106. Грабан

— Мастер Гилберт здесь, ваше величество.

Король кивнул. — Проводи его.

Гильберт вошел в кабинет короля и отвесил торжественный поклон. «Ваше Величество.»

— Что решил Бельвуар?

«Я счастлив сообщить вашему величеству, что герцог принял ваше великодушное предложение», — ответил Гильберт с довольным выражением лица.

Ренье погладил редкую бородку на подбородке. «Я не думал, что он это сделает, учитывая его чрезмерную гордыню. Я недооценил вас, мастер Гилберт.

«Его семья, особенно его сын, — его слабое место», — с лукавым видом объяснил Гилберт. «Приложено достаточное давление, и я знал, что он сдастся».

«Вы хорошо сделали. У палача будет работа.

«Я живу, чтобы служить». Гилберт еще раз поклонился.

«Я буду рад, если этот вопрос будет решен быстро. Это дает мне время запустить мою кампанию до начала лета. Будет ли проблема с Алоисом из Бельвуара? — спросил король.

«Он может быть прагматиком, — подумал Гилберт. «Я думаю, что он будет считать себя счастливым, если измена отца будет стоить ему только отца, а не титула».

«Можно ли ему доверять, что он не предаст меня, как только я повернусь спиной?»

«Если он сочтет Ваше Величество уязвимым, он может нанести удар в поисках мести. Мальчик очень привязан к своему отцу», — рассказал Гилберт.

«Его придется убрать», — решил Ренье. «Я не могу допустить, чтобы Бельвуар попал в руки врага. Один из моих двоюродных братьев может быть достоин титула герцога. Мне понадобятся эти силы, чтобы взять Хербергью.

— Ваше Величество знает лучше. Гилберт еще раз поклонился. — Что с сивиллами?

«Насколько определена их причастность?»

— Это вне тени сомнения, Ваше Величество. Сивилла в городе Бельвуар отправляла и получала сообщения между Двором Ворона и герцогом. Я сомневаюсь, что герцог осмелился бы на эту непродуманную попытку государственного переворота, если бы Скрытые не были готовы узаконить его правление и короновать его королем.

Ренье на мгновение замолчал, обдумывая ситуацию. «Наказать сивиллу в Белвуаре в рамках закона или за его пределами не должно быть сложно. Наказать Скрытую сестру, с другой стороны, может быть не в моей власти.

— Если только не будут найдены изобличающие улики, Ваше Величество. Если сивилла в Бельвуаре сознается и обвиняет Сокрытую, у вас есть основания арестовать ее, — предложил Гилберт.

«Дело не в доказательствах, — отчитывал его Ренье. «Сивиллы крепко держат Илонда. Двигаться против них не так-то просто. Возможно, это будет одной из твоих задач, — подумал король. «Найди способ поставить Двор Ворона под мой контроль».

— Буду рад, ваше величество. Гилберт склонил голову. — Могу я задать вопрос, который расширит мое понимание дел моего господина?

— Вы заслужили эту привилегию, — любезно согласился Ренье.

— Зачем вести переговоры с Белвуаром, чтобы заставить его признать свою вину? Договор между ним и ярлом Вейлом сам по себе настроит против него других дворян.

Король сардонически усмехнулся. «Переговоры по этому договору были гениальными, мастер Гильберт, и я предвижу, что ваши навыки пригодятся в будущем. Если я раскрою это сейчас, это, безусловно, нанесет ущерб репутации Белвуара и Вейла, — объяснил Ренье, — но больше я ничего от этого не получу. Пока только я знаю об этом договоре, его можно использовать в качестве инструмента для переговоров».

Понимание озарило лицо Гилберта. «Когда Ваше Величество возьмет Хербергью, ярл Вейл будет возражать и попытается подорвать ваше завоевание. Обнародование договора в то же время запятнает его репутацию».

— Действительно, — улыбнулся Ренье. «Он будет раскрыт как заговорщик, который стремился украсть мой трон и отдать его другому. Ни Орден, ни правители и дворяне королевств не прислушаются к его словам.

— Весьма впечатляюще, Ваше Величество.

«Ваши навыки переговорщика понадобятся, когда придет время. Продолжайте хорошо служить мне, мастер Гильберт, и я вспомню ваше имя, когда когда-нибудь мне понадобится новый сенешаль.

Гилберт низко поклонился. «Одна только честь служить Вашему Величеству — это привилегия без меры».

