяохэ, а значит, ты спас мне жизнь. Если ты не хочешь этих моих вещей, я буду чувствовать себя плохо и не смогу спать спокойно ни днем, ни ночью».

Тан Бэйбэй увидела большую сумку, которую она несла, и подумала, что отказываться было нехорошо, поскольку она принесла ее сюда.

Забирайся в машину. Выпейте чаю у нас дома, раз уж вы здесь.

Госпожа Чжан осторожно посмотрела на дядю Чжана. Дядя Чжан махнул рукой.

«Мы не будем вас беспокоить. Мисс Тан, вы добрый человек. Добрые люди будут вознаграждены».

Тан Бэйбэй взяла еще одну сумку, которую ей передал дядя Чжан. В сумке была довольно красивая коробочка.

«Если ты не сядешь в машину, я не возьму эти вещи. Когда ты будешь здесь, ты даже не будешь пить со мной чаю. Это смотрит на меня свысока…»

Г-жа Чжан оказалась перед дилеммой и надеялась, что дядя Чжан найдет решение.

Дядя Чжан указал на свою одежду. «Мисс Тан, мы поставим вас в неловкое положение». «Ты не крал и не грабил, и я не сделал ничего плохого. Мы все честны. Чего тут смущаться? Не думайте слишком много. Дядя Чжан, миссис Чжан, пойдем».

Тан Бэйбэй открыл им дверцу машины.

Дяде Чжану ничего не оставалось, как сесть в машину с сумками. У госпожи Чжан не было своего мнения, и она просто последовала за дядей Чжаном.

Цзян Цзинчэнь напомнил им пристегнуть ремни безопасности. Дядя Чжан огляделся в поисках своего, но не смог найти ремень безопасности. Он считал, что пристегивать ремень безопасности нужно только пассажиру на переднем сиденье, а не пассажирам сзади.

Тан Бэйбэй улыбнулся и помог ему найти ремень безопасности.

— Муженек, пойдем. Цзян Цзинчэнь завел машину.

Мужчина, спрятавшийся за деревом, наблюдал, как они вдвоем несли его сумку в машину. Уголки его рта изогнулись в коварной улыбке.

Он достал телефон и позвонил. «Здравствуйте, подарочная коробка доставлена». «Если Тан Бэйбэй беременна и съест это, у нее обязательно произойдет выкидыш. Даже если она не беременна, она не почувствует себя хорошо после этого!»

Когда они прибыли на виллу, Тан Бэйбэй налила гостям чай.

Тан Бэйбэй сказал с улыбкой: «Вы мои второй и третий гости. Я вполне счастлив».

Госпожа Чжан посмотрела на роскошную виллу и не могла не вздохнуть. Дома, в которых жили богатые люди, были действительно большими и красивыми.

Она осторожно взяла чашку у Тан Бэйбэй и уставилась на нее. Чем больше она смотрела на нее, тем более знакомым она себя чувствовала. Она в замешательстве спросила: «Мисс Тан, ваша мать танцевала в танцевальной труппе?»

Тан Бэйбэй в шоке посмотрел на нее. «Какая танцевальная труппа?»

Госпожа Чжан подумала, что она сказала что-то не так. Она быстро сказала: «Возможно, я ошиблась. Мне жаль. Я старею. Мои глаза больше не работают».

Тан Бэйбэй нахмурился. Госпожа Чжан не выглядела ни на день старше сорока. Она была еще молода. Это был просто повод сказать, что у нее плохое зрение.

Госпожа Чжан, как вы думаете, я похож на человека, которого вы встречали раньше?»

Госпожа Чжан кивнула. «Да очень. Твои глаза очень похожи на эту женщину, а твоя улыбка тем более. Эх, жаль, что эта женщина немая.

Тан Бэйбэй почувствовала, как будто ее сердце дернулось, и быстро спросила: «Как зовут эту женщину? Какая она? У нее хороший характер?

«Я думаю, эту женщину зовут Тан Синсин. У нее мягкий характер, и в танцевальной труппе над ней часто издеваются. Она очень добрый человек».

Тан Бэйбэй был взволнован. Ее биологической матерью была Тан Синсин!

Госпожа Чжан, можете ли вы рассказать мне больше?»

Госпожа Чжан посмотрела на ее покрасневшие глаза и успокаивающе похлопала ее по плечу.

«Мисс Тан, успокойтесь. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать».

— Откуда ты узнал мою мать?

«Ах, мисс Тан Синсин действительно ваша мать?»

Г-жа Чжан почувствовала, что это роковое совпадение, что она встретила дочь Тан Синсин.