Воля, которая движется
Восточные Веулканские горы
После битвы у озера Мир оставшиеся силы Ордена не строили планов вдоль вен Вейла или Изарна. Вместо этого они маршировали с форсированной скоростью через восточный Адальрик, уклоняясь или увеличивая дистанцию между собой и конными разведчиками Ательстана. Когда, наконец, прошел целый день, когда не было никаких признаков солдат Изарна, Ричард и Бранд согласились, что их уловка сработала, и Ательстан обратил свои мысли в другое место; они повернули армию на север, к холмам, и двинулись на внушительных вулканов.
Названная так потому, что самые высокие пики были постоянно окутаны облаками, эта огромная цепь гор имела только один легко проходимый проход — холм, на котором был построен Мидданхал. Переход через горы в другом месте был в лучшем случае рискованным предприятием, и только при идеальных обстоятельствах; это означало лето, приятную погоду и знание троп с наименьшим сопротивлением. Первое из этих условий было выполнено, второе было в руках богов, а третье создало проблемы для командиров Ордена.
К счастью, у одного из вооруженных людей была блестящая идея. Он сам был младшим сыном смотрителя маяков на юге и предложил заручиться поддержкой маяков веолков. Учитывая их удаленность, Орден не содержал собственных постов и не посылал к ним собственных солдат. Вместо этого была выбрана местная семья с хорошей репутацией, которой ежегодно выплачивалась стипендия за то, что она хранила маяки с дровами и, конечно же, зажигала их в тех редких случаях, когда это было необходимо.
Должность часто также передавалась по наследству, а это означало, что в некоторых местах одна и та же семья веками управляла определенным маяком. Учитывая, как редко приходилось зажигать маяки, для Ордена это был гениальный способ обслуживать все свои маяки без особых усилий. Это дало семьям надзирателей чувство долга и лояльности по отношению к Ордену, что было так же полезно, как и их знание местности.
Потребовалось некоторое усилие, но в конце концов Орден нашел среди стражей проводников, которые проводили их в горы и через них. Их скорость значительно уменьшилась, так как они больше не боялись преследования, а также потому, что местность теперь стала гораздо более суровой; таким образом, ни один человек в армии не чувствовал, что их путешествие стало легче просто потому, что их скорость марша уменьшилась.
В тылу армии шли гетийские лучники. Осталось меньше сотни, чего не хватило даже на один полноценный полк. Некоторые бежали во время битвы у озера Мир; другие следовали за солдатами, бежавшими на восток, желая вернуться в Хэтиод и присоединиться к силам Ордена там. По правде говоря, все они, вероятно, отправились бы на восток, будь у них выбор; Однако Бранд не допустил этого и приказал остальным следовать за армией на север.
— Это безумие, — пробормотал себе под нос Квентин.
— Тихо, — сказал Николас рядом с ним, взглянув на своего спутника. Судьба Николаса резко изменилась с тех пор, как он выиграл соревнование по стрельбе из лука в день солнцестояния, и единственное, что ему доставляло удовольствие, — это компания двух лучников, маршировавших рядом с ним.
— Думаешь, здесь кто-то не согласен? Квентин бросил вызов.
— Я думаю, что капитан не согласен, и он может вас повесить за такие разговоры, — нервно возразил Николас.
— Капитан, — презрительно сказал другой мужчина. «Может быть, он должен это услышать. Не то, чтобы это принесло пользу. Этот мальчишка принимает все решения, и все это знают.
— Это еще хуже, — прошипел Николас. — Разве ты не знаешь, что они говорят, что он драконорожденный? С тебя заживо сдерут кожу за то, что ты плохо о нем отзываешься.
— Драконорождённый, — сказал Квентин с ещё большим пренебрежением в голосе. «Эти дракониды и их идолопоклонство перед драконорожденными. Что хорошего они когда-либо сделали для меня? Только не тащи меня в эти горы, чтобы я умер от холода, голода или ловушек».
— Не забывай о жажде, — вмешался Том, хотя голос у него был бодрый. Третий лучник из их небольшого отряда шел на шаг впереди двух других, и его походка была легкой и расслабленной. «А может быть, козел заметит, что вы смотрите на свою олениху не в ту сторону, и столкнет вас с тропы», — добавил он со смехом.