— Я в курсе, — согласился Ренье. «Вы уволены». Еще раз поклонившись и поскребшись, Гилберт оставил короля в покое.

~~~~

Через несколько дней после кончины Армана его невеста вошла в зал собраний гильдии инженеров. Никогда раньше не бывавшая там, она нервно огляделась, пока не появился человек с резким поведением. — Вы Николетт? он спросил.

— Я, — осторожно ответила она. — Мне сказали, что гильдия хочет встретиться со мной по поводу моего… насчёт Арманда.

«Подписывайтесь на меня.»

Николетт так и сделала, а ее глаза метались во все стороны. Иногда они проходили мимо служащего гильдии или кого-то из ее членов, инженеров, обсуждавших свою работу; другие были поглощены спорами о последних событиях, таких как казнь герцога Бельвуара.

Проходя через залы, Николетта попала в ту же комнату, где когда-то сидел Арманд. Сам стол был пуст, но рядом с ним сидел олдермен. За ней закрылась дверь. — Госпожа Николетт, — поприветствовал ее Донатьен.

— Господин олдермен, — ответила она. «Я не ожидал -«

«Когда я услышал о том, что случилось с вашим будущим мужем, я решил сам вмешаться, — объяснил Донатьен.

— Это мило с твоей стороны, — сказала Николетт, хотя голос ее звучал неуверенно.

— Ужасное дело, — добавил олдермен с сочувствием в голосе. «Мне сказали, что Арман — так его звали, не так ли?»

«Это было.»

«Говорят, он подавал большие надежды, — продолжал Донатьен, — и даже изобрел собственную осадную технику».

— Да, — неоднократно кивала Николетт. «Он был умен».

— Его хозяин сказал мне, что вы помогли ему в этом.

«О, мой вклад был небольшим. Я просто помог с некоторыми корректировками».

— Я спрашиваю только потому, что представляю, что твое положение сейчас тяжелое. Голос и лицо олдермена выражали его озабоченность. «Если бы ты смог воссоздать это оружие, гильдия, несомненно, заплатила бы тебе за это».

— Я не инженер, — ответила Николетт. «Я просто использовал основные принципы работы противовесов, чтобы скорректировать конструкцию Арманда. Как именно это сработало, я не знаю».

Донатьен кивнул сам себе. «Я понимаю. Мои извинения, вы должны чувствовать себя неловко. Могу я предложить вам вина?

«Что-то вроде вас.»

Олдермен встал и налил две чашки вина, поставив одну перед ней. «Вы можете не знать об этом, но когда член гильдии умирает, его место в гильдии предлагается его жене. Если, конечно, она разбирается в том же ремесле.

Николетт сделала глоток вина. «Спасибо, господин олдермен, мне лучше», — сказала она ему, ставя вино. — Я знала об этом, — продолжала она, — но мы с Арманом не были женаты. Я также ничего не знаю о инженерной работе.

— Но у тебя есть на это ум, — заметил Донатьен. «Потеряв Арманда, гильдия считает, что было бы обидно потерять и тебя. Я поговорил с мастером Ламбертом, и он готов учить вас в качестве своего нового ученика.

«Мне? Но я не могу позволить себе гонорар, — призналась Николетт.

Донатьен сделал пренебрежительный жест. «В свете того, что вы уже потеряли, плата будет отменена. Вы можете начать в следующий Disday.

«Действительно?» В ее глазах начинают появляться слезы.

«Конечно, дорогой ребенок. Гильдии нужны такие люди, как вы, чтобы процветать. Возможно, вы еще не были замужем за Арманом, но, учитывая вашу помолвку, это кажется простой формальностью. Мы позаботимся о своих, — сказал ей Донатьен, отпивая из своей чашки.

— Спасибо, — сказала ему Николетт, икая.

«Я рад помочь», — заявил Донатьен. «Вино может помочь откашляться», — добавил он с улыбкой.

Николетт улыбнулась сквозь слезы, допивая свою чашку. «Что мне теперь делать?»

— Вернитесь тем же путем, которым пришли, и найдите клерка в архивном зале, — проинструктировал ее Донатьен. — Он увидит, что ты записан как ученик. Олдермен встал и открыл ей дверь.

— Спасибо, — повторила Николетт перед тем, как выйти из комнаты.

Как только она ушла, вошел слуга олдермена. — Ты уверен, что мне не стоит иметь с ней дело?

Донатьен покачал головой. «Кажется, в этом нет необходимости. Она будет наблюдаться. А у мастера Ламберта есть строгие инструкции никогда не учить ее чему-либо, связанному с осадными машинами, — сухо добавил он.

— Очень хорошо, хозяин.

Олдермен налил себе еще чашу вина и сильно выпил. «Я рад, что с этим делом разобрались. Приготовьте карету.

«Да Мастер.»

