Глава 647: Уверенность Киплинга!

Переводчик: редактор Henyee Translations. Переводы Хеньи

С другой стороны, Фара чувствовала себя обновленной.

Киплинг имел сильное влияние в Святом Храме и всегда выступал против

Богиня и он. Редко можно было видеть, как он страдает.

Внезапное прибытие Ван Дэна вызвало волнение в этом, казалось бы, спокойном месте.

бассейн Киплинг хотел порыбачить в мутной воде, но вытащил некрасивый и

вместо этого хард-рок и разбил себе ноги. Он обжег себе пальцы.

Фара не верил, что под давлением Деревенского Вепря и Деревенского Ся,

Киплинг все еще был готов пойти на этот риск и оскорбить эти две большие страны.

Они не боялись ни Дэна Тайсюаня, ни Дарвана. Они боялись

страны за ними

«Ваше Высочество, вы собираетесь разрешить их действия? Киплинг был в ярости

он пытался свалить вину на Але.

Ваше высочество! Дэн Тайсюань и остальные удивленно посмотрели на Але.

Это был их первый раз, когда они увидели Богиню Горы Святой. Они были

чрезвычайно любопытно, но черная шаль закрывала лицо Алеис, так что они не могли видеть

появление благороднейшего существа на горе Святой.

Однако ее глаза оставили глубокий след в их сердцах. Они казались

сама вселенная, бесконечная и глубокая, оставляя их пораженными.

Великий мудрец Киплинг, я уже говорил, что Ван Тэн у меня в гостях. Мы были

сначала нагрубите ему, так что мы не можем его винить, — спокойно ответила Алэ.

Дэн Тайсюань и остальные были потрясены. Они дали Ван Дэну странное

посмотреть. Богиня все еще была на его стороне даже после того, что он сделал. Было

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

между ними что-то происходит?

Ждать! Они вдруг что-то вспомнили.

В ту ночь, когда они прибыли, Ван Тэн сказал, что встретил красавицу с золотыми волосами.

Златовласый..

Дэн Тайсюань и другие посмотрели на цвет волос Алаис и связали их.

Было ли это совпадением?

Или та дама, с которой он познакомился, была Богиней?

Товарищи по команде Ван Тэна могли учуять пикантные сплетни. Их взгляд стал более странным,

и они продолжали переводить взгляд с Ван Дэна на Але.

Алаис тоже чувствовала их взгляды. Она слегка нахмурилась и почувствовала озадаченность в своем сердце.

Их взгляды такие странные!

Что они думают?

Ван Тэн не был таким наивным, как Алаис, поэтому сразу понял, кто они такие.

подумал, когда увидел их взгляды.

Он потерял дар речи.

Им скучно? О чем они думают? Это время для сплетен?

Ван Тэн неловко кашлянул и остановил их безумные мысли.

«Но Ваше Высочество, он убил двух наших святых рыцарей!» Киплинг подчеркнул

снова. Он не хотел сдаваться.

«Я опечален смертью Маргуса и Карла, но поскольку они совершили ошибку, они

должны нести последствия», — сказал Алаис.

Лицо Киплинга позеленело.

Ты не чувствуешь боли, потому что они не под тобой, верно?

Он чувствовал ненависть. Выражение его лица постоянно менялось, и он, казалось,

столкнувшийся с трудностями

Наконец нерешительность с его лица исчезла. Слегка опустив голову,

раскат низкого смеха вырвался из его уст.

Все невольно нахмурились.

«Почему этот старик смеется? Это так страшно, — прошептал Чжу Юшао.

«Кто знает? Может быть, он сошел с ума, потому что не выдержал стимуляции».

Ван Дэн ответил.

— Ты такой острый на язык. Он обидел тебя, поэтому ты хочешь, чтобы он просто ушел

сумасшедший, — безмолвно сказал Чжу Юйшао.

«Какое это имеет отношение ко мне? Он смеется, как маньяк».

