Глава 232: Торговая гильдия Дворца Безмятежности

Саймон вытер пот со лба, чувствуя нарастающую головную боль при общении с ней. Самое главное, он должен был что-то сделать с сдерживаемым разочарованием этой маленькой девочки, прежде чем она в конечном итоге сотрет весь этот город в небытие.

Хотя жизнь горожан и город не имели к нему никакого отношения, этот город по-прежнему был для него ценным источником дохода.

Он уже встречал авантюриста, который ранее нырял в его подземелье, еще в гильдии искателей приключений, и из-за того, что этот город был близок к лесу Ужасной извилины, он знал, что этот город может даже наполниться авантюристами, которые хотят погрузиться в его подземелье.

Саймон не мог видеть, как с поверхности планеты исчезает такой огромный золотой рудник.

Он огляделся, прежде чем внезапно с одного угла улицы донесся восхитительный запах, возбуждавший его аппетит. Там он увидел несколько выстроенных в ряд киосков, продающих различные продукты питания.

Взглядом он мог мгновенно увидеть разное мясо, рыбу, овощи на гриле и оттуда доносился вкусный запах. Внезапно его осенила идея, и он спрятал пергамент в руке.

«Пошли… раз уж мы здесь, то можем попробовать блюда из этого города», — Саймон указал на кухонный уголок и повел маленькую девочку.

Когда разговор перешел к еде, ее бывшие несколько холодные глаза тут же засияли неведомым блеском. Ее тонкий нос вдыхал восхитительный аромат, который доносился до нее, контролируя ее движения.

После того, как ее настроение улучшилось от упоминания о еде, мрачная атмосфера вокруг нее внезапно исчезла. Хотя на том уровне, на котором она была, она могла обходиться без еды и отдыха хоть год, это и то были разные вещи.

Саймон беспомощно улыбнулся, он чувствовал себя идиотом, пытаясь придумать разные способы успокоить настроение маленькой девочки, когда на самом деле это легко решалось подкупом ее едой.

Он вздохнул, прежде чем подойти к прилавку. Владелец киоска одарил их деловой улыбкой, прежде чем указать на еду, которую он рекомендовал.

«Этот добрый сэр и юная леди, вы должны попробовать этот мясной шашлык. Вкус — мой домашний секрет, а мясо — не что иное, как от монстра высокого уровня 60. Также есть тушеное мясо, приготовленное из различных видов мяса и овощей».

Глоток… Адалинда тут же проглотила слюну, когда крышка крышки была открыта и оттуда донесся восхитительный запах.

«Все, подавайте все, что у вас есть», — коротко ответила она.

Хозяин посмотрел на молодого человека, который кивнул головой, и тот сразу начал готовиться. Купить все, как часто попадаются такие покупатели, ему оставалось только благодарить свою счастливую звезду.

Может быть, это было из-за того, что еда была вкусной, или из-за того, что она накопила немало разочарований, но аппетит у маленькой девочки также был чудовищным. Даже владелец киоска ошеломленно смотрел на маленькую девочку, которая опустошала миски с едой, как будто они были ничем.

Глядя на быстроту, с которой она пожирала еду, можно было задаться вопросом, где она хранила всю эту еду.

Саймон не смог совладать со своим любопытством и тоже заказал одну тарелку еды.

На одном углу продовольственной улицы можно было увидеть одного мужчину и одну маленькую девочку, которые глотали одну еду за другой, и вскоре они почти попробовали все, что предлагалось в различных ларьках.

Покончив с трапезой, они покинули это место в приподнятом настроении, оставив всех зевак в восторге.

Вернувшись на оживленную главную улицу, Саймон и Адалинда пошли по пути, указанному на пергаменте, и через некоторое время в поле зрения появился огромный особняк, от которого исходила атмосфера роскоши.

У здания был большой двор, и разные прохожие, которые шли отсюда, хотя бы раз заглядывали в него. Вот каким величественным был особняк в этом углу.

«Значит, клиент остается здесь, ага», — он не ошибся, направление на пергаменте указывало на это здание.

Сделав шаг, Саймон направился ко входу в особняк. Это место, помимо того, что было красивой достопримечательностью, также служило магазином с различными предметами и предметами для торговли.

В тот момент, когда он вошел во двор, он почувствовал различные скрытые присутствия по всей территории, которые работали охранниками. С первого взгляда Саймон мог сказать, что каждый из их уровней был не менее 150, а внутри были даже уровни выше 200.