~~~~

Несколько дней Мишель находился в заточении в подземельях Двора Ворона. Несмотря на это, его поведение оставалось дружелюбным и вежливым; он поприветствовал охранников, когда они вошли в его камеру, сняли с него кандалы и увели. Они долго шли с пленником между собой, не говоря ни слова, поднимаясь по бесчисленным лестничным пролетам, чтобы добраться до комнаты Завуалированного.

Занавес сняли, а вместо него подняли небольшую трибуну с тремя сиденьями. Посередине сидела Сестра под Вуалью, лицо ее, как обычно, было закрыто. У нее была сестра Джоселин с одной стороны и сестра Розали с другой, образуя трибунал Ордена Ворона.

Помимо охранников, сопровождавших заключенного, присутствовали еще два человека. Гислен, выступавший в качестве свидетеля, и Кларисса, связанная с обвиняемым. Последняя подошла, чтобы обнять своего брата; один из охранников преградил ей путь. «Дайте им минутку», — потребовал Гислен, и храмовые стражи подчинились, отступив назад.

Кларисса крепко обняла Мишеля, и он погладил ее по голове. — Все будет хорошо, сестра, — сказал он ей.

— На этот раз тебе лучше быть правым, — фыркнула она.

Мишель улыбнулся, отстраняясь. Он посмотрел на Гислена. — Господин судья, — поприветствовал он его.

«Мишель». Юстициарий кивнул в ответ.

— Позаботься о моей сестре, — попросил Мишель.

«Достаточно. Да начнётся это испытание, — приказал Завуалированный. Гислен отвел Клариссу в сторону, позволив Мишелю стоять в одиночестве посреди комнаты под взглядами трех норн. «Мишель из Джалера, вас обвиняют в ереси как последователя Храбана Безумного. Вы это отрицаете?

«Я не делаю.»

— Боги, — воскликнула Кларисса с комом в горле.

— Тише, — усмехнулась Джослин. От гнева ее щеки покраснели, как родимое пятно на лбу.

«Ваш приговор будет зависеть от степени ваших еретических убеждений и от того, считает ли Совет Трех, что есть какая-то надежда на ваше искупление», — продолжил Завуалированный. — Вы ответите на все наши вопросы, после чего мастер-судья Гислейн даст свидетельские показания. Вы понимаете?»

— Да, — ответил Мишель.

— Скажите правду, мастер Мишель, — подбадривала его Розали, сжимая и разжимая руки в постоянном движении. — Это твой лучший друг.

«Буду», — с улыбкой пообещал подсудимый.

«Кто наставлял вас в ересях Храбана?» — спросил Завуалированный.

«Белая одежда в моей родной деревне, чей храм служил хранилищем знаний для детей города. Он мертв уже много лет».

«Уверяю вас, юстициары продолжат расследование», — заявила Джослин с пренебрежительным взглядом.

«Объясните все, что вам известно о Храбане и его богохульствах», — приказал Завуалированный.

— Я полагаю, есть одно, о котором вам особенно интересно услышать, — подумал Мишель. «Я верю, что Храбан услышал голос богини».

Зал на мгновение погрузился в полную тишину. — Богохульство, — прошипела Джослин стиснутыми зубами.

«Ни один человек никогда не слышал голоса Идисеи», — решительно заявил Завуалированный. «Только сестры ордена Идисеи имеют это благословение».

— Это то, во что ты веришь, — признал Мишель, склонив голову, — но я не согласен. Думаю, ваши предшественники поступали так же. Вот почему они не осмелились убить Грабана, а заперли его, записывая все, что он говорил».

«Тишина!» Джоселин завизжала. «Вы здесь, чтобы отвечать на наши вопросы, а не лгать!»

— Сестра, пожалуйста, — умоляла ее Розали.

— И я не думаю, что он был единственным мужчиной, который когда-либо слышал голос богини.

«Еще одна ересь!» У Джослин чуть не пошла пена изо рта. «Они должны были убить Грабана на месте».

— Почтенные сестры, — заговорил Гислен. «Обвиняемый заслуживает справедливого разбирательства».

— Возможно, нам следует дать ему говорить, пока он не закончит свои признания, — предложила Розали.

— Порядок будет восстановлен, — потребовал Завуалированный, и волнение улеглось. «Что до тебя, еретик, ты не будешь говорить, пока не ответишь нам прямо».

— Я мечтаю о воронах, — провозгласил Мишель, повысив голос. Казалось, он смотрит за пределы трибунала на что-то, что никто другой не мог видеть. «С тех пор, как я был ребенком, и теперь каждую ночь в моей камере. Ворон летит по земле, и его черные перья заслоняют солнце».

«Тихий!» — спросил Завуалированный.

