Глава 626: Привлечение армии (3)

Аннет играла неактивную роль в этой битве, в отличие от своих сестер. Причина этого была проста, ее роль отличалась от ее сестер. Ее задачей было обеспечить безопасность их хозяина, а не сражаться с гарпиями.

Она не желала сдвинуться с места по этому поводу с тех пор, как Саймон сказал ей, что будет сражаться с королевой в одиночку.

Поскольку казалось, что он не сможет убедить ее в обратном, Саймон позволил ей делать все, что она хочет. Кроме того, другим не нужна ее помощь, чтобы справиться с такими, как Гарпии.

Саймон кивнул головой и спросил: «Сколько получается?».

«Считая тот, который она направляла на нас всего несколько секунд назад, получается три», — подсчитала Аннет.

Три, которые она упомянула, были количеством Злых Глаз, которые Королева Гарпий использовала до сих пор. Поскольку Саймон не мог смотреть ей в глаза, он не мог сказать, но Айрин была другой.

Она была высшим духом и с помощью ожерелья, являющегося фамильной реликвией, каким-то образом смогла посмотреть врагу в глаза.

Что, как говорится…

«Три Злых Глаза, ха, я чувствую, что у нее есть гораздо больше, чем это, будь начеку», — предупредил Саймон. Королева Гарпий не получила бы своего титула, если бы у нее было всего три Злых Глаза.

«В любом случае, это хорошо для нас. Чем больше королева изнуряет себя, усиливая своих подчиненных, тем лучше для нас. Скажи Бьянке и Эмме, чтобы они продолжали наращивать давление».

Стратегия Саймона была проста. Заставьте королеву гарпий продолжать использовать Злые глаза. Все они слышали, как Гарпии обсуждали, как утомительно для их королевы активировать сглаз.

Судя по тому, что они слышали, она уже была в истощенном состоянии. Учитывая этот факт, не закончится ли у нее бензин рано или поздно, если она продолжит использовать свои злые глаза?

Словно осознавая собственное затруднительное положение, Мелинда громко вскрикнула от разочарования и деактивировала Злые Глаза Силы.

«Иди спать, Злые Глаза Сна» Увидев, что дела идут в никуда, даже усиливая ее подчиненных, она вместо этого усыпила тех, кто попал под контроль. Как только они заснули, их собратья-гарпии легко смогли удержать их и запереть на месте.

«Всего четыре», — про себя про себя сосчитал Саймон.

Хм… хм… Мелинда глубоко вздохнула, напряжение от активации четырех злых глаз в ее нынешнем состоянии начинало доходить до нее. Тем не менее, как королева гарпий и один из семи королей, она отказывалась проявлять слабость перед своими врагами.

Она взглянула на своих борющихся подчиненных, затем на служанок, прежде чем переключить взгляд на демона. Глядя на состав, который он привел, она, наконец, поняла, почему Гил-Гарна был так осторожен с этим демоном, вплоть до создания альянса для борьбы с ним.

Оказалось, что демон был не менее силен, чем они, семь королей.

«Должен сказать, господин дворянин-демон, вы довольно коварны. Думать, что ты нападешь на меня в такое время, ты ждал этой возможности? — спросила Мелинда с горечью в голосе.

«Хм? Интересно, о чем говорит королева гарпий?».

Увидев, что он все еще играет в мошенника, Мелинда закусила нижнюю губу и приняла решение.

«Хорошо, я сдаюсь. Я сделаю, как ты говоришь, и присоединюсь к тебе»…

«Что?»

«Моя королева»

Гарпии, не веря своим ушам, повернулись к своей королеве. Но Мелинда не стала с ними возиться и продолжала поглядывать на демона.

— Разве ты не говорил, что причиной твоего прихода сюда был я? Не похоже, что ты здесь не для того, чтобы забрать мою голову, иначе ты бы не подавил только моих подчиненных. Я ошибаюсь?».

Тот факт, что ни одна из гарпий здесь не была убита, убедил ее, что демон пришел сюда не для того, чтобы убить ее, у него на уме была какая-то другая цель. Однако следующие слова демона разорвали ее пузырь и заставили ее красивое лицо исказиться от шока.

«Не знаю, что навело вас на такие мысли, но вы жестоко ошибаетесь. Действительно, я говорил, что я был здесь ради вас, но я никогда не говорил, что хочу вступить с вами в союз».

«Что вы пытаетесь сказать?» Мелинда сказала сухо. Ей казалось, что она вообще не может видеть демона насквозь.

«Все просто, причина, по которой я не убиваю этих гарпий, в том, что они скоро станут моими подчиненными. Зачем мне уничтожать собственную силу?».