— Рад, что тебя забавляет наша неминуемая смерть, — кисло сказал Квентин.
Том пожал плечами. «Я не думаю, что капитан повел бы нас таким путем, если бы в этом не было смысла. Мы его армия. Если мы умрем, у него ничего не останется.
— Ты забываешь, что эти рыцари обычно умеют считать, — возразил Квентин. — Может быть, они решили, что потеря нескольких лучников по пути будет стоить того, чтобы переправить остальных. Особенно, когда эти лучники — большие хамы с невыносимо хорошим настроением.
— Ты ранишь меня, — ответил Том, хотя в его голосе звучал смех, от которого не было никакой язвы. Каким-то образом настроение Тома казалось заразительным; Вскоре после этого Квентин перестал ворчать и молча продолжил марш.
~~~~
Через несколько дней армия Ордена разбила свой первый лагерь в горах. На этой высоте уже не осталось тепла, а без палаток было мало защиты от ветра или холода. Мужчины лежали или сидели, прижавшись друг к другу, изо всех сил стараясь использовать друг друга для обогрева и кутаясь в плащи. Некоторым удалось найти своенравное дерево здесь или там, которое вопреки всему сумело пустить корни и вырасти в такой негостеприимной среде. Было разведено несколько костров, привлекавших солдат, как мотыльков, хотя многим это не принесло пользы; для подавляющего большинства солдат не было никакого утешения.
В конце армии сидел Бранд со своим молодым сержантом Мэтью. Верные принципам Ордена, капитана и его первого лейтенанта на ночь в лагере держали раздельно, как бы мало ни напоминало их нынешнее место отдыха настоящий лагерь. Поэтому, пока сэр Ричард был впереди, Бранд замыкал тыл. Там горел небольшой огонь, но не для тепла; на самом деле это был не более чем факел, слабо горящая ветка дерева. Его целью было не тепло, а свет. Он освещал небольшую шахматную доску, позволяя фигурам отбрасывать длинные тени.
— Мэтью, ты намеренно стучишь зубами, пытаясь помешать моим мыслям? — спросил Бранд, глядя на доску.
— Нет, сэр, — ответил Мэтью. — Милорд, — поспешно добавил он.
— Если бы это была уловка, я мог бы извинить ее. В нынешнем виде вы меня просто раздражаете, — сказал молодой оруженосец своему еще младшему сержанту.
— Извините, милорд, — пробормотал Мэтью, стиснув зубы и наблюдая, как Брэнд делает ход.
— Проверить, — сказал лейтенант. Пальцы сержанта зависли над одним куском, затем над другим и, наконец, снова над первым, прежде чем медленно поднять его. — Осторожно, — сказал ему Бранд. «Передвиньте его, чтобы заблокировать моего повелителя драконов, вы разоблачите своего ярла, и его можно будет забрать». Закусив губу, Мэтью положил пешку и нахмурился. Он пошел за еще одним куском, но Бранд снова предупредил его. «Если вы переместите своего коня, я переведу свою пешку вперед, чтобы угрожать ему. Вы не сможете вернуть своего коня назад, и он будет потерян».
«Эта игра сложная», — признал сержант. — Но вы хороший учитель, милорд, — поспешил сказать он.
«Вы не первый, кого я учу», — признался Бранд с неопределенной улыбкой.
— Кого еще ты учил?
— Моя сестра, — сказал Бранд, не сводя глаз с доски. «Хотя у нас было не так много времени, чтобы играть».
— У меня нет братьев и сестер, — небрежно заметил Мэтью. — И родителей, если уж на то пошло. Работал конюхом в гостинице в Нижнем городе. Потом я услышал, что их вербуют на войну, и это было в пять раз больше, чем я получал, работая в конюшне. Я не думал, что они меня возьмут, — признался он. «Я пытался в прошлом году, и они просто смеялись надо мной. Но мне сказали, что они вербуют всех, кого могут, и это правда, они почти не смотрели на меня. Просто записали мое имя, и все».
