Глава 1: Выход Замуж За Мистера Правого (1)

Глава 1: Выход Замуж За Мистера Правого (1)

Ее глаза закрывала Красная свадебная вуаль. Она видела стежки за вышивкой: пара уток-мандаринок, символизирующих любовь и преданность. Крошечные жемчужинки, прикрепленные к кисточкам вуали, покачивались при каждом ее движении, описывая красивые дуги.

Тонкий водянистый аромат плыл в воздухе, создавая успокаивающую атмосферу в комнате.

Чу лиан слегка приподнял вуаль и окинул оценивающим взглядом обстановку свадебной комнаты.

На столе горела пара красных свадебных свечей толщиной с детскую руку, а перед ними стояла корзина с красными яйцами. Рядом со столом стояла декоративная ширма из агарового дерева с резным изображением четырех времен года. На экране даже были выложены квадратные кусочки Лантийского нефрита примерно одинакового размера.

Эта сцена была точно такой же, как описанная в романе!

Волна радости захлестнула сердце Чу Лиана. Она действительно переселилась в роман, который читала, и даже заняла место главной героини!

То, что она сейчас испытывала, было началом романа.

Чу Лянь был полон ожидания. Теперь, когда она была главной героиней, она могла выйти замуж за идеального мужчину, описанного в романе!

Она не собиралась нарушать свои брачные обеты, как это сделала главная героиня романа «Чу Лянь». Она собиралась стать добродетельной женой, проводить беззаботные дни с мужем и должным образом вести собственное хозяйство, чтобы загладить прежние сожаления, которые она испытывала в современном мире.

Жаль, что она прочитала только половину книги, прежде чем ее переселили.

Пока она была погружена в свои мысли, снаружи послышались шаги и голоса. Чу Лянь поспешно опустила вуаль и поправила свою позу.

Вошла взволнованная служанка Фуянь и напомнила ей: «шестая госпожа, здесь придворные и молодой господин.”

Другая служанка, Сянь, быстро поправила подвенечное платье Чу Лянь и почтительно встала рядом с Фуян.

Чу Лянь издал звук подтверждения. Ее сердце колотилось в груди, и она невероятно нервничала внутри. Ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди.

Раздались поздравления свадебных служанок, а затем искренние и дразнящие голоса некоторых мужчин. В одно мгновение тишина в комнате была нарушена шумом снаружи, и атмосфера стала шумной и радостной.

— Санланг 1, быстро сними покрывало и покажи нам, какая красавица наша невестка!”

“Правильно, он Санланг, мы больше не можем ждать!”

Один из придворных повторил поддразнивание и радостно взял Золотой жезл с подноса служанки, стоявшего рядом, передавая его третьему сыну семьи Хе. — Третий молодой господин, пожалуйста, откинь вуаль. Пусть все ваши желания сбудутся!”

Их взгляды переместились на невесту, сидящую в правильной позе на кровати. Все хотели посмотреть, как выглядит новая невестка семьи Хе.

Таким образом, никто не заметил насмешливого презрения, промелькнувшего в глазах жениха.

Из-за прикрытия свадебной фаты Чу Лянь могла видеть только пару черных и красных свадебных сапог перед ней. Они были вышиты сложным узором из струящихся облаков и выглядели довольно красиво.

Под ее вуалью появился золотой жезл. В следующую секунду красный цвет, который заполнил ее зрение, превратился в яркий мир. Внезапный свет был ошеломляющим; Чу Лиан не мог не прищуриться.

Красивые черты лица невесты были открыты, когда она подняла вуаль: изогнутые брови, красные губы, миндалевидные глаза и розовые щеки. Словно только что распустившийся Лотос, она выглядела застенчивой и прелестной.

Чу Лянь только подняла голову и взглянула один раз на своего будущего мужа, он Чангди 2, прежде чем снова опустить голову, не смея больше смотреть.

Однако именно эта невыносимая застенчивость добавляла красок прекрасной невесте, стоявшей перед ними. Тут же один из «хороших» друзей Хе Чангди начал дразнить его.

— Санланг, ты счастливое маленькое отродье!”

Даже второй молодой хозяин удовлетворенно похлопал младшего брата по широким и крепким плечам, выражая свое одобрение новой невестке.

Он Чангди был быстро вытащен его хорошими друзьями для напитков. Свадебная прислуга также оставила некоторые инструкции перед отъездом, что позволило свадебной палате снова успокоиться. Сердце Чу Лиана все еще бешено колотилось. Вспоминая этот быстрый взгляд, она все еще не могла поверить, что такой красивый и совершенный мужчина скоро станет ее мужем!

Чу лиан была так поглощена своей радостью, что совершенно не заметила странного взгляда своего нового мужа, когда только что встретилась с ним взглядом.

Тем временем, старший слуга Гуй 3 нахмурился, когда она убирала некоторые вещи в сторону. Ей уже перевалило за тридцать, и она успела повидать бесчисленное множество людей. Только что, когда все были сосредоточены на лице невесты, она смотрела на выражение лица нового молодого господина.

По выражению его лица можно было понять, доволен ли он своей невестой.

Старший слуга Гуй был абсолютно уверен во внешности Чу Ляна. Однако, увидев такую красивую молодую девушку, новый молодой мастер не выказал никаких признаков удивления. Вместо этого его глаза были похожи на глубокое озеро или старый колодец, спокойный и неподвижный, без каких-либо признаков ряби.

Эта мысль грызла старшего слугу Гуи до тех пор, пока она не смогла удержаться и повернулась, чтобы посмотреть на шестую Мисс, которая все еще сидела у кровати с поджатыми губами. В груди у нее тяжело сжимался комок беспокойства, и она могла только надеяться, что ее старые глаза все видели неверно.

Если бы их сердца не были сделаны из стали, какой мужчина не стал бы дорожить таким прекрасным цветком?

1. «Санланг» буквально означает «третий сын». Когда используется с фамилией, это означает «третий сын семьи xxx». Этим пользуются как посторонние, так и родственники. Когда его используют посторонние, он становится титулом, как «третий сын семьи он». Когда он используется семьей, он становится больше похожим на прозвище, например «номер три». Он используется взаимозаменяемо с настоящим именем нашего ведущего мужчины, поэтому относитесь к нему как к второму имени для него!

2. Он Чангди-настоящее имя нашего ведущего мужчины. Он также упоминается под своим прозвищем: он Sanlang.

3. Старшая служанка, или МОМО, — это старшая (обычно замужняя) служанка, отличающаяся от младших и незамужних служанок. К ним обращаются по фамилии, за которой следует-Момо. Например: Gui-momo. Вы увидите это время от времени в истории, поскольку использование «старшего слуги» не совсем вписывалось в диалог. >Вт<