Строгая безопасность этого места заставила Саймона внутренне удивиться, когда он медленно вошел внутрь. Надо сказать, что интерьер особняка был не менее роскошен, чем его внешний вид. Если принять во внимание различные артефакты и предметы, выставленные по всей комнате, казалось, что это место наполнено богатствами, которые могут заставить глаза любого обычного человека наполниться жадностью.

Конечно, если бы вокруг были идиоты с такими мыслями, их встретил бы железный кулак тщательно расставленной вокруг охраны.

Когда Саймон и Адалинда вошли в здание, их сразу же встретил персонал.

— Могу я узнать, с какой целью этот уважаемый сэр посетил нас? по тому, как он наигранно улыбался, было видно, что он рассматривает их двоих как клиентов.

«Это об этом…» он передал посоху пергаментную бумагу, которую он получил от гильдии авантюристов.

Персонал прочитал пергамент, прежде чем окинуть Саймона и Адалинду довольно странным взглядом. В конце концов, персонал нельзя винить, учитывая одежду этих двоих, они вообще не любят авантюристов.

Персонал некоторое время размышлял, затем принес с собой пергаментную бумагу и прошел по коридору, прежде чем исчезнуть. Через несколько минут из коридора вышел еще один человек вместе с посохом, которого Саймон увидел первым.

«Приветствую вас, я Альвара, ответственное лицо здесь, могу я узнать, являетесь ли вы двое авантюристами?» Человек, который их поприветствовал, был очаровательной женщиной, способной мгновенно привлечь к себе взгляды окружающих.

У нее было хорошо сложенное тело и осанка, которая давала другим ощущение обнаженного клинка. Ее короткие черные волосы доходили до шеи, а кожаная одежда обтягивала ее изгибы. Ее фигура была настолько стройной, что можно было сделать один глоток невольно.

В этот момент острые глаза женщины были брошены в их сторону, когда она внимательно их рассматривала.

Саймон утвердительно кивнул головой и ответил: «Действительно, нас прислал сюда не кто иной, как гильд-менеджер гильдии искателей приключений».

Услышав ответ мужчины в черной мантии, в ее глазах мелькнул мгновенный шок, прежде чем она быстро скрыла его.

Альвара вернула им пергамент, прежде чем повернуться и кивнуть в сторону посоха рядом с ней. В этот момент многочисленные взгляды, которые Саймон чувствовал прикованными к ним, бесшумно исчезли.

Затем женщина обратилась к ним, прежде чем повести их вглубь коридора.

Следовавший сзади Саймон невольно взглянул на эти чудесные изгибы ее ягодиц, форму которых не удалось скрыть даже с помощью одежды. Он сухо рассмеялся, прежде чем немедленно перевести взгляд, он должен был признать, что ее длинные ноги были весьма соблазнительны.

В конце хорошо освещенного коридора был лестничный пролет, который вел на этаж выше и перед лестницей, где стояло несколько охранников в доспехах и с оружием.

В тот момент, когда они заметили приближающуюся к ним Альвару, они в унисон отдали честь, лязгая своим оружием, которое было серебряными копьями, по земле. Одного их выступления было достаточно, чтобы другие поняли, что они не обычные охранники и хорошо обучены.

Все эти охранники не двинулись с места и лишь мельком взглянули на два новых лица позади женщины.

Их свита из трех человек быстро поднялась по лестнице, прежде чем их встретил другой коридор. Было несколько комнат со скрытым присутствием, они втроем прошли мимо нескольких комнат, прежде чем остановились перед одной такой дверью.

Стук.. Стук…. Стук…

Ведущая их женщина постучала в одну из дверей в несколько необычном ритме.

Вскоре изнутри раздался мягкий женский голос: «Войдите».

Альвара повернулась к ним двоим, прежде чем строго сказать: «Подождите здесь». Затем она открыла дверь и исчезла внутри.

Саймон и Адалинда некоторое время терпеливо ждали снаружи, прежде чем дверь открылась изнутри, и Альвара жестом пригласила их войти внутрь.

Внутри эта комната была украшена еще более богато, чем любое другое помещение этого особняка, в комнате не было окон и на первый взгляд был только один вход. Комнату плотно окружало множество скрытых существ.

В центре стоял диван, на нем сидела женщина такой красоты, что легко могла затмить Альвару рядом с ней.

У ее тела были соблазнительные изгибы, от которых трудно было оторвать взгляд, фиолетовые волосы, изящно прилипшие к спине и достигавшие ягодиц. Глаза у нее были кошачьи озорные и соблазнительные, красные губы и белоснежная кожа.

На ней было темно-фиолетовое платье, которое плотно облегало ее изящное тело и еще больше подчеркивало ее красоту. От низа платья шел прямой разрез, который шел до самого бедра, открывая и скрывая ослепительные ноги под ним.