— Во время войны Орден снижает требования к вербовке, — рассеянно сказал Бранд, не сводя глаз с игры. «Иначе он не сможет выставить армию нужного размера».
— Понятно, — ответил Мэтью, хотя в его голосе не было понимания. Он сделал небольшую паузу, прежде чем снова заговорил. «Каково это иметь сестру?»
— Полагаю, ответов на этот вопрос столько же, сколько и сестер, — ответил Бранд, и его слабая улыбка вернулась. Подняв голову, он увидел на себе ожидающие глаза Мэтью; поколебавшись, молодой лейтенант опустил взгляд на доску и снова заговорил. «Я плохо ее знаю. Мое детство прошло в качестве пажа в Цитадели, мои годы в качестве оруженосца прошли в Алькасаре.
Мэтью по-прежнему молчал, и в конце концов Бранд продолжил. «Я полагаю, несмотря на все это, она дорога мне. У меня нет другой семьи, ничего кроме моего имени. Она разделяет мои особые обстоятельства. Та же кровь, те же трудности. Мои благословения принадлежат ей, мои несчастья принадлежат ей, и наоборот. Меня успокаивает знание того, что еще один человек всегда будет рядом со мной, — заключил Бранд, не отрывая глаз от доски и не поднимая глаз. — Твой ход еще впереди, — тихо добавил он.
Моргая, словно очнувшись от оцепенения, Мэтью снова сосредоточился на шахматной доске и, наконец, выбрал доселе не рассмотренную фигуру. Он нерешительно пошевелил ею; Через несколько мгновений после того, как он поместил его на свое место, Бранд передвинул одного из своих танов по диагонали на теперь уже пустое место. «Мат.»
— Ты не предупредил меня об этом, — сказал Мэтью с уколом недовольства.
«Никогда не рассказывай все свои секреты, — улыбнулся Бранд. — Собирайся, иди спать. Вы можете отомстить завтра».
~~~~
Следующая неделя принесла дождь и новые трудности. Армия оставила после себя любое подобие троп или троп, которыми могли пользоваться горцы или дикие звери. Местность теперь представляла собой не что иное, как скалы, которые постоянно поднимались и опускались, испытание силы духа каждого человека. Время от времени кто-то колебался, то ли из-за слабой силы, то ли из-за неудачной оплошности. По мере того как тянулись дни, все больше и больше не поднималось снова, чтобы продолжить марш. Первые несколько раз, когда это случалось, окружающие кричали от шока или тревоги, а иногда пытались нести тех, кто не мог идти своими силами. Однако с каждым днем это происходило все реже и реже. В конце концов, ни у кого не хватило избытка выносливости, чтобы помочь кому-либо, кроме самого себя. Те, кто дрогнул, остались там, где упали, независимо от того, дышали они еще или нет.
В то время как некоторые были истощены истощением, другие стали жертвами холода. В первую ночь шли проливные дожди, и они казались проклятием с небес, заливая их всех. Каждый солдат закашлялся, тщетно пытаясь согреться под своим плащом. Потоки дождя шли с такой силой, что ничто не могло противостоять безжалостному натиску мельчайших капель, нашедших способ пропитать всю ткань, намочить кожу и сгнить содержимое сумок. Мужчины проклинали небеса в ответ, вызывая всех известных им божеств и демонов; небеса оставались равнодушными, отвечая только большим количеством воды.
Несколько дней и ночей с кратковременным дождем сделали свое дело. Выносливые мерсийцы, которых так редко затрагивали болезни, кашляли и дрожали как мужчина. Каждое утро просыпалось меньше, чем ложилось спать, и их число неуклонно сокращалось.
~~~~
Когда дожди наконец, казалось, прекратились навсегда, послышался коллективный вздох облегчения, и солдаты с нетерпением ждали своей первой ночи сна с минимальным комфортом. Когда постепенно стемнело и мужчины приготовились ко сну, вместо этого можно было увидеть бродящего Брэнда. Казалось, у него не было особой цели; он просто ходил взад и вперед по их рудиментарному лагерю. Иногда те, у кого оставалось достаточно энергии, тихонько приветствовали его кивком головы или словами обращения, на которые он обычно отвечал тем же.