«Замолчи!» в этот момент Киплинг сердито крикнул на них.

Он медленно поднял голову. Его глаза стали зловещими, превращая зло и

черный как смоль. Он устрашающе посмотрел на Ван Тэна.

Ха? Взгляд Ван Тэна замерцал. Он активировал свое духовное зрение и увидел

густая темная Сила пробуждается в теле Киплинга.

«Будь осторожен! Есть что-то странное в Киплинга

Он стал серьезным и сразу же воспользовался голосовой передачей, чтобы предупредить Дэна.

Тайсюань, Дарван и другие.

В этот момент Але и остальные тоже заметили что-то неладное с

Киплинг. Они уставились на него.

«Великий мудрец Киплинг, ты!» Алаис тоже что-то почувствовал. Ее выражение

немного изменился.

«Как и ожидалось от Богини, несущей наследие Горы Святой. У тебя есть

видел сквозь него? Киплинг усмехнулся.

«Ты принял вторжение тьмы!» — мрачно сказал Алаис.

«Какой?! Великий мудрец Фара недоверчиво посмотрел на своего противника.

Ты заставил меня! Киплинг продолжал улыбаться и бесстрастно смотрел на Але и Фару.

любые выражения. Его голос был ледяным. «Я пришел на гору Святой, когда мне было десять лет.

старые и провели здесь бесчисленное количество лет. Я исчерпал свою энергию для горы

Святой и усердно служил богам. Всю свою жизнь я отдал Святому Храму,

но что я получил в итоге?

«Ничего!

Наступила эра боевых искусств, и лидером Священного Храма стала Богиня.

Поколения Богини вышли на святую сцену, заняв более высокое положение.

чем я. Почему? Почему именно вы обладаете этим дурацким святым телом?

«Ну и шутка!

«Помимо того, что у тебя святое телосложение, ты ни на что не годен. Вы не знаете

как управлять Святым Храмом или развивать и расширять его. Ты просто марионетка!»

Голос Киплинга был монотонным. Оно распространялось постепенно. не было много

эмоции в его голосе, как будто он просто рассказывал обычную вещь. Все же

выражение лица всех остальных по-прежнему сильно изменилось.

Это было богохульством!

Киплинг сказал, что Богиня была никчемной, и назвал ее марионеткой.

Это была измена!

«Киплинг, ты сумасшедший. Вы знаете, что говорите? — крикнула Фара.

«Я не сумасшедший. Такие посредственные люди, как вы, умеют только кланяться

Богиня, Тебе не понять моих великих амбиций! Киплинг усмехнулся.

— Ты действительно сумасшедший. Вы приняли вторжение темной Силы. Твой

сознание уже затуманено. Ты больше не ты, — мрачно сказал Фара.

«Такой, как ты, меня никогда не поймет!»

Киплинг не принял его слова близко к сердцу. Он покачал головой и остался

презрительный. Внезапно он раскрыл руки, словно обнимая небо.

Бум!

В следующее мгновение из его тела вырвалась чрезвычайно мощная аура,

через окрестности.

«Покажи мне. Никто не может изменить это!

Уверенные слова сорвались с его губ.

Ветер выл над Дворцом Рака, дуя в седые волосы Киплинга.

и платье.

Все округлили глаза от удивления. Белые волосы Киплинга превращались

черный на пугающей скорости. Морщины на его лице тоже исчезли,

и его кожа постепенно стала гладкой. Его мутные глаза блестели зловещим

черный свет. Это было остро и ярко

Он молодел!

Все смотрели на эту сцену с недоверием.

За несколько секунд Киплинг превратился из седовласого старика в

30 лет мужчина средних лет.

Он даже казался немного красивым!

Его аура была исключительной!

С его черным как смоль и пристальным взглядом он был бы смертельно привлекателен для некоторых.

богатые барышни.

У всех не было слов!

— Боже мой, ты собираешься стать альфонсом? Растерянный голос прервал

торжественная атмосфера..