Глава 258-258 Игра на цитре

258 Игра на цитре

Переводчик: Atlas Studios

Монтажер: Atlas Studios

На этот раз Гу Яньфэй была уверена, что поняла.

«Я помогу тебе!» Гу Яньфэй сказала с улыбкой, ее губы изогнулись в уверенной улыбке.

Несколько прядей спутанных волос были развеяны холодным ветром на ее нефритовом лице, что делало ее элегантной и внушительной.

Вэй Цзяонян и Лу Цинь снова переглянулись. Они вдвоем чуть не расхохотались одновременно.

Они вдвоем прижались к плечу Гу Яньфэя, заставив Гу Яньфэя глубоко ощутить, что значит иметь по две женщины с каждой стороны.

Несколько глаз вокруг смотрели на них троих.

Пока они болтали и смеялись, группа прибыла в императорский сад.

Дворцовая горничная Лю Шуан привела девушек в трехкомнатный водный павильон у озера.

Водный павильон Тинглана был украшен заранее. Комната была наполнена благовониями, а на земле лежал шерстяной ковер. Там был стол для цитры, столы, стулья, парты, шахматная доска и так далее. Внутри горело несколько белоснежных угольных котелков, и температура была подходящей.

Как только замерзшие девушки вошли, они словно ожили и сняли плащи.

«Цзяонян!»

Вэй Цзяонян, Гу Яньфэй и другие только что подошли к входу в водный павильон, когда девушка в зеленом радостно помахала Вэй Цзяонян.

Вэй Цзяонян убрала зонт и передала его дворцовой служанке рядом с собой. Она обернулась и прошептала Гу Яньфею: «Старший принц обязательно придет позже».

Она даже подражала Гу Яньфэю и сделала жест гадания, как бы говоря, что она только что вычислила его.

Гу Яньфэй и Лу Цинь были удивлены ею. Их смех был громким, когда они вместе переступили порог.

В водном павильоне большинство девушек уже заняли свои места. По-прежнему существовало четкое различие между дворянами и аристократическими семьями. На востоке сидели знатные дамы, а на западе — женщины из аристократических семей.

За пианино, инкрустированным палисандровым деревом, у западной стены элегантно сидела величавая и красивая девушка из аристократической семьи. Она положила руки на струны и сначала попробовала музыку. Затем ее тонкие пальцы перебирали струны и играли «Высокие горы и текущая вода».

Высокие горы и струящаяся вода встречают закадычных друзей.

Играть в «Высокие горы и текущую воду» естественно было ждать родственную душу.

Вэй Цзяонян дал знак Гу Яньфэю и Лу Цинь посмотреть на девушку, играющую на пианино, и прошептал: «Должно быть, они получили новости. Иначе зачем бы им играть на пианино посреди зимы?»

Пока они говорили, они подошли к даме в зеленом. Вэй Цзяонян с улыбкой спросил: «Во что мы играем?

— Давай поиграем в прятки, — предложила дама в зеленом.

Лу Цинь немедленно отверг это, не задумываясь. «Как мы можем играть в таком маленьком месте? Снаружи идет снег.

Говоря это, она распахнула окно и посмотрела на озеро за пределами водного павильона. Чистая вода искрилась на снегу.

«Давай покормим рыбок». Глаза Лу Цинь забегали по сторонам, когда она с улыбкой предположила: «Я слышала, что в этом озере много золотых и серебряных чешуйчатых карпов. Все их тела покрыты золотой или серебряной чешуей. Они очень красивые». Лу Цинь взволнованно позвал дворцовую служанку, чтобы принести корм для рыб.

Вэй Цзяонан указал на лоб Лу Циня и с улыбкой сказал Гу Яньфею:

«Янфэй, А Цинь просто слишком ленив, чтобы двигаться из-за холодной погоды».

Лу Цинь игриво высунула язык и ничуть не смущаясь подмигнула Гу Яньфею.

Две коробки рыбной еды были быстро поданы. Девочки кормили рыбок, любовались ими, ели закуски, болтали и смеялись.

В дверях евнух средних лет с бледным лицом и бородой приказал нескольким дворцовым горничным разлить чай и воду. Время от времени он добавлял в тарелку фрукты и закуски, время от времени выглядывая из дома.

Через некоторое время, наконец, опоздал маленький евнух с подносом.

Евнух средних лет взял поднос и лично отнес белый фарфоровый кувшин и несколько фужеров.

Кончик носа Вэй Цзяонян дернулся, когда она почувствовала запах алкоголя в воздухе. Она выпалила: «Нефритовый Цветок Росы».

Пока она говорила, Вэй Цзяонян задумчиво погладил ее по подбородку.

Кроме посещения дворцового банкета, министрам иностранных дел и женщинам, подобным им, не разрешалось пить небрежно. Они боялись, что проявят неуважение перед императором. Это было правилом, поэтому дворцовые слуги не могли небрежно подавать вино.

Вэй Цзяонян прищурила глаза и посмотрела на дворцового слугу, разносившего вино. Ее воображение разыгралось. Может это какая-то схема?

В одно мгновение в ее голове возникли все сцены дворцовых сражений, которые видела Вэй Цзяонян.

Однако в следующий момент Гу Яньфэй подняла брови и сказала евнуху средних лет: «Это ты…»