В какой-то момент Бранд остановился, чтобы посмотреть на рассеянные в ночи огни и то немногое, что он мог разглядеть в примитивном лагере. Одеревеневшими от холода пальцами он держал фигуру короля, давным-давно подаренную Ательстаном. Однако какие бы мысли ни крутились в голове Бранд, он хорошо их скрывал; лицо его было без выражения.
Случайно он оказался рядом с небольшой площадкой, где ярл Теодстана разбил лагерь со своими танами. Увидев первого лейтенанта, Теодорик встал и подошел к нему. На расстоянии и в темноте казалось, что в Брэнде ничего не изменилось по сравнению с тем, что было неделю назад; однако при приближении ярл заметил впалые щеки и бледные губы. — Ты не собираешься спать? — спросил Теодорих.
— Через некоторое время, — нейтрально сказал Бранд, возвращая статуэтку в карман. — Просто осматриваю лагерь и людей. Дайте им знать, что за ними наблюдают».
— Интересно, следует ли понимать это по-дружески или зловеще, — заметил ярл.
— Подойдет любой, — улыбнулся Бранд.
— Не похоже, чтобы тебя беспокоили холод и этот пронизывающий ветер, — продолжал Теодорик, плотнее натягивая плащ и потирая руки. Напротив, молодой оруженосец стоял в расстегнутом плаще и в расслабленной позе, как будто его не беспокоила стихия.
«Меня пробирает до мозга костей», — признался Бранд. — Но люди знают, что это я притащил их сюда. Важно, чтобы они видели меня неустрашимым перед препятствиями, с которыми мы сталкиваемся».
— Думаешь, они потеряют к тебе уважение просто потому, что ты человек? — сказал Теодорик, его голос был окрашен недоверием.
«Я думаю, что в противном случае они с большей охотой последуют за мной», — ответил Бранд. Увидев, что скептическое выражение лица ярла сохранилось, он уточнил. «Если я такой, как они, со всеми известными им слабостями и сомнениями, они решат, что я подвержен тому же. Они должны видеть меня выше себя, если хотят следовать за мной через горы в битву. Они движимы моей волей, и мою волю следует считать нерушимой».
Ярл посмотрел на оруженосца со смесью недоверия и неуверенности. — Почему ты здесь, Адальбранд из Дома Арнлингов? — наконец спросил Теодорих. — Ты не ярл и не ландграф, ты даже не рыцарь. Вы оруженосец, чье лидерство до сих пор стоило жизни десяткам людей и многим другим, прежде чем это будет сделано. Какие амбиции движут твоей волей?»
Бранд глубоко выдохнул через нос, его дыхание звучало как сдавленная улыбка. «Если вы должны спросить, я боюсь, что мои причины слишком сложны, чтобы их можно было объяснить. Но если это тебя успокоит, я скажу сестра. Я не потерплю, чтобы она оказалась в руках этих злодеев, носящих клеймо Изарна».
— Полагаю, я могу понять, — медленно сказал Теодорик. — Моя сестра тоже в их власти.
«Действительно?» — воскликнул Бранд. До сих пор он смотрел в основном на дорогу впереди, но теперь повернулся и посмотрел на ярла. — Но ты пришел к озеру Мир, чтобы предупредить нас. Почему ты не выслал свою сестру из города заранее? В самом деле, — продолжал сквайр, сузив глаза, — разве ваша сестра не дружит с моей? Почему вы не обеспечили их безопасность, обоих? Когда он закончил говорить, его тон сменился с обвиняющего на гневный.
«Опасность разоблачения была слишком велика, — защищался Теодорик. «У меня были надежды, что армия Ордена вернется из Мира и отвоюет город. Мы должны были соблюдать секретность. Теодвин вызвался присутствовать на пиру ярла Изарна и поддерживать притворство. Ей следует восхищаться за ее мужество».
«Я поражен, что мне понадобилось так много времени, чтобы понять это», — продолжил Бранд, его голос медленно наполнялся гневом, как вода в сосуде. — Ты знал, что весь город — это ловушка, и позволил им всем стать жертвами. Так это и есть дружба Теодстана!» — яростно воскликнул он. «Вот что получила Арндис за то, что доверилась вам и вашим».