«Хахаха, как смешно. Думаешь, сможешь расположить к себе моих подчиненных? Давай, попробуй, все мои подчиненные верны мне до мозга костей. Они скорее умрут, чем сделают тебя своим королем».

Демон не рассердился на ее замечание, вместо этого улыбка на его лице стала еще шире.

«Конечно, я знаю это. Но что, если их королева станет моей подчиненной? Разве это не решит все?»..

«Что?!!»…

«Ты ублюдок!!»… Две гарпии класса бедствия, оскорбленные этими словами, немедленно бросились на Саймона; однако, прежде чем они смогли подойти ближе, вмешалась Бьянка и отправила их обратно.

Не только они, все здешние гарпии, казалось, были разгневаны на Саймона.

«Интересно подумать, что в этом лесу найдется кто-то такой смелый. Не слишком ли вы жадны, мистер Демон Благородный? Вы можете в конечном итоге потерять то, что у вас уже есть, пытаясь завладеть чем-то, чего у вас нет».

Мелинда говорила, сузив глаза, по кипящей ауре вокруг нее было видно, что она кипит от гнева. Она была королевой гарпий и одним из семи королей леса, положение, на которое другие могли только равняться.

Кто осмелится говорить с ней с таким неуважением, не говоря уже о том, чтобы сказать что-то подобное? Демон перед ней был единственным, кого она встречала за много лет, кто имел наглость сказать, что она становится его подчиненной.

Как Мелинда могла лежать с таким вопиющим неуважением?

— Очень хорошо, похоже, я недооценил твой аппетит. Но если вы думаете, что подчинить меня будет так просто, позвольте мне показать вам холодную суровую правду».

Сразу после этих слов Мелинда издала резкий крик, который сотряс всю гору, на которой они находились, прежде чем распространиться и эхом прокатиться по окрестным землям. Это был расовый навык королевы гарпий, [Престиж королевы].

Для других этот крик на какое-то время просто парализовал бы их уши, но для любой гарпии, слушавшей этот крик, это был не что иное, как вызывающий безумие крик, который сводил бы их всех с ума.

Как было видно по поведению окружающих гарпий, которые были ее личными охранниками, их глаза стали красными, а их силы внезапно начали стремительно расти.

Мало того, после того как крик эхом разнесся по окрестным землям, издалека и со всех сторон донеслись уханье и хлопанье крыльев.

Вскоре тысячи теней пробились сквозь облако и появились перед вершиной горы. Гарпии, которые были в непосредственной близости, все собрались здесь в этот момент, услышав крик своей королевы.

Все они были с красными глазами и были в состоянии берсерка.

Глядя на количество гарпий, которое исчислялось тысячами, Саймон не мог не изогнуть брови. Грубый подсчет подсказал ему, что в этот момент здесь собралось более трех тысяч гарпий.

Хотя это и близко не соответствовало их общему населению, с этим все же приходилось сталкиваться. Особенно, если в миксе было несколько гарпий класса бедствия.

«Возможно, вы застали меня в неподходящее время, а ваши подчиненные могли быть сильнее меня. Однако это все равно не дает вам права смотреть на меня свысока. Вы забыли мистера Демона Благородного? Земля, на которой вы сейчас находитесь, является моей территорией».

Так что, если она была в истощенном состоянии? Это была ее территория, она могла просто утопить своих врагов в их количестве, если бы захотела.

Глядя на потрясенное лицо демона, Мелинда блеснула восторженной улыбкой. Она чувствовала, что отплатила за часть разочарования, которое испытывала из-за демона. Это было только начало, она планировала заплатить за все перенесенные унижения и измотать своих врагов до смерти, пока она восстанавливает восстановленную ману.

Как только она закончит, она нанесет демону смертельный удар, активировав свои более мощные Злые глаза.

Или так она думала; однако даже в самом диком своем сне она не могла представить, что численное превосходство, которым она так гордилась, будет унесено демоном одним глотком.

Восемь зрачков Мелинды уставились на демона, который небрежно достал из воздуха небольшой металлический куб, прежде чем подбросить его в небо. Сразу же куб увеличился и стал размером с небольшую гору.

Его края сместились, как кубик Рубика, и через некоторое время на нем образовалось множество проходов. то, что выходило из этих проходов, было механизированными, гладкими боевыми машинами, одного присутствия которых было достаточно, чтобы потопить даже армию валькирий.

Батальон боевых машин, вышедший из куба, был никем иным, как Андромедасом. Mk8 состоял из большинства номеров батальона с добавлением нескольких золотых номеров.