«Орел улетел вперед в полете, — продолжал арестант, — и теперь слышен крик ворона. Это разбивает мне уши». На его лице было мучительное выражение. «Реки Илонда превращаются в кровь». Все в зале смотрели на него загипнотизированно, кроме Завуалированного и Джослин; первый казался напуганным, а второй в ярости. «Кровь дракона, кровь дракона, смерть по земле!» Последние слова эхом разнеслись по залу. «Корабль потерялся в море, мы сбились с курса. Крик ворона продолжается каждую ночь, но мы не внимаем его зову, — закончил Мишель, глядя на Завуалированного.

Джослин вскочила и встала перед трибуной. — Нам что, просто сидеть и слушать эту отвратительную речь? Она послала сестрам яростный взгляд. «Храбан остался жить, и столетия спустя мы все еще имеем дело с его ложными учениями. Только сестры Ордена Ворона имеют благословение пророчества, — громко заявила она, повернувшись лицом к Мишелю. Она прошла через зал, глядя на обвиняемого.

— Сестра Джослин, пожалуйста, — взмолилась Розали, заламывая руки.

— Вернись на свое место, — сказала ей Завуалированная, хотя ее голос был слабым.

— Вы бы заняли наше место? Джослин ухмыльнулась, глядя прямо в лицо Мишелю.

«У меня нет этого желания, — сообщил он ей. — Я просто сказал тебе то, что нужно было сказать.

Джоселин уставилась на него. «Ты безнадежен», — холодно заявила она. В следующий момент она вытащила нож из его живота.

Из-за закрытого обзора остальные не сразу поняли, почему Мишель опустился на пол. Истина стала очевидной только тогда, когда окровавленный кинжал в руке Джослин отразил солнечный свет, сияющий через окно. «Мишель!» Кларисса закричала, бросившись на тело брата.

— Джослин, что ты сделала? — воскликнула Розали. Она поспешила к умирающему.

— Я должна была, — заявила Джослин. Кинжал упал на землю, издав громкий звенящий звук. Охранники смотрели в шоке, не готовые к такому повороту событий.

На полу Мишель задыхался, пытаясь заговорить; ни слова не сорвалось с его губ. «Помоги мне!» — спросила Розали, пытаясь остановить кровотечение руками. Как единственный, кто отреагировал, Гислен двинулся ей на помощь. Завуалированная просто сидела на своем месте, глядя на зрелище.

— Я должна была это сделать, — повторила Джослин. «Он был бы как Храбан. Я должен был защитить нашу веру». Позади нее Кларисса поднялась с земли, как мстительный дух; в ее руке был нож. Она обновила пятно на лезвии, вонзив его в спину Джослин.

С воплем норн упал на землю. Охранники наконец очнулись от оцепенения и поспешили схватить Клариссу, которая просто выронила нож и не оказала сопротивления. Розали беспомощно посмотрела на свою упавшую сестру; ее руки уже были пропитаны кровью Мишеля. Вместе норн и еретик сделали последний вздох, пока Завуалированная сидела на своем месте, парализованная.

Гислен первым взял себя в руки. Поднявшись, он схватил Клариссу своими окровавленными руками. «Защитите Завуалированных», — приказал он стражникам. — Я отведу ее в камеру. Ни один из охранников не протестовал, позволив юстициарию схватить пленницу и вывести ее из камеры.

На скорости Гислен двинулся через Двор Ворона, толкая вперед Клариссу. — Они скоро поправятся и будут гадать, что с тобой случилось, — сказал ей юстициарий. — У тебя не так много времени, если ты хочешь сбежать.

— Ты отпускаешь меня?

— Завтра я буду охотиться за тобой. Сегодня я даю тебе шанс ради Мишеля.

Они свернули за угол и практически сбежали по лестнице. Ни один из них не говорил, пока они шли через храм. Они привлекли множество взглядов, но никто не видел причин сомневаться в действиях юстициария. Наконец они добрались до двора, ведущего в город.

— Она это заслужила, — злобно заявила Кларисса. «Она убила его, потому что он был прав».

— Сейчас это не имеет значения, — заявил Гислен. «Иди». Он кивнул в сторону входа во двор. «Я не несу ответственности за то, что произойдет дальше». Кларисса бросила на него последний взгляд, но больше ничего не сказала; молча она повернулась и поспешила пересечь площадь, оставив Двор Ворона.

Ей потребовался еще час, чтобы пробежать через город и добраться до ближайших ворот. Не оглядываясь, она ушла от Фонтейна. Если бы она бросила взгляд назад после выхода из ворот, то увидела бы голову герцога Бельвуарского на пике, установленном в качестве предупреждения всем, кто предаст короля.