Глава 112: Растущее Расстояние (2)

В мгновение ока наступил уже день визита в поместье принца Вэя.

Чу Лянь встала рано утром и лично приготовила миску измельченной куриной лапши долголетия для своего собственного дня рождения. Она также приняла несколько вышивок от своих служанок в качестве подарков.

Когда она отправилась в Цинси-Холл за ежедневными приветствиями, матриарх подарил ей рулон шелковой ткани цвета голубого озера. Даже прикованная к постели Графиня Цзинань прислала свою служанку Мяочжэнь с килограммом сенча. Ее старшая невестка, мадам ЗУ, была единственной, кто ничего ей не подарил.

Сразу же после прощания с Матроной Хэ, Чу лиан немедленно села в экипаж, везущий сладости, которые она сделала этим утром в поместье принца Вэя.

Вернувшись в Цинси-Холл, госпожа Цзоу только что привела двух своих дочерей, чтобы они каждый день передавали ей свои приветствия.

Матрона он слегка нахмурился и вопросительно посмотрел на нее. — Жена даланга, ты не помнишь, есть ли сегодня какие-нибудь особые случаи?”

Из-за жары мадам ЗУ была немного рассеянна с тех пор, как проснулась. Услышав это, она с любопытством спросила: «особый случай?”

Когда матриарх увидела, что она никак не отреагировала на свое испытание, она поставила чашку на стол. “Ничего страшного. Может быть, в моем преклонном возрасте память немного путается.”

Мадам ЗУ поспешила успокоить ее. — Бабушка, твое тело все еще здоровое и сильное, как ты можешь быть такой растрепанной? Может быть, внучка мужа что-то упустила? Внучка все еще нуждается в бабушке, чтобы дать ей напоминания!”

Матриарх посмотрела на эту свою внучку. Госпожа Цзоу вышла замуж в поместье Цзинъань уже почти десять лет назад. Хотя она и не была лучшей хозяйкой поместья, но делала это достаточно хорошо. По крайней мере, в ее работе не было никаких явных ошибок.

Почему госпожа Цзоу начала совершать ошибки в тот момент, когда жена Саньланга вошла в поместье? Она наблюдала за ней последние несколько дней. Жена даланга выглядела немного измученной, и она больше не была так аккуратна в своих делах. Казалось, что сейчас ей не хватает сил.

Она даже забыла о дне рождения жены Санланга.

Там была небольшая брошюра, в которой записывались дни рождения каждого хозяина поместья. Когда дело доходило до чьего-то дня рождения, они распределяли некоторые средства с публичных счетов на каждую ветвь семьи для празднования Дня рождения.

Матрона он сделал еще один глоток чая и промолчал.

Вместо этого мадам Цзу спросила: “Бабушка, я только что слышала, как один из слуг докладывал. Третья невестка уже ушла?”

Матриарх кивнула. — Жена санланга получила приглашение от Королевской принцессы Дуанджи, поэтому она отправилась в поместье принца Вэя на небольшое собрание.”

— Что?

Королевская Принцесса Дуанджа!

Мадам Цзоу мгновенно прошла через бурю неистовых эмоций. Она прекрасно знала, насколько влиятельным был принц Вэй!

Принц Вэй был братом императора и очень ленивым принцем. Когда император сражался с другими принцами за трон, Принц Вэй внес большой вклад в его усилия.

Однако, когда император взошел на трон, Принц Вэй передал всю власть в его руки и попросил, чтобы он стал бездельником принцем.

Из-за чувства вины, которое он испытывал по отношению к принцу Вэю, а также из-за того, что у них была одна мать, император очень высоко ценил этого своего брата. Поскольку королевская принцесса Дуанджа была единственной дочерью принца Вэя, ее баловали в той же степени, что и любую другую императорскую принцессу.

Хотя принц Вэй сейчас не обладал никакой властью, он был официально следующим в очереди, чтобы стать лидером имперского клана.

Почему она ничего не слышала о том, что Третья невестка едет в поместье принца Вэя?

Потрясенная мадам ЗУ не могла ничего сделать, кроме как посмотреть на матриарха.

Матриарх даже не дернулась, когда она сказала, — Королевская Принцесса Дуанджа послала кого-то с приглашением два дня назад. Я забыл упомянуть об этом; жена Санланга ни в чем не виновата.”

Услышав объяснение матриарха, мадам Цзу потемнела глазами.

Она просидела еще десять минут, прежде чем уйти, забрав с собой дочерей.