90 Сожаление
Что?! Чу Ю вдруг натянул поводья. Черный конь под ним высоко поднял передние копыта, и изо рта и носа дунул белый воздух.
«Хлопни!»
В следующее мгновение он сильно ударил хлыстом по крупу лошади и погнал ее к воротам со скоростью ветра.
Когда Чу Ю подошел к главному входу, одни ворота поместья были убраны, а несколько имперских стражников демонтировали другие.
Волнение здесь было слишком велико и привлекло множество прохожих, наблюдавших за волнением. Все они указали в сторону поместья.
«Ваше Высочество Кан Ван!» Евнух, пришедший исполнить указ, вежливо поклонился Чу Ю равнодушным взглядом. — Я здесь, чтобы принять указ.
Конечно, он выполнил императорский указ о понижении титула Кан Вана с принца первого ранга до принца второго ранга.
Евнух взял с подноса ярко-желтый императорский указ и прочитал его, не заботясь о том, что Чу Ю встал на колени. «Клянусь небесами, Император издал указ. В указе сказано: Кан Ван, Чу Ю молод и порывист…»
В ушах Чу Ю звенело, и он не слышал остального. Он просто смотрел, как они полностью снесли ярко-красную дверь поместья принца.
Согласно правилам Великой династии Цзинь, дверь поместья принца первого ранга прибивалась девятью рядами и семью столбцами, а количество гвоздей в поместье принца второго ранга было сокращено до девяти рядов и пяти столбцов. . Поэтому, поскольку Кан Ван был понижен в должности, исходная дверь поместья, естественно, не могла быть использована.
Не только это, но даже пара цилиньских каменных зверей перед дверью была унесена.
Вход в поместье принца Канга опустел. На первый взгляд казалось, что вышел указ о конфискации дома.
«С уважением.»
Прочитав последние два слова, евнух закрыл императорский указ и равнодушно сказал: «Ваше Высочество, Император сказал, что нет необходимости мобилизовать людей для изменения внутреннего распорядка».
Евнух тут же сменил адрес на «Ваша светлость». Кан Ван больше не был принцем первого ранга, поэтому он не имел права называться «Ваше Высочество».
«Ваша светлость, пожалуйста, примите указ», — сказал евнух, обеими руками вручая императорский указ Чу Ю.
Чу Ю крепко стиснул зубы, выражение его лица было зловещим.
Он хотел отмахнуться от императорского указа, но знал также, что ему будет предъявлено обвинение в неповиновении указу, и это станет для него доказательством критики со стороны других.
Теперь, когда дело дошло до этого, он решил потерпеть некоторое время.
«Я благодарю Его Величество за его доброту», — сказал Чу Ю с мрачным выражением лица. Он взял императорский указ обеими руками, и в его сердце поднялся холод, который быстро распространился и расширился по телу.
Что делать, если правила внутреннего распорядка не изменились? Мир заботился только о том, как он выглядит снаружи.
Он был понижен в должности.
Он получил титул принца первого ранга от покойного императора, когда ему было 10 лет, но теперь его не стало.
Темные глаза Чу Ю были полны унижения, когда он сжал кулаки.
Он беспомощно наблюдал, как сотрудники МВД сняли табличку с двери со словами «Усадьба принца Кана первого ранга» и заменили ее новой табличкой со словами «Принц Канг второго ранга». Усадьба Ранка».
Мемориальная доска была написана лично покойным императором и была славой, данной ему покойным императором.
Но теперь эта слава ушла.
Чу Ю медленно опустился на колени, шаг за шагом, шаг за шагом… Наконец, его колено с глухим стуком ударилось о землю.
Он в изумлении наблюдал, как табличка, которая так много значила для него, исчезла вдали. Он чувствовал вес императорского указа в руке.
На мгновение ему стало немного жаль…
Как только это сожаление всплыло на поверхность, оно было подавлено другой, более сильной эмоцией.
Он сказал себе, что ради Жун’эр он ни о чем не пожалеет!
После того, как евнух издал императорский указ, он могущественно удалился со своими людьми. Простолюдины снаружи поместья, наблюдавшие за суматохой, разбежались.
Эти люди также распространяли новости о том, что Кан Ван был понижен в должности как предмет досуга. В тот день об этом знали все в столице.
Эта новость также распространилась по особняку маркиза Динъюань.
Мадам Гу заперлась в маленьком зале храма и сосредоточилась на пении священных писаний.
Она не выходила несколько дней и велела младшим не здороваться с ней по утрам.
Продержавшись несколько дней, мадам Гу, наконец, не смогла удержаться и приказала своей доверенной помощнице, бабушке Ли, отправиться в сад Юйхэн.
«Вторая леди, мадам хочет, чтобы вы отправились в Зал Благожелательной Гармонии, чтобы поговорить о Третьей Леди».
Когда она столкнулась с Гу Яньфэй, бабушка Ли вела себя чрезвычайно уважительно и вежливо, ее лицо было полно улыбок.
— Я не пойду. Безразличный голос Гу Яньфэя раздался из-за ширмы, вышитой большим красным пионом.
Выражение лица бабушки Ли замерло, и ее сердце упало.
Сквозь туманный экран она могла смутно видеть, как Гу Яньфэй надевает одежду одну за другой, сопровождаемый слабым шорохом.