Теодорик открыл было рот, но, ошеломленный этим проявлением гнева, не смог произнести ни слова. Бранд, с другой стороны, был далек от завершения. — У меня нет ни титулов, ни земель, ни золота, ни воинов, которые должны мне верности, — многозначительно сказал молодой оруженосец. «У меня есть только сестра. И все же, несмотря на то, что у меня нет всех этих знаков силы, я пронжу мечом сердце ярла Изарна в отместку за то, что заключил ее в тюрьму. И если она будет ранена, если прольется хотя бы одна капля арнлингской крови, я убью каждого до последнего человека Дома Изарн, — сказал Бранд с гневом в своих словах. — И любого другого мужчину, которого я считаю виновным в причинении ей вреда, — добавил он резким, как сталь, голосом.
Ярл чуть не споткнулся, прежде чем взял себя в руки. — Это угроза? он говорил холодно.
— Это заявление о моих намерениях, принимайте это как хотите, — коротко сказал Бранд. «Ночь становится холоднее, ярл Теодстан. Вернитесь к своим людям, получите столько сна и тепла, сколько сможете. Скоро нас ждет еще один длинный день». Сказав это, он повернулся и ушел.
~~~~
Когда наступило утро, солнце вместе со своим светом принесло частичку тепла. Пошевелившись от беспокойного сна, солдаты проснулись и собрали свои немногочисленные пожитки. Одно небольшое преимущество, связанное с отсутствием палаток или чего-то подобного, означало, что разбить лагерь можно было легко и быстро. Однако гетийским лучникам иногда требовалось немного больше времени, поэтому они находились в задней части лагеря; каждое утро они осматривали свои луковые древки, проверяя, не потрескалось ли их защитное масло от ночного мороза, и обновляя слой по мере необходимости.
Николас только что упаковал свое масло и тряпки, когда обернулся на звук голоса Квентина. — Том, проснись, — сказал угрюмый лучник. «Гора не становится меньше, пока ты спишь». После секундного колебания Квентин снова заговорил, одно-единственное слово, чреватое уязвимостью. «Том?»
В панике Николас бросил свои вещи и подполз к Тому. Он положил руки на плечо Тома, схватив их, чтобы развернуть своего друга, но отшатнулся, почувствовав холодную плоть. Со страданием на лице он посмотрел на Квентина; последний издал вой, как раненое животное, и перевернул Тома, чтобы тот лёг на спину, открыв только мёртвые глаза, смотрящие в воздух.
Сначала Николай мог только падать назад, неловко сидя на промерзшей земле с выражением лица, лишенным понимания. У Квентина была другая реакция; встал, его лицо озарилось гневом, и его рука схватила кинжал за поясом, когда он обернулся.
Николас проследил за взглядом Квентина в направлении цели; неподалеку Бранд закончил скудный завтрак с Мэтью и собирался уходить. Темные круги вокруг глаз лейтенанта говорили об усталости, но он стоял прямо и как будто не чувствовал усталости.
С удивительной ловкостью Николас вскочил на ноги и догнал Квентина, когда тот начал приближаться к своему командиру. — Нет, — прошипел Николас, положив одну руку на руку своего друга.
— Он привел нас сюда, — выплюнул Квентин. «Это его вина. Он убил Тома так хорошо, как будто своими собственными руками.
— А что толку от того, что ты его зарежешь? — спросил Николас, стараясь говорить тихо.
— По крайней мере, Том не сгниет в одиночестве, — возразил Квентин, вырываясь из хватки Николаса.
«А потом тебя убьют», — последовал ответ. — Квентин, — настойчиво продолжал Николас, — я только что потерял друга. Не заставляй меня потерять единственного, кто у меня остался».
Черты лица Квентина слегка смягчились, немного потеряв гнев. — Ладно, — прорычал он, возвращая нож в ножны.
— Хорошо, — повторил Николас, и они повернулись к тому месту, где лежал Том.
