Глава 255: Моя Дорогая Жена Мадам Чу, Относитесь К Этому Письму Как К Моей Персоне (2)

Послезавтра был день рождения графини Цзинъань. Все эти важные события были почему-то сжаты вместе. Это будет день рождения графини Цзинъань сразу после окончания осенних экзаменов, так что результаты осенних экзаменов, вероятно, будут опубликованы в тот же день. Однако, поскольку дом Цзинъань был военным чиновником и никто из членов его семьи не принимал участия в экзаменах, им не нужно было беспокоиться о результатах. Они, скорее всего, услышат о трех лучших ученых позже и обсудят это на мгновение, прежде чем забыть об этом.

Тем не менее, Чу Лянь знал, что главным ученым для осенних экзаменов будет Сяо Боджянь, оригинальный мужской лидер истории. Этот коварный и честолюбивый человек собирался использовать этот результат, чтобы преобразиться и обеспечить себе место при дворе.

Как бы сильно Чу Лиан не хотела видеть, как это произойдет, у нее тоже не было способа остановить это. Был предел ее способностям, и Сяо Бодянь имел таинственную силу, поддерживающую его. Она еще не закончила читать книгу. Вплоть до того места, где она остановилась, автор только упомянул, что Сяо Боджянь имел мощную силу, поддерживающую его, но не раскрыл больше деталей об этом.

Как только ее мысли вернулись сюда, Чу лиан захотела разбить свою кровать от сожаления и разочарования. Почему она не прочитала концовку прежде, чем начать книгу?

Ее недосказанное знание событий, описанных в книге, теперь вызывало у нее беспокойство. Она не знала, что Сяо Боджянь собирался делать позже.

Однако, поскольку она не знала, что произойдет, она могла сделать только один шаг за один раз. По крайней мере, она все еще имела общее представление о событиях ближайшего будущего, так что сейчас ей не нужно было слишком беспокоиться.

За день до дня рождения графини Цзинъань.

В столице приближалась зима. Холодные ветры проносились мимо, словно ножи, скользящие по щекам людей.

Во дворе дул северный ветер, но в спальне в Цинси-холле было тепло, как весной, благодаря подземному отоплению.

К этому времени, матриарх он уже проснулся и был в середине завтрака. Попивая теплый чай, она болтала со старшим слугой Лю и Мус-Яном.

Старший слуга Лю сидел на корточках и массировал Матроне ноги. — Матрона, ты бы видела, как милы друг с другом третий молодой господин и третья молодая госпожа. Третий молодой господин написал такое толстое письмо для третьей молодой госпожи!- Сказав это, она даже подняла два пальца, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения. — Этот старый слуга просто сидел рядом с третьей молодой госпожой и смотрел, как она читает письмо. Третья молодая мадам перечитала это письмо по меньшей мере семь раз!”

“О боже, этот Санланг. Он наконец-то понимает, насколько хороша его жена после отъезда на север. Это прекрасно, они оба еще молоды. Как только Санланг вспомнит об этих страданиях, они еще больше сблизятся, когда он вернется.- Матриарх, он все еще был немного нездоров за последние несколько дней. Однако после того, как вчера она получила письмо от своего младшего внука, ее дух вернулся вместе с улыбками. Сегодня она выглядела бодрой и энергичной, и ее бледность, казалось, улучшилась.

Старший слуга Лю знал, что матриарх он был больше всего обеспокоен тем, что он Чангди из ее внуков, поэтому она воспользовалась случаем, чтобы попытаться подбодрить матриарха он с некоторыми новостями.

Что еще может сделать матриарха счастливой, кроме хороших новостей о самой молодой паре в их семье?

Когда мадам Цзу вошла в спальню с дочерьми на руках, она услышала доносящиеся изнутри звуки смеха.

Мадам Цзу нахмурилась; за этот месяц она действительно немного похудела. Ее первоначально слегка пухлые щеки теперь были впалыми на ее лице, что делало ее намного старше, чем она была на самом деле.

Она стиснула зубы, и в ее глазах мелькнуло несчастье.

День рождения ее свекрови был почти здесь, и она была единственной, кто должен был позаботиться обо всех делах, связанных с этим, как хозяйка дома. Она была так занята, что у нее почти не оставалось времени на отдых. Было уже достаточно плохо, что матриарх не помогала ей, но посмотрите, что происходило во дворе ее дома. Они смеялись так громко, как будто забыли о хороших манерах.

Крошка Ан и Крошка Лин дрожали в объятиях матери. Их лица казались немного напряженными, как будто они могли чувствовать несчастье своей матери.

Служанка, следившая за дверью, помогла мадам Цу поднять занавески, закрывающие вход, и Мадам Цу повела двух своих малышей в теплую комнату.

Увидев приветливого матриарха Хе, малышка Ань и малышка Линь тотчас же вырвались из рук матери и побежали к матриарху.

Матрона он усмехнулся и поднял двух детей, чтобы сесть по обе стороны от нее. Затем она погладила их по головам.

— Маленькая Ан и маленькая Лин пришли! Может быть, на улице холодно?”

Крошка Ан потянула младшую сестру за руку и тайком взглянула на Мадам ЦОУ, прежде чем послушно покачать головой: “крошка Ан совсем не холодная. Маленький Ань хотел прийти и увидеть прабабушку раньше!”

“Да, мой маленький Ан-самый лучший!”

Матриарх он быстро нес шестилетнюю малышку Ан и обнял ее.

Так как здоровье Матроны только что восстановилось, старший слуга Лю боялся, что вес маленькой Ань может повредить телу Матроны. Она быстро взглянула на двух нянек, стоявших рядом, и обе няньки поспешили вперед, чтобы унести детей играть.

Только после того, как Мадам ЗУ закончила наблюдать за матриархом, который связал ее с двумя детьми, она вышла вперед, чтобы поприветствовать матриарха. — Внучка приветствует бабушку.”

Матрона он отмахнулся от этой формальности и велел своей внучке сесть.

— На улице становится все холоднее. Маленькая Ан и маленькая Лин все еще молоды, и они просто маленькие девочки. Их тела хрупкие, так что тебе не нужно каждый день приводить их сюда, чтобы поприветствовать меня. Пусть дети еще немного поспят.”

Это были просто матриархи, которые он заботится о своих правнучках, но, похоже, это имело другое значение в сознании мадам Цзоу.

Ее лицо напряглось, и она ответила: “Это было бы нехорошо, бабушка. Хотя они и молоды, они все еще твои законные правнучки. Приветствие вас утром является частью их обязанностей.”