Глава 85 — 85 Заброшенность

85 отказ

Однако, по сравнению с ее предыдущей жизнью, эти отношения были гораздо более ухабистыми.

В своей предыдущей жизни Гу Юньжун была в центре внимания, потому что она «спасла» Кан Вана в поместье принца Цзина.

В ее прошлой жизни все думали только о том, что Гу Юньжун и Кан Ван были парой, заключенной на небесах.

Мир видел только славу, но не знал, что их счастье растоптано на плоти и крови бесчисленного пушечного мяса.

Гу Яньфэй только снял, казалось бы, идеальную кожу и обнажил под ней гнилые язвы.

Но она также знала, что сколько бы перипетий ни было в этом браке, они все равно будут вместе.

Это была судьба.

Никто не мог это изменить.

Только что Гу Яньфэй лишь небрежно напугал госпожу Гу и Гу Юньжун, но все они отказались от Матери Су в пользу выгоды.

Гу Яньфэй спустилась по каменным ступеням перед Залом совершенствования добродетелей и не обратила внимания на холодный и суровый взгляд Гу Юньжун позади нее.

Ее встретил порыв ветра с песком, ослепивший ее, защипавший глаза и проливший слезы.

Со слезами на глазах Гу Яньфэй вспомнила, что в своей предыдущей жизни Мать Су вела избалованную жизнь и имела глубокие отношения матери и дочери с Гу Юньжун. До самой смерти Мать Су вела экстравагантную жизнь.

Так вот и все!

Струйка слез упала из уголков глаз Гу Яньфэй и скатилась по ее нефритовому лицу…

Узел в ее сердце рассеялся, словно мягко проткнули пузырь.

В одно мгновение Гу Яньфэй почувствовала просветление, и ее глаза загорелись.

Море ее сознания было подобно безбрежному и спокойному морю, ясному и безоблачному небу или ощущению безбрежного моря и неба.

Гу Яньфэй подняла руку и вытерла слезы с лица кончиками пальцев.

Эти слезы были из ее прошлой жизни.

Ее губы изогнулись в улыбке. С ее плеч словно свалилась тяжелая ноша. Ее улыбка была еще более ослепительной и красивой, чем свет с неба.

Рядом с ней раздался внезапный шорох. Котёнок высунул голову из-за листьев и спрыгнул с одного из деревьев, точно приземлившись ей на руки.

«Мяу, мяу, мяу…» Цин Гуан радостно мяукнул.

— Ты видел достаточно? Гу Яньфэй посадила кошку ей на плечо. Кот послушно присел на корточки и снова замяукал в приподнятом настроении.

Гу Яньфэй похлопал его по спине и сказал: «Пора возвращаться».

Котёнок был очень взволнован и снова замяукал, желая рассказать ей, что случилось с Матушкой Су. Его зеленые глаза сияли на солнце, и он был так прекрасен, что у нее забилось сердце.

К сожалению, Гу Яньфэй не понял ни слова из сказанного.

Они вернулись в сад Юхэн с протяжным кошачьим мяуканьем.

Гу Яньфэй, казалось, что-то почувствовал и посмотрел в сторону будуара. Она сунула котенка, который лизал ей плечо, в руки Хуан Би и приказала: «Хуан Би, иди и принеси вареной курицы для Цин Гуана».

«Маленький Цин Гуан, ты голоден? Я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое!» Хуан Би с радостью унес Цин Гуана. Когда она уговаривала котенка, ее голос не мог не смягчиться, как будто она уговаривала ребенка.

Гу Яньфэй в одиночку вошел в дом и направился в пустой небольшой кабинет.

Но через полуоткрытое окно на нее смотрело знакомое детское личико.

Молодой человек в зеленом очень тепло и радостно улыбался без малейшего смущения, как будто для него было нормальным перелезать через стену.

«Мисс Гу». Сяо Ши улыбнулся и помахал Гу Яньфею. Его тон был легким, когда он продолжал говорить: «Мой молодой хозяин попросил меня доставить вам вино».

В другой руке Сяо Ши держал деревянный поднос с розовым эмалированным винным горшком.

Он поставил кувшин и бокал вина на стол у окна и с улыбкой посмотрел на Гу Яньфэя. Затем он протянул руку и сделал приглашающий жест.

Сегодня был счастливый день и заслуженные поздравления.

Гу Яньфэй налила себе стакан осенней росы.

Осенняя роса была названа в честь лотосовой росы, которую заваривают ранней осенью. Вино было белым и изысканным.

Гу Яньфэй снисходительно фыркнул, прежде чем сделать глоток. Потом выпила все залпом. Она чувствовала, что вино во рту было ароматным и сладким. Послевкусие осталось во рту.

“Хорошее вино!” — радостно похвалила Гу Яньфэй, сузив глаза.

«Хорошо, что тебе нравится!» Сяо Ши улыбнулся и похвалил своего молодого мастера. «Эта Осенняя Роса — императорское вино, которое другим пить нельзя. Если вам понравится, я пришлю вам в следующий раз».

— Поблагодари за меня своего молодого господина. Гу Яньфэй небрежно взяла красную сливу из сливовой бутылки рядом с ней и передала ее Сяо Ши за окном.

На холодном ветру цвели сливы. Одинокий и гордый среди снегов, он был вполне совместим с ним.

Был ли этот цветок для их молодого хозяина? Ошеломленный, Сяо Ши взял ветку и почувствовал, что что-то изменилось.

Странно, что это было?!

Сяо Ши напряг мозги и в изумлении вернулся во дворец. Только когда он передал красную сливу Чу И, он понял, что не так.

Как говорится, хорошее вино дарит героев, а цветы — красивых женщин.

Почему между его молодым хозяином и мисс Гу все было наоборот?!

Чу И был одет в свою обычную белую одежду и с интересом играл с красной сливой в руке.

Красные сливы на ветвях были ярки, как огонь, отражая оттенок яркости на его красивом лице, заставляя глаза гореть.

Чу И повернул красную сливу, и лепестки задрожали.

Он опустил голову и принюхался. В нос ударил тонкий аромат сливы.

По какой-то причине он вспомнил сцену, когда впервые встретил ее в пригороде города Даньян.

Девушка была еще так беззаботна в такой трагической ситуации. Ее платье и длинные волосы развевались на ветру…

Увидев, что Чу И очень понравился ответный подарок Гу Яньфэя, Сяо Ши пошутил: «Молодой мастер, мисс Гу действительно прямолинейный человек… Нет, умный прямолинейный человек!»

«Это благословение — встретить своего соперника», — сказал Чу И с тихим смехом.

На этот раз они объединили усилия, чтобы сыграть в замечательную партию в шахматы.