Первое, что они оба заметили, это то, что на его теле теперь не было сапог; поодаль виднелся убегающий солдат с лишней парой обуви в руках. — Шлюха Хель, — выругался Квентин. — Ну, мы не можем оставить его там в таком виде.
— Нет, — согласился Николай. «Но у нас нет инструментов, чтобы копать, и это все равно камень. Посадим его вон там, в овраг, хоть звери его не побеспокоят.
— Могила нищего, — пробормотал Квентин. — А как же его стрелы? И его еда, и все такое. Мы не можем позволить себе тратить его впустую».
«Мы разделяем это», — решил Николас. — Мы с тобой были его друзьями.
— Но давайте возьмем с собой его посох, — предложил Квентин. «Он был прекрасным лучником, не хуже любого из нас. Его следует похоронить вместе с его оружием».
Оба мужчины были утомлены, и Том был тяжелым; однако им удалось положить его посох на его тело и поднять его. С большим трудом и тяжелым дыханием они перенесли своего друга на несколько сотен шагов, пока не достигли края утеса и не смогли заглянуть в глубокую яму. Последнее усилие, и они бросили тело через край. Вскоре он исчез из их поля зрения.
«Какие-нибудь слова, которые мы должны сказать?» — спросил Николас.
— Я не чертова мантия, — пробормотал Квентин. — Ты что-нибудь скажи.
— Какого бога почитал Том?
«Без понятия. Он родился на ферме. Эгнил?
— Скажем, Остре, — подумал Николас. — Она должна ценить такого лучника, как он.
— Меня устраивает, — согласился Квентин и выжидающе посмотрел на Николаса.
— Верно, — сказал последний, прочищая горло. — Остре, взгляни на нашего друга Тома и помилуй его душу. Его цель всегда была верна, как и его дружба. Он был стойким в жизни. Дай ему покоя в смерти. Пошлите орла, чтобы направить его душу в ваши чертоги вечного света».
— Довольно неплохо, — признал Квентин.
— Похоронил свою долю людей, — пожал плечами Николас. — Пойдем, иначе мы отстанем.
— Может быть, нам следует, — медленно предложил Квентин. «Не надо спешить.»
«Что ты имеешь в виду?» Николас нахмурился.
«Ну, — сказал тот, что пониже, — мы оба присоединились, потому что собирались вернуться в Хетиод, верно? Только эти ублюдки решаются на войну. Ну, это не имеет ничего общего с вами и мной. Эти драконианцы могут убивать друг друга, мне все равно. Том умер за них, но для нас еще не поздно. Мы можем повернуть назад и вернуться домой.
— Вы имеете в виду дезертирство, — воскликнул Николас и понизил голос. «Вы с ума сошли? Наказание — смерть».
«Никто из этой компании не пойдет за нами», — уверенно заявил Квентин. — Когда мы будем дома, кто узнает?
«Ты знаешь дорогу назад? Через эти горы? — спросил Николас.
— Тем же путем, которым мы вошли, — возразил Квентин, хотя его голос звучал менее самоуверенно.
«Если мы заблудимся? Мы определенно мертвы здесь, — настойчиво сказал Николас. — Если ты действительно хочешь бежать, я не могу тебя остановить. Но делать это сейчас — самоубийство, и я не пойду за тобой. Так что соберись, пока мы не спустимся с этой проклятой горы, и тогда мы сможем поговорить. С этими словами Николай пошел обратно к своим владениям, чтобы следовать за остальной армией, начавшей дневной марш; после недолгого колебания Квентин последовал его примеру.
~~~~
В течение второй недели в горах Теодорих пробивался к растянутым колоннам армии. Он продолжал, пока не увидел Ричарда и Брэнда в сопровождении своих соответствующих сержантов, а также местных проводников, ведущих путь. — Ричард, — позвал ярл, хотя его голос не разносился далеко. Тем не менее невысокий рыцарь услышал это и замедлил шаг, пока Теодорик не догнал его.
— Что-то случилось, — сказал Ричард в своей обычной грубой манере.
— Я хотел поговорить с тобой. Наедине, — тихо сказал Теодорик.
