Глава 45: Война в подземельях (часть 2)

Открыв дверь, я увидел широкую лестницу, ведущую вниз. По командам Майка и Берда монстры начали спускаться вниз. Вскоре в поле зрения появился тускло освещенный лабиринт.

Пол был шириной в несколько сотен метров, а толстые стены пересекались в каждом углу, проход был довольно узким и позволял пройти только нескольким монстрам одновременно. Гелгар попытался пробить стену и понял, что стены дополнительно укреплены манасом, из-за чего их довольно сложно сломать. Даже с его силой он мог сделать только небольшую трещину, которая исчезала в одно мгновение, когда стены восстанавливались всякий раз, когда они были повреждены.

«Цк. Я хочу, чтобы вы все поскорее нашли вход на следующий этаж, — поняв, что просто перебором не пробраться, он раздраженно цокнул языком и раздраженным тоном отдал команду. Следуя его приказу, монстры вскоре рассеялись по всем углам этажа и начали искать вход на следующий этаж.

«Дешевые уловки, которые хороши только для того, чтобы выиграть время», — выплюнул Гелгар, оглядывая полумрак пола, и не мог не прокомментировать, когда не смог обнаружить ничего, кроме ловушек. Не было и следа монстров, которые должны были охранять подземелье.

«Я предполагаю, что у этого демона не было достаточно DP, чтобы вызвать монстров, чтобы охранять все этажи его подземелья», — добавил Майк после того, как Гелгар почувствовал, что поблизости нет монстров.

Но все они не заметили, что в некоторых углах этажа от стен, вымазанных какими-то розовыми флюидами, поднимался слабый розоватый дым. Чудовище, которое проходило мимо или вдохнуло немного розоватого дыма, имело ошеломленный взгляд, когда они попадали в ловушки, расставленные для незваных гостей и быстро становившиеся пищей для подземелья.

Всякий раз, когда иностранное существо, которое не было распознано или рождено в подземелье, умирало внутри, оно становилось пищей для роста подземелья и превращалось в DP для мастера подземелья.

Первый этаж был невелик, всего несколько сотен метров в ширину. После того, как монстры распространились по всему полу, даже когда стены и пути периодически менялись, они быстро нашли вход.

Всего через час они нашли вход на следующий этаж и сразу же двинулись внутрь. Гелгар, который был немного раздражен тем, что им пришлось провести так много времени в лабиринте, чтобы найти вход, не заметил, как их число медленно уменьшалось. Тускло освещенная тропа вела к темной пещере, из-за которой продвижение монстров немного замедлилось. Спустившись на второй этаж, все почувствовали значительное ухудшение зрения. Это потому, что не было источника света.

Хотя источника света не было, Гелгар не чувствовал никакого дискомфорта, даже если у него не было навыка [Ночное зрение].

Майк и Берд немедленно начали отдавать приказы, используя огненную магию, чтобы осветить свое окружение. Монстры, обладающие врожденной способностью видеть в темноте, такие как Трупные мумии, маршировали беспрепятственно. Тем, кто этого не сделал, пришлось полагаться на огненную магию, наложенную их высшими командирами.

Хотя источника света не было, Гелгар не чувствовал никакого дискомфорта, так как у него был навык [Ночное зрение], который позволял ему прекрасно видеть даже в темноте.

Так как у Майка и Берда не было удобного навыка видеть в темноте, такого как [Ночное видение], они использовали магию огня, чтобы осветить свое окружение и осмотрели пол. Перед ними лежала широкая пещеристая местность, множество извилистых тропинок переплетались и перекрещивались друг с другом, множество высоких и широких камней торчало из потолка и пола. Из этих камней стекала вода, делая пол довольно влажным, и издавала непрерывный плещущийся звук, когда монстры маршировали по нему.

в одной части пещеры группа из двадцати песчаных червей, каждая из которых достигает пяти метров в длину, лихорадочно ползла и искала вход на следующий этаж согласно своим приказам. Их скользкие тела были пропитаны жидкостью из маленьких лужиц на полу, пока они ползли вперед, все больше и больше этой жидкости цеплялось за их тела. хотя прилипание к их телам было немного необычным, они не обращали на это внимания, так как это не угрожало их жизни.

Сделав поворот и выйдя на новое место, песчаные черви начали искать вход. Сотни маленьких камней торчали из потолка, из них просачивались капли воды и падали вниз. Однако, когда эти капли воды падали на залитые жидкостью тела песчаных червей, они воспламенялись взрывом пламени.

SHRIEEEEEKKK….все песчаные черви, которые вошли в этот район, загорелись один за другим, когда капли воды упали на их тела. Их вопль боли разносился по всей округе, когда они отчаянно били свои тела о землю в попытке потушить пламя на своих телах, но безрезультатно. Чем сильнее они ударялись о землю, тем больше воды падало на них и увеличивало интенсивность пламени, обжигающего их. Их крик боли длился долго, прежде чем все двадцать из них сдались в огне.

Не только Песчаные черви, но и многие другие монстры также загорелись в некоторых углах пещеры. Только после того, как они доберутся до третьего этажа, Гелгар и его подчиненные осознают сокращение численности их армии монстров. Но пока у них не было возможности узнать, что произошло в этих широких извилистых пещерах.