«Это настолько личное, насколько это возможно», — сказал Ричард, фыркнув от смеха.
— Верно, — признал Теодорик. — Я хотел обсудить вашего первого лейтенанта.
— А как насчет него? — спросил Ричард небрежным тоном.
— Я ему не доверяю, — признался Теодорик, глядя на предмет их разговора, идущий впереди.
— Он не ваш лейтенант, вы не обязаны ему доверять, — небрежным тоном заметил Ричард.
— Я думаю, тебе тоже не стоит ему доверять, — попытался ярл. — Он оруженосец, недоказанный.
«От рыцарства его отделяет вопрос нескольких недель, — ответил маркграф. — Вряд ли это имеет значение. И он был оруженосцем Ательстана. Если он хотя бы наполовину так же хорош, как этот предательский пёс, я хочу, чтобы он был рядом со мной».
— Возможно, в этом проблема, — настаивал Теодорик. «Мы не знаем, как его история с Ательстаном влияет на него».
— Ты хочешь сказать, что думаешь, что он тоже может стать предателем? — сказал Ричард, резко останавливаясь, чтобы посмотреть на другого мужчину.
— Нет, — быстро ответил Теодорик. «Только то, что обстоятельства против нас, мы не можем допустить ни малейшей ошибки. Нам нужно совсем немного, чтобы потерять все».
«Я прекрасно осознаю. Это не первая моя кампания, — многозначительно сказал Ричард.
«Конечно, нет. Но это его, и его отношения с Ательстаном могут так или иначе повлиять на его суждения. Не говоря уже о том, что его решение вести нас в эти горы стоило нам. Что у нас останется, когда все это закончится?» — спросил Теодорик, снова найдя взглядом спину Брэнда.
«Вы должны быть в восторге», — заявил Ричард. «Мы едем в Теодстан. Если вас это чем-то не устраивает, я бы сказал, что вина лежит на вас, а не на моем лейтенанте.
— Я просто советую быть осторожным, Ричард, — тихо сказал ярл. «Не забывайте, кто капитан, кто командует. Боюсь, что молодой Адальбранд уже это сделал.
— Буду иметь в виду, — резко сказал Ричард. он ускорил шаг, возвращаясь в авангарде колонны.
~~~~
Солдатам потребовалось около двух недель, чтобы закончить переправу; насколько помнили люди, это был подвиг, которого еще ни одна армия не совершала. Сотни мертвых лежали на замерзшем пути позади них, и настроение было мрачным, когда они закончили спуск и местность стала ровной; тем не менее, слышен облегченный смех и разговоры. Когда они подошли к небольшому ручью с холодной талой водой, мужчинам был назначен короткий отдых, чтобы напиться и поесть, пока командиры совещались.
— Я пошлю одного из своих танов вперед, к Утесу, — заявил Теодорик, — чтобы поднять мои знамена и начать сбор. Остальные могут последовать за мной и присоединиться к силам Ордена.
«Согласен на первую часть, — ответил Бранд, — но я не думаю, что нам следует идти в Крагстан».
— Это самое очевидное место для сбора, — указал ярл.
— Я предлагаю идти на Мидданхал, — предложил Бранд, вызвав смущенные взгляды Теодориха и Ричарда. — Как только ваши люди будут собраны, они должны отправиться к нам в столицу.
— Это безумие, — возразил Теодорик. — У нас самое большее несколько тысяч человек. В нашем нынешнем состоянии мы не ровня силам ярла Изарна.
«Город беззащитен», — заявил Бранд. «Если мы задержимся, пойдем на Крагстан, это даст им время укрепить город и поставить в нем большой гарнизон».
— Откуда ты вообще это знаешь? — взорвался Теодорих. «Простые догадки».
«Им пришлось бы опустошить город, чтобы напасть на нас у озера Мир», — возразил Бранд. «В Изарне может быть больше сил, ожидающих сбора, поэтому мы должны поторопиться. Мы должны сделать это сейчас».
«Что, если Ательстан вернулся в Мидданхал после Мира?» – заметил Теодорих. «Он мог быть там прямо сейчас, ожидая подкрепления и города, переполненного его войсками. Мы пойдем на смерть!»
«Ательстан не повернул бы назад, — возразил Бранд. — Как только он перестанет считать нас угрозой, он повернет на запад, в сторону Вейла.
— Откуда вы могли это знать, — пренебрежительно сказал Теодорик.
— Потому что я его знаю, — решительно сказал Бранд. — Потому что я был его оруженосцем семь лет. Потому что Ательстан знает, что чем дольше затянется эта война, тем больше шансов, что Вейл предпримет надлежащую контратаку, или другие маршалы вмешаются, или, возможно, даже король Корндейла сделает свою ставку. Ательстан спешит, и мы тоже должны спешить.
— Но если мы это сделаем, они узнают о нашем присутствии здесь, на Севере, — чуть ли не кричал ярл. «Вы лишаетесь нашего единственного преимущества, всего, что мы только что получили, идя сюда!»
«Наоборот, — возразил Бранд, — это единственный способ использовать указанное преимущество. Если мы отправимся в Крагстан, у них будет время обнаружить наше присутствие. У нас будет только один шанс взять город. Сейчас, немедленно».
«Ричард, ты не можешь всерьез думать об этом!» — возмутился Теодорих.
«Сколько времени прошло с тех пор, как Мидданхал был взят штурмом?» — просто спросил рыцарь.
— Столетия, — сказал Теодорих.
— С тех пор, как это сделал Арн, — уточнил Бранд. «С ним были только недисциплинированные горцы, а у нас есть армия Ордена».
— Это твоя прибыль? — язвительно спросил Теодорих. «Вы стремитесь соперничать со своим предком и в процессе все выбрасываете!»
— Я стремлюсь выиграть эту войну, — просто сказал Бранд, сохраняя спокойствие в голосе.
«Они не будут ожидать штурма северных стен», — подумал Ричард, медленно говоря. «Они предполагали, что опасность исходит от Вейла против Солтгейта».
— Ты тоже сошел с ума? — воскликнул Теодорих с широко открытыми глазами. «Даже если бы это удалось сделать, мы оказались бы в ловушке! Армия Ательстана с юга и любые оставшиеся силы самого Изарна атакуют с севера!»
— Но они не смогут соединиться, — продолжил Ричард с осторожной улыбкой. «Скоординированная атака была бы почти невозможна. Армию Ательстана будут преследовать силы Вейла, что также сделает длительную осаду невыносимой».
«Ричард, не поддавайтесь искушению, — умолял его Теодорик. «Нападение на Мидданхал будет стоить нам всего».
— Мы сделаем так, как он предлагает, — пренебрежительно сказал Ричард. — Пошлите своего гонца, Теодорих. Скажи им, чтобы собрали твоих людей и направили их в Мидданхал.
Теодорик на мгновение застыл, ошеломленный, наблюдая, как капитан и лейтенант уходят, поглощенные обсуждением деталей штурма. Лицо ярла исказилось отвращением, прежде чем он вернулся, чтобы найти своих людей. Они ели и отдыхали, но когда появился их хозяин, они вытянулись по стойке смирно.
Теодорих жестом пригласил одного из танов подойти к нему и тихо сказал: «Иди на север. Возьми лошадь и скачи прямо к Утесу. Скажи моему управителю, чтобы он поднял мне рекруты, каждый человек в моем дворе, — приказал он своему слуге. Он сорвал с пальца перстень с печаткой и вложил его в руку тана. «Используйте это, если кто-то сомневается, что вы действуете на основании моих полномочий».
— Очень хорошо, милорд, — поклонился тан. — Есть еще какие-нибудь сообщения?
— Скажи моим солдатам оставаться на Утесе, — добавил Теодорик после минутного колебания. «Они не должны покидать Теодстан ни по какой причине. Они должны подождать, пока я не отправлю дальнейшую команду.
— Немедленно, милорд, — ответил тан, склонив голову. Он развернулся и побежал на север.
Теодорих смотрел, как его вестник исчезает в холмистой местности, спускающейся к Теодстану; что касается самого себя, то он повернулся лицом на запад и проследил за продвижением армии Ордена, начавшей марш к Мидданхолу.